الخميس، 18 فبراير 2021

دليل المترجم (660):

 


6581- صَعَالِيكُ (اسم وصفة): gueux. صُعْلُوكٌ (فَقِيرٌ): un hère. صَعَالِيكُ العَرَبِ فِي الجَاهِلِيَّةِ (فُتَّاكُهُمْ، لُصُوصُهُمْ، فُقَرَاؤُهُمْ): les brigands. لُصُوصِيَّةٌ (قَطْعُ طَرِيقٍ): un brigandage. تَلَصَّصَ (قَطَعَ الطَّرِيقَ): brigander.  

6582- صَعُبَ الأَمْرُ (عَسُرَ، اشْتَدَّ): être difficile, être ardu. مُعَقَّدٌ/ عَسِيرٌ عَلَى الفَهْمِ (صِفَةٌ): compliqué. مُعَقَّدَةٌ/ عَسِيرَةٌ عَلَى الفَهْمِ (صِفَةٌ): compliquée. عَقْلِيَّةٌ مُعَقَّدَةٌ: un esprit compliqué. مَسْأَلَةٌ عَوِيصَةٌ: un problème compliqué.

6583- صَعْبٌ/ عَسِيرٌ/ شَاقٌّ (صِفَةٌ): difficile, ardu. صَعْبَةٌ/ عَسِيرَةٌ (صِفَةٌ): difficile, ardue. نَصٌّ عَوِيصٌ: un texte difficile. مَادَّةٌ عَوِيصَةٌ: une matière ardue. عَمَلٌ شَاقٌّ (عَمَلٌ مُضْنٍ): un travail pénible. طَرِيقٌ وَعْرٌ: un chemin difficile, un chemin ardu, un chemin pénible. طَبْعٌ شَكِسٌ (طَبْعٌ صَعْبُ الإِرْضَاءِ، طَبْعٌ صَعْبُ الإِقْنَاعِ: un caractère difficile. أَيَّامٌ عَصِيبَةٌ (أَيَّامُ بُؤْسٍ): temps difficiles. بِصُعُوبَةٍ (بِمَشَقَّةِ، بِشِقِّ النَّفْسِ، بِعَنَاءٍ): difficilement. صُعُوبَةٌ (عُسْرٌ): une difficulté.

6584- صَعْبُ المِرَاسِ/ عَنِيدٌ (صِفَةٌ): indocile. عِصْيَانٌ (عِنَادٌ): une indocilité. عَاصٍ/ مَتَمَرِّدٌ (صِفَةٌ): désobéissant. عَاصِيَةٌ/ مُتَمَرِّدَةٌ (صِفَةٌ): désobéissante. عِصْيَانٌ (تَمَرُّدٌ. مُخَالَفَةٌ): une désobéissance.

6585- صَعْبُ المُعَاشَرَةِ/ انْطِوَائِيٌّ/ نَفُورُ مِنَ المُجْتَمَعِ/ يَكْرَهُ الاخْتِلَاطَ (صِفَةٌ): insociable. انْطِوَائِيَّةٌ (كَرَاهِيَةُ الاخْتِلَاطِ بِالمُجْتَمَعِ): une insociabilité. اجْتِمَاعِيٌّ/ أَنِيسٌ/ مُخَالِطٌ/ أَلِيفٌ (صِفَةٌ): sociable. اجْتِمَاعِيَّةٌ (أُنْسٌ، أُلْفَةٌ، مُخَالَطَةٌ): une sociabilité. طَبْعٌ أَلُوفٌ: un caractère sociable.

6586- صَعَّبَ شَيْئًا (صَعَّبَ أَمْرًا): rendre quelque chose difficile, rendre quelque chose pénible. وانظر، "صَعُبَ الأَمْرُ"، رقم: 6582، و"صَعْبٌ/ عَسِيرٌ/ شَاقٌّ"، رقم: 6583 من "دليل المترجم".

6587- صُعْبُورٌ/ صَغِيرُ الرَّأْسِ (صِفَةٌ): nanocéphale. أَصْعَلُ (جَنِينٌ رَأْسُهُ أَصْغَرُ مِنَ الحَجْمِ العَادِيِّ): nanocéphale. صِغَرٌ بَالِغٌ فِي الأَطْرَافِ: une nanomélie.

6588- صَعْتَرٌ/ سَعْتَرٌ (جِنْسُ نَبَاتٍ مِنَ التَّوَابِلِ، وَمِنَ الفَصِيلَةِ الشَّفَوِيَّةِ): un thym.

6589- صَعْتَرٌ بَرِّيٌّ (سَمْسَقٌ، سُمْسُقٌ، سِمْسِمٌ، مَرْدَقُوشٌ، مَرْدَدُّوشٌ، عِتْرَةٌ. وَقِيلَ: اليَاسَمِينُ، وَقِيلَ الآسُ): une marjolaine. سِمْسِمٌ: un sésame.

6590- صَعِدَ (ارْتَقَى، ارْتَفَعَ، عَلَا): monter, s’élever. صُعُودٌ: une montée, une ascension. تَسَلُّقُ جَبَلٍ: ascension d’une montagne. تَرَقِّي الطَّبَقَةِ العَامِلَةِ: ascension de la classe ouvrière. صَعِدَ جَبَلًا (تَوَقَّلَ فِي جَبَلٍ، تَوَقَّنَ فِي جَبَلٍ): escalader une montagne. تَقَلَّدَ السُّلْطَةَ: escalader le pouvoir. صَعَّدَ الحَرْبَ: escalader la guerre. تَسَلُّقٌ (ارْتِقَاءٌ): une escalade. تَوَقُّلُ جَبَلٍ: escalade d’une montagne. تَسَوُّرُ حَائِطٍ: escalade de mur. وانظر، "صَاعِدٌ/ مُرْتَفِعٌ/ طَالِعٌ"، رقم: 6232، و"صَاعِدَةٌ/ حُجْرَةُ مِصْعَدٍ"، رقم: 6234 من "دليل المترجم".

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

دليل المترجم (2402):

  25481- مَسَامُّ (ثُقَبٌ وَمَنَافِذُ عَلَى ظَهْرِ جِلْدِ الجِسْمِ يَتَخَلَّلُهَا الشَّعْرُ): pores . مَسَامُّ الجِسْمِ: pores de la peau . ...