الأحد، 21 فبراير 2021

دليل المترجم (663):

 


6611- صُعْلُوكٌ: un hère. وانظر، "صَعَالِيكُ"، رقم: 6581 من "دليل المترجم".

6612- صُعُوبَةٌ (عُسْرٌ. مَشَقَّةٌ، جُهْدٌ): une difficulté, une peine. صُعُوبَةُ عَمَلٍ: difficulté d’un travail. وَاجَهَ صُعُوبَاتٍ: faire face à des difficultés. عُسْرٌ مَالِيٌّ: une difficulté financière. ارْتِبَاكٌ مَالِيٌّ (عُسْرٌ مَالِيٌّ، ضِيقٌ مَالِيٌّ): un embarras financier. فِي وَضْعٍ عَسِيرٍ: en difficulté. بِمَشَقَّةٍ (بِعَنَاءٍ، بِصُعُوبَةٍ): péniblement. تَنَفَّسَ بِصُعُوبَةٍ: respirer péniblement. وانظر، "صَعُبَ الأَمْرُ"، رقم: 6582، و"صَعْبٌ/ عَسِيرٌ/ شَاقٌّ"، رقم: 6583، و"صَعَّبَ شَيْئًا/ صَعَّبَ أَمْرًا، رقم: 6586 من "دليل المترجم".

6613- صَعْوَةٌ (طَائِرٌ أَصْغَرُ مِنَ العُصْفُورِ): un roitelet.

6614- صَعْوَةُ الحَطَبِ (بُلْبُلُ الشَّعِيرِ): un ortolan.

6615- صُعُودٌ: une montée, une ascension. صُعُودُ جَبَلٍ: escalade d’une montagne. صُعُودُ الأَسْعَارِ: hausse des prix. وانظر، "صَعِدَ/ ارْتَقَى/ ارْتَفَعَ/ عَلَا"، رقم: 6590، و"صَعَّدَ فِي الجَبَلِ/ صَعَّدَ عَلَى الجَبَلِ"، رقم: 6591 من "دليل المترجم".

6616- صَعِيدٌ (تُرَابٌ، تُرْبَةٌ، أَرْضٌ): un sol, une terre. الوَطَنُ الأُمُّ: le sol natal. اليَابِسَةُ: la terre ferme. بَرًّا وَبَحْرًا: sur terres et sur mers. عَلَى صَعِيدِ: sur le plan de…. عَلَى صَعِيدٍ وَاحِدٍ (عَلَى مُسْتَوًى وَاحِدٍ): sur le même plan. عَلَى الصَّعِيدِ المَحَلِّيِّ: sur le plan local. عَلَى الصَّعِيدِ الإِقْلِيمِيِّ: sur le plan régional. عَلَى الصَّعِيدِ السِّيَاسِيِّ: sur le plan politique.

6617- صَعِيدٌ (وَجْهُ الأَرْضِ، أَدِيمُ الأَرْضِ): la surface du sol, la surface de la terre. سَطْحٌ (مِسَاحَةٌ): une surface.

6618- صَعِيدٌ (المُرْتَفِعُ مِنَ الأَرْضِ، وَمِنْهُ:  صَعِيدُ مِصْرَ/ أَوِ الصَّعِيدُ): la Haute Egypte.

6619- صَعِيدٌ (المَوْضِعُ الوَاسِعُ، المَوْضِعُ الرَّحْبُ): un endroit étendu, un endroit vaste.

6620- صَغَائِرُ الأُمُورِ (فَسَافِسُ الأُمُور، تَوَافِهُ الأُمُورِ، التُّرَّهَاتُ): les vétilles. تُرَّهَةٌ: une vétille. مَاحَكَ (جَادَلَ فِي السَّفَاسِفِ وَالتُّرَّهَاتِ): vétiller. تَفَاهَةٌ (تُرَّهَةٌ): une banalité, une bagatelle. التُّرَّهَاتُ: les banalités.  رَوَى تُرَّهَاتٍ: conter des bagatelles.                                                                                 

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

دليل المترجم (2386):

  25321- مَزَلَّةٌ (خَطَأٌ، غَلْطَةٌ؛ خَطَأٌ كَبِيرٌ): une erreur, une faute, une bévue . 25322- مَزْلَجٌ (زَلَّاجَةٌ؛ مَرْكَبَةُ الجَلِ...