6511- صَرَخَ (صَاحَ، صَاحَ صِيَاحًا شَدِيدًا. اسْتَغَاثَ): crier. صَرَخَ مِنَ الفَزَعِ (صَرَخَ مِنَ الخَوْفِ): crier de peur. صَرَخَ مِنَ الأَلَمِ: crier de douleur. صُرَاخٌ (صِيَاحٌ): un cri. اسْتِغَاثَةٌ: un cri de détresse. عَوِيلٌ: un cri de douleur. وانظر، "صُرَاخٌ/ صِيَاحٌ"، رقم: 6487، و"صَرَّاخٌ/ صَخَّابٌ/ صَيَّاحٌ/ عَجَّاجٌ"، رقم: 6488، و"صَارِخٌ"، رقم: 6220 من "دليل المترجم".
6512- صَرْخَةٌ
(صَيْحَةٌ شَدِيدَةٌ عِنْدَ الفَزَعِ وَالمُصِيبَةِ): un cri. صَرْخَةٌ
مِنَ الأَعْمَاقِ: un cri des profondeurs. عُمْقٌ (ج. أَعْمَاق): une
profondeur.
أَعْمَاقُ البَحْرِ (أَغْوَارُ البَحْرِ): les profondeurs de la mer. أَعْمَاقُ
الإِنْسَانِ الصَّمِيمِيَّةُ): les profondeurs intimes de l’homme. وانظر
المادة السابقة، رقم: 6511 من "دليل المترجم".
6513- صَرِدَ
(بَرَدَ): être froid, ou avoir froid. صَرِدٌ/ مِصْرَادٌ/ بِرِّيدٌ/
سَرِيعُ التَّأَثُّرِ بِالبَرْدِ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): frileux. صَرِدَةٌ/
مِصْرَادَةٌ/ بِرِّيدَةٌ/ سَرِيعَةُ التَّأَثُّرِ بِالبَرْدِ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): frileuse. رَجُلٌ
صَرِدٌ: un homme frileux qui craint le froid. يَوْمٌ
صَرِدٌ (يَوْمٌ صَرْدٌ، يَوْمٌ صَرَدٌ، يَوْمٌ صَرِدٌ، يَوْمٌ شَدِيدُ البَرْدِ): un
jour très froid.
6514- صُرَدٌ/ ج.
صِرْدَانٌ (طَائِرٌ أَكْبَرُ مِنَ العُصْفُورِ، مِنْ فَصِيلَةِ الصُّرَدِيَّاتِ،
أَبْقَعُ أَبْيَضُ البَطْنِ، أَخْضَرُ الظَّهْرِ، ضَخْمُ الرَّأْسِ وَالمِنْقَارِ،
يَصِيدُ صِغَارَ الحَشَرَاتِ وَالعَصَافِيرِ، وَهُوَ شَرِسُ الطِّبَاعِ، ذَنَبُهُ
دَائِمُ الحَرَكَةِ): une pie-grièche.
6515- صَرْدٌ (مَكَانٌ
مُرْتَفِعٌ، مَكَانٌ عَالٍ): un endroit en altitude. ارْتِفَاعٌ
(عُلُوٌّ. مُرْتَفَعٌ): une altitude. دُوَارُ المُرْتَفَعَاتِ: le
mal d’altitude.
6516- صَرْصَرَ
(صَاحَ بِصَوْتٍ شَدِيدٍ مُتَقَطِّعٍ): striduler, pousser des cris. وانظر،
"صَرَّ/ صَرْصَرَ"، رقم: 6479، و"صَرَخَ"، رقم: 6511 من
"دليل المترجم".
6517- صَرْصَرٌ (رِيحٌ
صَرْصَرٌ، أَوْ رِيحٌ صِرٌّ: رِيحٌ عَنِيفَةٌ شَدِيدَةُ البَرْدِ): un
vent violent et très froid.
6518- صُرْصُرٌ/
صُرْصُورٌ (حَشَرَةٌ ضَارَّةٌ، تَكْثُرُ فِي المَطَابِخِ والمَجَارِي وَالمَرَاحِيضِ
وَالأَمَاكِنِ القَذِرَةِ، لَهَا قُرُونٌ طِوَالٌ شَعْرِيَّةٌ، وَصَرِيرٌ
مُتَتَابِعٌ. يُسَمَّى أَيْضًا: بِنْتُ وَرْدَانَ): un cafard.
6519- صَرْصَرَةٌ
(صَرِيرٌ): une stridulation. صَرْصَرَ (صَرَّ): striduler. مُصَرْصِرٌ
(صِفَةٌ): stridulant.
مُصَرْصِرَةٌ (صِفَةٌ): stridulante. وانظر، "صَرْصَرَ/ صَاحَ
بِصَوْتٍ شَدِيدٍ مُتَقَطِّعٍ"، رقم: 6516 من "دليل المترجم".
6520- صَرَعَ
خَصْمَهُ: terrasser son adversaire. صَعَقَهُ الخَبَرُ: la
nouvelle l’a terrassé.
نَقَّبَ (قَلَبَ الأَرْضَ. دَعَمَ بِالتُّرَابِ): terrasser. صَرَعَ
بِضَرْبَةٍ عَلَى الرَّأْسِ (قَتَلَ): assommer. صَارِعٌ (قَاتِلٌ): un
assommeur.
أَتْعَبَ (أَرْهَقَ): assommer. انْهَالَ بِالضَّرْبِ: assommer
de coups.
أَفْحَمَ بِالحُجَجِ: assommer par des arguments. مُتْعِبٌ/ مُرْهِقٌ/
مُضْجِرٌ/ مُسْئِمٌ (صِفَةٌ): assommant. مُتْعِبَةٌ/ مُرْهِقَةٌ/
مُضْجِرَةٌ/ مُسْئِمَةٌ (صِفَةٌ): assommante. صَرَعَ عَدُوًّا (تَغَلَّبَ
عَلَيْهِ): abattre un ennemi. هَدَمَ (هَدَّ. أَنْهَكَ): abattre. أَنْهَكَتْهُ
الحُمَّى: la fièvre l’a abattu. وانظر، "صَارَعَ/
نَاضَلَ/ كَافَحَ"، رقم: 6221 من "دليل المترجم".
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق