باب الشين:
5521- شَاءَ
(أَرَادَ، ابْتَغَى): vouloir.
شَاءَ شَيْئًا (أَرَادَهُ، ابْتَغَاهُ): vouloir quelque chose. شَاءَ أَنْ
يَعْرِفَ (أَرَادَ أَنْ يَعْرِفَ): vouloir savoir. كَمَا تَشَاءُ (كَمَا تُرِيدُ):
comme vous voulez.
الأمْرُ أَمْرُكَ: c’est comme tu voudras. شَاءَ أَمْ أَبَى: qu’il
veuille ou non.
إِنْ شَاءَ اللهُ: s’il plaît à Dieu, si Dieu le veut. شَاءَ
اللهُ شَيْئًا (قَدَّرَهُ): déterminer quelque chose, décréter
quelque chose.
شَاءَ فُلَانًا عَلَى أَمْرٍ (حَمَلَهُ عَلَيْهِ، حَرَّضَهُ عَلَيْهِ، حَثَّهُ
عَلَيْهِ، دَعَاهُ إِلَيْهِ): pousser quelqu’un à faire quelque
chose, inciter quelqu’un à faire quelque chose. رَغِبَ فِي (رَامَ، تَشَوَّقَ
إِلَى، ابْتَغَى): désirer.
ابْتَغَى النَّجَاحَ: désirer le succès. رَغْبَةٌ: un
désir.
تَشَوُّقٌ: un désir ardent.
5522- شَائِبٌ/
أَشْيَبُ (صِفَةٌ): chenu.
شَمْطَاءُ (صِفَةٌ): chenue.
رَأْسٌ شَائِبٌ: une tête chenue. جَبَلٌ مُعَمَّمٌ
بِالثَّلْجِ: une montagne chenue. أَشْيَبُ (صِفَةٌ): grisonnant. شَمْطَاءُ
(صِفَةٌ): grisonnante.
شَيْبٌ (مَشِيبٌ): un grisonnement. شَابَ (ابْيَضَّ شَعَرُهُ/
شَعْرُهُ): blanchir, commencer à devenir gris, grisonner.
5523- شَائِبَةٌ
(عَيْبٌ): un défaut.
شَائِبَةٌ/ عَيْبٌ/ نَقِيصَةٌ (مَجَازًا): une tare. عَهْدٌ فَاسِدٌ: un
régime taré.
قَذَرٌ (قَذَارَةٌ، وَسَخٌ): une souillure. عَارٌ/ عَيْبٌ/ دَنَسٌ/
رِجْسٌ (مَجَازًا): une souillure. لَا تَشُوبُهُ شَائِبَةٌ: pur
de toute souillure.
سُمْعَةٌ لَا تَشُوبُهَا شَائِبَةٌ: une réputation pure. سُلُوكٌ
لَا تَشُوبُهُ شَائِبَةٌ (سُلُوكٌ لَا عَيْبَ فِيهِ، سُلُوكٌ لَا مَأْخَذَ
عَلَيْهِ): une conduite irrépréhensible. سَعَادَةٌ لَا تَشُوبُهَا
شَائِبَةٌ: un bonheur sans mélange. مَزِيجٌ (خَلِيطٌ): un
mélange.
أَوْبَاشٌ (أَشَائِبُ): un mélange d’individus.
5524- شَائِطٌ
(مَحْرُوقٌ بَعْضُهُ): presque brûlé. شِيَاطٌ (رَائِحَةُ شَيْءٍ
مَحْرُوقٍ): un brûlé.
شِيَاطٌ (رَائِحَةُ المَحْرُوقِ قَلِيلًا): un roussi. طَعَامٌ
شَائِطٌ: un mets ayant le goût du brûlé. شَاطَ/ تَشَيَّطَ (فِعْلٌ
لَازِمٌ): roussir.
خُبْزٌ شَائِطٌ: un pain roussi.
5525- شَائِعٌ/
عَامٌّ/ مُشْتَرَكٌ (صِفَةٌ): commun. شَائِعَةٌ/ عَامَّةٌ/
مُشْتَرَكَةٌ (صِفَةٌ): commune.
مُلْكٌ شَائِعٌ (مُلْكٌ عَامٌّ): une propriété commune. أَمْوَالٌ
شَائِعَةٌ: biens communs. قَانُونٌ عَامٌّ: un
droit commun.
عِبَارَةٌ قَلِيلَةُ الشُّيُوعِ: une expression peu commune. لَا
جَامِعَ بَيْنَهُمَا: ils n’ont rien de commun. حِسٌّ مُشْتَرَكٌ: un
sens commun.
مَشْهُورٌ/ مَعْلُومٌ/ ذَائِعُ الصِّيتِ (صِفَةٌ): notoire. حَقِيقَةٌ
شَائِعَةٌ: une vérité notoire. ذَائِعٌ/ مُنْتَشِرٌ/ سَائِرٌ
(صِفَةٌ): répandu.
ذَائِعَةٌ/ مُنْتَشِرَةٌ/ سَائِرَةٌ (صِفَةٌ): répandue. رَأْيٌ
شَائِعٌ: une opinion répandue. طَرِيقَةٌ سَائِدَةٌ: une
méthode répandue.
رِوَايَةٌ شَائِعَةٌ (رِوَايَةٌ رَائِجَةٌ): un roman
populaire.
2526- شَائِعَةٌ
(إِشَاعَةٌ): une rumeur.
حَسَبَ بَعْضِ الشَّائِعَاتِ: selon certaines rumeurs. شَائِعَةٌ:
un bruit.
شَائِعَةٌ مُرَوَّجَةٌ: un bruit répandu. الشَّائِعَاتُ المُرَوَّجَةُ
ضِدَّ فُلَانٍ: les bruits qui courent sur quelqu’un. خَبَرٌ
كَاذِبٌ: un faux bruit. نَشَرَ شَائِعَةً: répandre
un bruit.
صَوْتٌ (صَخَبٌ، ضَجَّةٌ، ضَوْضَاءُ): un bruit.
2527- شَائِقٌ/
مُؤَثِّرٌ/ بَلِيغُ الأَثَرِ (صِفَةٌ): émouvant. أَثَّرَ (حَرَّكَ الشُّعُورَ،
هَزَّ المَشَاعِرَ): émouvoir. شَائِقٌ/ أَخَّاذٌ/ مُثِيرٌ
لِلعَاطِفَةِ والاهْتِمَامِ (صِفَةٌ): passionnant. شَائِقَةٌ/
أَخَّاذَةٌ/ مُثِيرَةٌ لِلعَاطِفَةِ وَالاهْتِمَامِ (صِفَةٌ): passionnante. فَتَنَ
(خَلَبَ، اسْتَهْوَى): passionner. شُغِفَ بِ: se
passionner pour.
حِكَايَةٌ شَائِقَةٌ (حِكَايَةٌ مُمْتِعَةٌ، حِكَايَةٌ مَاتِعَةٌ): une
histoire savoureuse.
لَذِيذٌ/ عَذْبٌ/ طَيِّبُ المَذَاقِ (صِفَةٌ): savoureux. لَذِيذَةٌ/
عَذْبَةٌ/ طَيِّبَةُ المَذَاقِ (صِفَةٌ): savoureuse. تَذَوَّقَ
(اسْتَلَذَّ، تَلَذَّذَ): savourer. تَمَتَّعَ بِمَشْهَدٍ
(اسْتَمْتَعَ بِمَشْهَدٍ): savourer un spectacle. رِحْلَةٌ
مُمْتِعَةٌ (سَفَرٌ مُمْتِعٌ): un voyage agréable.
5528- شَائِكٌ/
صَعْبٌ/ عَسِيرٌ (صِفَةٌ): épineux. شَائِكَةٌ/ صَعْبَةٌ/
عَسِيرَةٌ (صِفَةٌ): épineuse. مَسْأَلَةٌ شَائِكَةٌ
(مَسْأَلَةٌ مُعَقَّدَةٌ): une question épineuse, une question
ardue, une question brûlante.
مُشَوَّكٌ/ مُسَنَّنٌ (صِفَةٌ): barbelé. مُشَوَّكَةٌ/ مُسَنَّنَةٌ
(صِفَةٌ): barbelée.
الأَسْلَاكُ الشَّائِكَةُ: les barbelés. تَشَوُّكٌ (حَالَةُ الشَّيْءِ
الشَّائِكِ): une barbelure. شَوْكَةٌ: une
épine.
شَوَّكَ (سَيَّجَ بِالشَّوْكِ): épiner.
5529- شَائِنٌ/
مُخْجِلٌ/ مُخْزٍ (صِفَةٌ): honteux. شَائِنَةٌ/ مُخْجِلَةٌ/
مُخْزِيَةٌ (صِفَةٌ): honteuse. سُلُوكٌ مَعِيبٌ: une
conduite honteuse.
شَائِنٌ/ فَاضِحٌ/ مُخِلٌّ بِالشَّرَفِ (صِفَةٌ): infamant. شَائِنَةٌ/
فَاضِحَةٌ/ مُخِلَّةٌ بِالشَّرَفِ (صِفَةٌ): infamante. عَمَلٌ
شَائِنٌ (قَوْلٌ مَعِيبٌ. عَارٌ، فَضِيحَةٌ): une infamie. فَظَاعَةُ
جَرِيمَةٍ: infamie d’un crime. دَنِيءٌ: سَافِلٌ/ كَرِيهٌ/
مُقَزِّزٌ (صِفَةٌ): infâme.
خِيَانَةٌ شَائِنَةٌ: une trahison infâme. شَائِنٌ: فَاضِحٌ/ مُخْزٍ
(صِفَةٌ): scandaleux.
شَائِنَةٌ/ فَاضِحَةٌ/ مُخْزِيَةٌ (ضِفَةٌ): scandaleuse. ثَرْوَةٌ
فَاحِشَةٌ: une fortune scandaleuse. عَارٌ (خِزْيٌ. فَضِيحَةٌ): un
scandale.
حَجَرَ عَثْرَةٍ (مَوْقِعُ زَلَّةٍ): une pierre de scandale. أَثَارَ
صَخَبًا فِي مَكَانٍ عَامٍّ: faire un scandale dans un lieu public. دَفَعَ
إِلَى الشَّرِّ (سَبَّبَ زَلَّةً): scandaliser. شَائِنٌ/ فَاضِحٌ/ مُخْجِلٌ/
مُخْزٍ (صِفَةٌ): ignominieux.
شَائِنَةٌ/ فَاضِحَةٌ/ مُخْجِلَةٌ/ مُخْزِيَةٌ (صِفَةٌ): ignominieuse. خِزْيٌ
(عَارٌ، فَضِيحَةٌ): une ignominie. شَائِنٌ/ مُحَقِّرٌ/ مُهِينٌ
(صِفَةٌ): outrageant.
شَائِنَةٌ/ مُحَقِّرَةٌ/ مُهِينَةٌ (صِفَةٌ): outrageante. اتِّهَامٌ
شَائِنٌ: une accusation outrageante. مُحَقَّرٌ/ مُهَانٌ (صِفَةٌ):
outragé.
مُحَقَّرَةٌ/ مُهَانَةٌ (صِفَةٌ): outragée. أَهَانَ (شَتَمَ، حَقَّرَ،
قَذَعَ): outrager.
فَاضِحٌ/ مَعِيبٌ (صِفَةٌ): déshonorable. خِزْيٌ (عَارٌ، فَضِيحَةٌ): un
déshonneur.
مُخْزٍ/ مُعِيبٌ (صِفَةٌ): déshonorant. مُخْزِيَةٌ/ مُعِيبَةٌ
(صِفَةٌ): déshonorante.
سُلُوكٌ شَائِنٌ: une conduite déshonorante. شَانَ (عَابَ، فَضَحَ): déshonorer. انْفَضَحَ:
se déshonorer.
شَائِنٌ/ مَعِيبٌ (صِفَةٌ): injurieux. شَائِنَةٌ/ مَعِيبَةٌ
(صِفَةٌ): injurieuse.
كَلَامٌ شَائِنٌ (اَلْفَاظٌ مُهِينَةٌ، أَلْفَاظٌ جَارِحَةٌ): paroles
injurieuses.
إِهَانَةٌ (شَتِيمَةٌ، مَسَبَّةٌ): une injure. قَذْفٌ خَطِيرٌ: une
injure grave.
نَكَبَاتُ الزَّمَنِ: l’injure des ans. أَصْلَحَ مَا أَفْسَدَتْهُ
الأَيَّامُ: réparer l’injure des ans. أَهَانَ بِكَلَامٍ جَارِحِ
(سَبَّ، شَتَمَ): injurier.
5530- شَابٌّ: un
jeune homme.
شَابَّةٌ: une jeune fille. فَتِيٌّ/ صَغِيرُ السِّنِّ
(اسْمٌ وَصِفَةٌ): jeune.
الحَدَاثَةُ (الفُتُوَّةُ): le jeune âge. أَيَّامُ حَدَاثَتِنَا: nos
jeunes années.
فَتًى (شَابٌّ): un jouvenceau. فَتَاةٌ (شَابَّةٌ): une
jouvencelle.
فُتُوَّةٌ: une jouvence.
شَبَابٌ (فُتُوَّةٌ. نَشَاطٌ، قُوَّةٌ): une jeunesse. مُنْذُ
نُعُومَةِ أَظْفَارِهِ: dès sa plus tendre jeunesse. الشَّبِيبَةُ: la
jeunesse.
صَبْوَةٌ: une légèreté de jeunesse. صَبْوَةُ الكُهُولَةِ: la
seconde jeunesse.
لَيْتَ لِلشُّبَّانِ خِبْرَةَ الشُّيُوخِ وَلِلشُّيُوخِ قُوَّةَ الشُّبَّانِ: si
jeunesse savait, si vieillesse pouvait.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق