6551- صَرَمَ
الحَبْلَ (قَطَعَهُ): couper la corde, casser la corde. صَرْمٌ
(قَطْعٌ): une rupture, une cassure, une coupure. قَطَعَ (كَسَرَ): couper,
rompre, casser.
6552-
صُرِمَتِ الأُذُنُ (قُطِعَتْ مِنْ أَصْلِهَا): être
entièrement coupée.
أُذْنٌ/ أُذُنٌ (عُضْوُ السَّمْعِ فِي الإِنْسَانِ وَالحَيَوَانِ): une
oreille.
6553- صَرَمَ
فُلَانًا (هَجَرَهُ): rompre avec quelqu’un. قَطَعَ العَلَاقَاتِ: rompre
les relations.
صَرْمٌ (هَجْرٌ): un abandon.
هَجْرُ مَنْزِلِ الزَّوْجِيَّةِ: abandon du domicile conjugal. تَرَكَ: abandonner.
6554- صُرْمٌ
(قَطِيعَةٌ، شَنَآنٌ، شِقَاقٌ، خِلَافٌ): une brouille, un désaccord. اخْتَلَفَ
مَعَ فُلَانٍ (خَالَفَهُ): être en désaccord avec quelqu’un. تَخَاصَمَ
مَعَ فُلَانٍ: être en brouille avec quelqu’un.
6555- صُرْنَايَةٌ
(زَمَّارَةٌ، مِزْمَارٌ، آلَةُ طَرَبٍ يُنْفَخُ فِيهَا): un hautbois. زَمَّارٌ
(نَافِخُ المِزْمَارِ): un hautboïste. مِزْمَارٌ (مِصْفَارٌ): une
flûte de pan.
نَايٌ: une flûte.
6556- صُرُوحَةٌ
(صَفَاءٌ، نَقَاءٌ): une pureté. نَقَاوَةٌ (طُهْرٌ، بَرَاءَةٌ):
une pureté.
عِفَّةٌ (نَزَاهَةٌ): une pureté. نَضَارَةُ الأَلْوَانِ: la
pureté des couleurs.
فَصَاحَةُ اللُّغَةِ: la pureté du style. وانظر، "صَرُحَ/
صَفَا"، رقم: 6506 من "دليل المترجم".
6557- صَرُورٌ/
صَارُورٌ/ صَارُورَةٌ (عَزَبٌ، مَنْ لَمْ يَتَزَوَّجْ، مَنْ لَا زَوْجَ لَهُ): célibataire. صَرُورَةٌ
(عُزْبَةٌ، عُزُوبَةٌ، تَبَتُّلٌ): un célibat. "لَا صَرُورَةَ فِي
الإِسْلَامِ" (حَدِيثٌ نَبَوِيٌّ): l’Islam ne connait pas le
célibat.
6558- صُرُوفُ
الدَّهْرِ (نَوَائِبُهُ، شَدَائِدُهُ): les vicissitudes du sort, les
infortunes.
وانظر، "صَرْفُ الدَّهْرِ/ صُرُوفُ الدَّهْرِ"، رقم: 6547 من "دليل
المترجم".
6559- صَرِيحٌ/
صَادِقٌ (صِفَةٌ): franc.
صَرِيحَةٌ/ صَادِقَةٌ (صِفَةٌ): franche. رَجُلٌ صَرِيحٌ: un
homme franc.
كَلَامٌ صَرِيحٌ: paroles franches. رَأْيٌ صَرِيحٌ (رَأْيٌ
صَادِقٌ): une opinion franche, une opinion sincère. لَوْنٌ
صَرِيحٌ (لَوْنٌ صَافٍ، لَوْنٌ بَسِيطٌ): une couleur franche. بِصَرَاحَةٍ
(بِوُضُوحٍ. بِلَا مُوَارَبَةٍ. بِلَا تَرَدُّدٍ): franchement. وانظر،
صَرَاحَةٌ/ وُضُوحٌ/ جَلَاءٌ"، رقم: 6486 من "دليل المترجم".
6560- صَرِيحٌ/
وَاضِحٌ/ جَلِيٌّ (صِفَةٌ): catégorique. حَازِمٌ/ بَاتٌّ (صِفَةٌ): catégorique. جَوَابٌ
قَاطِعٌ: une réponse catégorique. حَتْمًا (قَطْعًا، مُطْلَقًا،
بِتَأْكِيدٍ. صَرَاحَةً، بِوُضُوحٍ): catégoriquement. حَقِيقَةٌ صَرِيحَةٌ
(حَقِيقَةٌ وَاضِحَةٌ، حَقِيقَةٌ جَلِيَّةٌ، حَقِيقَةٌ بَيِّنَةٌ): une
vérité manifeste.
لَفْظٌ صَرِيحٌ: un terme clair. مَوْقِفٌ صَرِيحٌ (مَوْقِفٌ
وَاضِحٌ): une attitude claire. طَبْعٌ صَرِيحٌ: un
caractère ouvert.
لَبَنٌ صَرِيحٌ (خَالِصٌ مِمَّا يَشُوبُهُ): un lait pur. شَرْطٌ
صَرِيحٌ: une clause explicite. وَاضِحٌ/ بَيِّنٌ/ جَلِيٌّ
(صِفَةٌ): explicite.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق