الاثنين، 1 فبراير 2021

دليل المترجم (648):

 


6461- صَدُوحٌ: chantant à haute voix. وانظر، "صَدَّاحٌ/ صَادِحٌ/ شَادٍ"، رقم: 6396، و"صَادِحٌ/ صَدَّاحٌ/ صَدُوحٌ/ مِصْدَاحٌ/ غَرِدٌ/ مُغَرِّدٌ/ غِرِّيدٌ/ مُزَقْزِقٌ"، رقم: 6208 من "دليل المترجم".

6462- صَدُودٌ (هَاجِرٌ، مُهْمِلٌ): un lâcheur. صَدُودٌ (هَاجِرَةٌ، مُهْمِلَةٌ): une lâcheuse. وانظر، "صَادٌّ/ مُهْمِلٌ/ مُعْرِضٌ/ مُبْتَعِدٌ/ تَارِكٌ/ مُتَنَازِلٌ"، رقم: 6207 من دليل المترجم".

6463- صُدُودٌ (بُعْدٌ، ابْتِعَادٌ): un recul. تَرَاجُعٌ (تَأَخُّرٌ. رُجُوعٌ إِلَى الوَرَاءِ، قَهْقَرَةٌ): un recul. تَقَهْقُرُ جَيْشٍ: le recul d’une armée. تَقَهْقُرٌ (إِدْبَارٌ، تَرَاجُعٌ، تَأَخُّرٌ): une reculade. نُكُوصٌ مَعِيبٌ: une honteuse reculade. بَعِيدٌ/ مُنْزَوٍ (صِفَةٌ): reculé. بَعِيدَةٌ/ مُنْزَوِيَةٌ (صِفَةٌ): reculée. ابْتِعَادٌ (بُعْدٌ، عُزْلَةٌ. إِبْعَادٌ، إِقْصَاءٌ، نَفْيٌ مِنْ بَلَدٍ): un éloignement. بَعِيدٌ/ نَاءٍ/ قَصِيٌّ/ قَاصٍ (صِفَةٌ): éloigné. بَعِيدَةٌ/ نَائِيَةٌ/ قَصِيَّةٌ/ قَاصِيَةٌ (صِفَةٌ): éloignée. أَبْعَدَ (أَقْصَى، نَفَى مِنْ بَلَدٍ): éloigner. ابْتَعَدَ (نَأَى، تَنَاءَى): s’éloigner.

6464- صُدُورٌ (انْبِعَاثٌ): un dégagement. تَسَرُّبُ غَازٍ: dégagement de gaz. حَرَّرَ: dégager. يُطْلِقُ الأُكْسِجِينَ: il dégage de l’oxygène. تَصَاعَدَ: se dégager.

6465- صُدُورُ كِتَابٍ (نَشْرُهُ، ظُهُورُهُ لِيُتَبَادَلَ بَيْنَ النَّاسِ): la publication d’un livre, la parution d’un livre. مُنْذُ صُدُورِ كِتَابِهِ الأَخِيرِ: dès la publication de son dernier livre. إِعْلَامٌ (إِعْلَانٌ، إِشْهَارٌ): une publication. إِعْلَانٌ (إِشْهَارٌ): une publicité. إِعْلَانٌ: une annonce. أَعْلَنَ عَنْ: annoncer. ظُهُورٌ (صُدُورُ كِتَابٍ): une parution. صَدَرَ هَذَا الكِتَابُ فِي العَامِ المَاضِي: ce livre a paru l’an dernier. ظَهَرَ (بَانَ، بَدَا): paraître. حِينَ نَشَأَتِ المُؤَسَّسَةُ: lorsque l’institution parut. كَشَفَ عَنْ عَوَاطِفِهِ: laisser paraître ses sentiments.

6466- صُدُورُ قَانُونٍ: la promulgation d’une loi. إِعْلَانٌ (إِيذَانٌ، نَشْرٌ): une promulgation. إِصْدَارُ قَانُونٍ: la promulgation d’une loi. قَانُونٌ: une loi. مُصْدِرُ القَوَانِينِ/ نَاشِرُ القَوَانِينِ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): promulgateur. مُصْدِرَةُ القَوَانِينِ/ نَاشِرَةُ القَوَانِينِ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): promulgatrice. أَصْدَرَ قَانُونًا: promulguer une loi. وانظر، "صَدَرَ القَرَارُ"، رقم: 6411 من "دليل المترجم".

6467- صُدُوعٌ: des crevasses. صَدْعٌ (شَقٌّ، فَلْقٌ، فَلْعٌ): une crevasse. مُصَدَّعٌ/ مَشْقُوقٌ/ مَفْلُوقٌ (صِفَةٌ): crevassé. مُصَدَّعَةٌ/ مَشْقُوقَةٌ/ مَفْلُوقَةٌ (صِفَةٌ): crevassée. جِدَارٌ مُشَقَّقٌ: un mur crevassé. وانظر، "صَدْعٌ/ شَقٌّ"، رقم: 6430، و"صَدَعَ/ شَقَّ"، رقم: 6422، و"صَدَّعَ جِدَارًا/ صَدَّعَ حَائِطًا"، رقم: 6426 من "دليل المترجم".

6468- صَدُوقٌ/ صَادِقٌ/ حَقِيقِيٌّ (صِفَةٌ): véridique. صَدِيقٌ صَدُوقٌ: un ami sincère. شَهَادَةٌ مُطَابِقَةٌ لِلوَاقِعِ: un témoignage véridique. بِصِدْقٍ (وَفْقَ الوَاقِعِ): véridiquement. مِصْدَاقِيَّةٌ: une véridicité. وانظر، "صِدْقٌ/ إِخْلَاصٌ"، رقم: 6455، و"صَدَقَ فُلَانًا المَوَدَّةَ/ أَخْلَصَهَا لَهُ"، رقم: 6440 من دليل المترجم".

6469- صَدِيَ (عَطِشَ، ظَمِئَ): avoir soif. عَطَشٌ (ظَمَأٌ، صَدًى): une soif. ظَلَّ غَيْرَ رَاضٍ: rester sur sa soif. صَدًى (عَطَشٌ شَدِيدٌ، عَطَشٌ مُفْرِطٌ): une soif excessive.

6470- صَدْيَانٌ/ صَدٍ/ صَادٍ: altéré de soif. ظَمِئٌ/ مُتَعَطِّشٌ إِلَى (صِفَةٌ): altéré. ظَمِئَةٌ/ مُتَعَطِّشَةٌ إِلَى (صِفَةٌ): altérée. غُلَّةٌ (عَطَشٌ شَدِيدٌ): une altération. وانظر، "صَادٍ/ صَدٍ/ صَدْيَانُ/ عَطِشٌ/ عَاطِشٌ/ عَطْشَانُ/ عَطْشَانٌ"، رقم: 6206، و"صَدٍ/ صَادٍ/ صَدْيَانُ/ ظَمِئٌ/ ظَامِئٌ/ ظَمْآنُ/ عَطِشٌ/ عَاطِشٌ/ عَطْشَانُ/ عَطْشَانٌ"، رقم: 6391 من "دليل المترجم".  

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

دليل المترجم (2403):

  25491- مُسَاهَمَةٌ (إِسْهَامٌ، مُشَارَكَةٌ، اشْتِرَاكٌ): une participation, une contribution, un apport . مُسَاهَمَةٌ فِي نَفَقَاتٍ: parti...