6621- صَغَارٌ
(ذُلٌّ، خِزْيٌ، مَهَانَةٌ، هَوَانٌ): une humiliation, un
avilissement, une dégradation, un abaissement.
6622- صَغَارَةٌ
(صِغَرٌ. ضَآلَةٌ): une petitesse. صَغَارَةُ جِسْمٍ (صِغَرُهُ):
la petitesse du corps.
قِصَرُ القَامَةِ: la petitesse de taille.
6623- صَغَارَةٌ
(حَقَارَةٌ، خِسَّةٌ): une petitesse. صَغَارَةُ فُلَانٍ
(دَنَاءَتُهُ): la petitesse da quelqu’un. ارْتَكَبَ دَنَايَا: commettre
des petitesses.
دَنِيئَةٌ/ ج. دَنَايَا (نَقِيصَةٌ): un vice, un défaut. انْتَقَمَ
بِصَغَارَةٍ: se venger avec bassesse. دَنَاءَةٌ (خِسَّةٌ،
سَفَالَةٌ، نَذَالَةٌ. عَمَلٌ شَائِنٌ): une bassesse.
6624- صَغَرَ
فُلَانًا (كَانَتْ سِنُّهُ أَقَلَّ مِنْ سِنِّهِ): être moins
âgé que quelqu’un.
6625- صَغُرَ
(صَغِرَ، قَلَّ حَجْمُهُ أَوْ سِنُّهُ): être petit, diminuer,
s’amoindrir.
صَغِرَ الشَّيْءُ: être en petite quantité. صَغُرَ (قَصُرَ): rapetisser.
6626- صَغُرَ
(حَقَرَ/ كَانَ حَقِيرًا، نَذُلَ/ كَانَ
نَذْلًا، كَانَ جَدِيرًا بِالاحْتِقَارِ): être vil, être méprisable. صَغُرَ
(قَصُرَ): rapetisser.
6627- صِغَرٌ
(قِصَرٌ): un rapetissement. صِغَرُ إِنَاءٍ: la
petitesse d’un vase.
صِغَرُ السِّنِّ (شَبَابٌ، حَدَاثَةٌ، طُفُولَةٌ، صِغَرٌ): jeunesse,
enfance, jeune âge.
مُنْذُ الصِّغَر: depuis l’enfance. العِلْمُ فِي الصِّغَرِ
كَالنَّقْشِ عَلَى الحَجَرِ (مَثَلٌ: proverbe): l’instruction
en bas âge ressemble à la sculpture sur pierre
6628-
صِغَرُ العَقْلِ (قِلَّةُ العَقْلِ): la petitesse d’esprit.
6629- صَغَّرَ/
قَصَّرَ: rapetisser, réduire, rendre plus petit.
المَسَافَةُ تُصَغِّرُ الأَشْيَاءَ: la distance rapetisse les choses. تَصْغِيرٌ
(تَقْصِيرٌ): un rapetissement. صَغَّرَ شَكْلًا
هَنْدَسِيًّا: réduire une figure géométrique.
6630- صَغَّرَ
فُلَانًا (حَقَّرَهُ، أَذَلّهُ): abaisser quelqu’un, avilir quelqu’un.
الكُحُولِيَّةُ تَحُطُّ مِنْ قَدْرِ الإِنْسَانِ: l’alcoolisme avilit
l’homme.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق