35881- هَمَعَ الدَّمْعُ (سَالَ): couler, tomber. هَمَعَتِ العَيْنُ (دَمَعَتْ؛ أَسَالَتِ الدَّمْعَ): verser, répandre des larmes. عَيْنٌ (مُقْلَةٌ، بَاصِرَةٌ): un oeil. دَمْعَةٌ (عَبْرَةٌ): une larme.
35882- هَمَعَ
الطَّلُّ/ النَّدَى عَلَى الشَّجَرَةِ (سَالَ عَلَيْهَا): la rosée
tomba sur l’arbre.
35883- هَمِعٌ/
سَحَابٌ هَمِعٌ (مَاطِرٌ): nuage qui donne de la pluie. عَيْنٌ
هَمِعَةٌ (دَامِعَةٌ، لَا تَزَالُ تَدْمَعُ): œil larmoyant.
35884- هَمَكَ
فُلَانًا فِي أَمْرٍ (أَلَحَّ عَلَيْهِ فِيهِ؛ جَعَلَهُ يَجِدُّ وَيُثَابِرُ فِيهِ):
presser quelqu’un, faire travailler quelqu’un sans relâche à quelque
chose.
35885- هَمَلَتِ
السَّمَاءُ (دَامَ مَطَرُهَا): pleuvoir continuellement. هَمَلَتِ
العَيْنُ (دَمَعَتْ): verser des larmes.
35886- هَمْلَجَتِ
الدَّابَّةُ (سَارَتْ سَيْرًا حَسَنًا فِي سُرْعَةٍ): marcher d’un
pas souple et rapide.
دَابَّةٌ (مَطِيَّةٌ، مَرْكُوبٌ): une monture, une bête de somme.
35887- هَمَّمَتِ المَرْأَةُ
الصَّبِيَّ (نَوَّمَتْهُ بِتَهْوِيدَةٍ؛ نَوَّمَتْهُ بِصَوْتٍ تُرَقِّقُهُ لَهُ): endormir
l’enfant par une berceuse.
تَهْوِيدَةٌ (أُغْنِيَّةٌ لِتَنْوِيمِ الأَطْفَالِ): une berceuse.
35888- هَمْهَامٌ/
هُمَامٌ (قَائِدٌ شُجَاعٌ وَقَوِيٌّ): chef vaillant et fort.
35889- هَمْهَامٌ
(جَوَادٌ، سَخِيٌّ، كَرِيمٌ، سَمْحٌ، أَرْيَحِيٌّ، مُحْسِنٌ، مُنْعِمٌ، مُفْضِلٌ):
généreux, bienfaiteur.
35890- هَمْهَمَ
(دَنْدَنَ، تَمْتَمَ؛ تَكَلَّمَ كَلَامًا خَفِيًّا يُسْمَعُ وَلَا يُفْهَمُ
مَحْصُولُهُ): marmotter, parler entre ses dents.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق