6581- صَعَالِيكُ
(اسم وصفة): gueux.
صُعْلُوكٌ (فَقِيرٌ): un hère.
صَعَالِيكُ العَرَبِ فِي الجَاهِلِيَّةِ (فُتَّاكُهُمْ، لُصُوصُهُمْ،
فُقَرَاؤُهُمْ): les brigands.
لُصُوصِيَّةٌ (قَطْعُ طَرِيقٍ): un brigandage. تَلَصَّصَ (قَطَعَ
الطَّرِيقَ): brigander.
6582- صَعُبَ
الأَمْرُ (عَسُرَ، اشْتَدَّ): être difficile, être ardu. مُعَقَّدٌ/
عَسِيرٌ عَلَى الفَهْمِ (صِفَةٌ): compliqué. مُعَقَّدَةٌ/ عَسِيرَةٌ عَلَى
الفَهْمِ (صِفَةٌ): compliquée. عَقْلِيَّةٌ مُعَقَّدَةٌ: un
esprit compliqué.
مَسْأَلَةٌ عَوِيصَةٌ: un problème compliqué.
6583- صَعْبٌ/
عَسِيرٌ/ شَاقٌّ (صِفَةٌ): difficile, ardu. صَعْبَةٌ/ عَسِيرَةٌ
(صِفَةٌ): difficile, ardue. نَصٌّ عَوِيصٌ: un
texte difficile.
مَادَّةٌ عَوِيصَةٌ: une matière ardue. عَمَلٌ شَاقٌّ (عَمَلٌ
مُضْنٍ): un travail pénible. طَرِيقٌ وَعْرٌ: un
chemin difficile, un chemin ardu, un chemin pénible. طَبْعٌ شَكِسٌ (طَبْعٌ صَعْبُ
الإِرْضَاءِ، طَبْعٌ صَعْبُ الإِقْنَاعِ: un caractère difficile. أَيَّامٌ
عَصِيبَةٌ (أَيَّامُ بُؤْسٍ): temps difficiles. بِصُعُوبَةٍ (بِمَشَقَّةِ،
بِشِقِّ النَّفْسِ، بِعَنَاءٍ): difficilement. صُعُوبَةٌ (عُسْرٌ): une
difficulté.
6584- صَعْبُ
المِرَاسِ/ عَنِيدٌ (صِفَةٌ): indocile. عِصْيَانٌ (عِنَادٌ): une
indocilité.
عَاصٍ/ مَتَمَرِّدٌ (صِفَةٌ): désobéissant. عَاصِيَةٌ/ مُتَمَرِّدَةٌ
(صِفَةٌ): désobéissante. عِصْيَانٌ (تَمَرُّدٌ.
مُخَالَفَةٌ): une désobéissance.
6585- صَعْبُ
المُعَاشَرَةِ/ انْطِوَائِيٌّ/ نَفُورُ مِنَ المُجْتَمَعِ/ يَكْرَهُ الاخْتِلَاطَ
(صِفَةٌ): insociable.
انْطِوَائِيَّةٌ (كَرَاهِيَةُ الاخْتِلَاطِ بِالمُجْتَمَعِ): une
insociabilité.
اجْتِمَاعِيٌّ/ أَنِيسٌ/ مُخَالِطٌ/ أَلِيفٌ (صِفَةٌ): sociable.
اجْتِمَاعِيَّةٌ (أُنْسٌ، أُلْفَةٌ، مُخَالَطَةٌ): une
sociabilité.
طَبْعٌ أَلُوفٌ: un caractère sociable.
6586- صَعَّبَ
شَيْئًا (صَعَّبَ أَمْرًا): rendre quelque chose difficile,
rendre quelque chose pénible.
وانظر، "صَعُبَ الأَمْرُ"، رقم: 6582، و"صَعْبٌ/ عَسِيرٌ/
شَاقٌّ"، رقم: 6583 من "دليل المترجم".
6587- صُعْبُورٌ/
صَغِيرُ الرَّأْسِ (صِفَةٌ): nanocéphale. أَصْعَلُ (جَنِينٌ رَأْسُهُ
أَصْغَرُ مِنَ الحَجْمِ العَادِيِّ): nanocéphale. صِغَرٌ بَالِغٌ فِي
الأَطْرَافِ: une nanomélie.
6588- صَعْتَرٌ/
سَعْتَرٌ (جِنْسُ نَبَاتٍ مِنَ التَّوَابِلِ، وَمِنَ الفَصِيلَةِ الشَّفَوِيَّةِ):
un thym.
6589- صَعْتَرٌ
بَرِّيٌّ (سَمْسَقٌ، سُمْسُقٌ، سِمْسِمٌ، مَرْدَقُوشٌ، مَرْدَدُّوشٌ، عِتْرَةٌ.
وَقِيلَ: اليَاسَمِينُ، وَقِيلَ الآسُ): une marjolaine. سِمْسِمٌ: un
sésame.
6590- صَعِدَ
(ارْتَقَى، ارْتَفَعَ، عَلَا): monter, s’élever. صُعُودٌ: une
montée, une ascension.
تَسَلُّقُ جَبَلٍ: ascension d’une montagne. تَرَقِّي الطَّبَقَةِ
العَامِلَةِ: ascension de la classe ouvrière. صَعِدَ جَبَلًا (تَوَقَّلَ فِي
جَبَلٍ، تَوَقَّنَ فِي جَبَلٍ): escalader une montagne. تَقَلَّدَ
السُّلْطَةَ: escalader le pouvoir. صَعَّدَ الحَرْبَ: escalader
la guerre.
تَسَلُّقٌ (ارْتِقَاءٌ): une escalade. تَوَقُّلُ جَبَلٍ: escalade
d’une montagne.
تَسَوُّرُ حَائِطٍ: escalade de mur. وانظر، "صَاعِدٌ/
مُرْتَفِعٌ/ طَالِعٌ"، رقم: 6232، و"صَاعِدَةٌ/ حُجْرَةُ
مِصْعَدٍ"، رقم: 6234 من "دليل المترجم".
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق