الخميس، 10 سبتمبر 2020

دليل المترجم (544):

 


5421- سَهْبٌ/ سُهْبٌ (أَرْضٌ سَهْبٌ: فَلَاةٌ، فَيْفَاءُ): une steppe. سَهْبِيٌّ/ سُهْبِيٌّ/ مُكَوَّنٌ مِنْ سُهُوبٍ (صِفَةٌ): steppique. سَهْبٌ (بُقْعَةٌ جَبَلِيَّةٌ حَوَّلَتْهَا عَوَامِلُ التَّعْرِيَةِ إِلَى شِبْهِ سَهْلٍ) : une pénéplaine. أَرْضٌ سَهْبٌ (فَيْفَاءُ، صَحْرَاءُ وَاسِعَةٌ مُسْتَوِيَةٌ): un vaste désert.

5422-سَهِدَ (أَرِقَ): avoir une insomnie. سَهَّدَ فُلَانًا (أَرَّقَهُ، مَنَعَ عَنْهُ النَّوْمَ): faire veiller quelqu’un, priver quelqu’un de sommeil. وانظر، "سُهَادٌ/ أَرَقٌ"، رقم: 5420، و"سَاهِدٌ"، رقم: 4847 من "دليل المترجم".

5423- سَهِرَ (لَمْ يَنَمِ اللَّيْلَ ): veiller la nuit. سَهِرَ عَلَى مَرِيضٍ (قَضَى اللَّيْلَ سَاهِرًا بِجَانِبِهِ لِلاعْتِنَاءِ بِهِ): veiller un malade. سَهِرَ عَلَى صِحَّةِ فُلَانٍ: veiller sur la santé de quelqu’un. سَهِرَ عَلَى أَوْلَادِهِ: veiller sur ses enfants. سَهِرَ عَلَى النِّظَامِ العَامِّ:veiller sur l’ordre public. سَهَّرَ فُلَانًا: tenir quelqu’un éveillé, garder quelqu’un éveillé, faire veiller quelqu’un. سَهَرٌ (سُهْدٌ، سُهَادٌ، أَرَقٌ. يَقَظَةٌ): une veille. سَهْرَةٌ (اجْتِمَاعُ سَهْرَةٍ): une veillée. سَهْرَةُ العِيدِ (سَهْرَةُ نِصْفِ اللَّيْلِ، كَسَهْرَةِ لَيْلَةِ المِيلَادِ وَرَأْسِ السَّنَةِ): le réveillon. لِبَاسُ السَّهْرَةِ: la tenue de soirée. وانظر، "سَاهَرَ فُلَانًا"، رقم: 4848 من "دليل المترجم".

5424- سَهِكَ (نَتِنَ، أَنْتَنَ، عَفِنَ، تَعَفَّنَ، كَانَتْ رَائِحَتُهُ كَرِيهَةً): puer, sentir mauvais. سَهِكٌ/ نَتِنٌ/ مُنْتِنٌ/ عَفِنٌ/ مُتَعَفِّنٌ (صِفَةٌ): puant. لَحْمٌ سَهِكٌ: une viande faisandée. سَهِكَةٌ : نَتِنَةٌ/ مُنْتِنَةٌ/ عَفِنَةٌ/ مُتَعَفِّنَةٌ (صِفَةٌ): puante. مَاءٌ آسِنٌ (مُتَغَيِّرٌ لَا يُشْرَبُ): une eau puante. سَهَكٌ (نَتَانَةٌ، نُتُونَةٌ، عَفَنٌ، عُفُونَةٌ): une puanteur.

5425- سَهُلَ (تَيَسَّرَ، كَانَ سَهْلًا): être facile. يَسْهُلُ عَلَيْنَا أَنْ: il est facile de. اسْتَسْهَلَ: trouver facile. سَهْلٌ/ هَيِّنٌ/ يَسِيرٌ/ مَيْسُورٌ (صِفَةٌ): facile. عَمَلٌ سَهْلٌ: un travail facile. سَهْلُ الاسْتِعْمَالِ: facile à employer. سَهْلُ الهَضْمِ: digestible. أُسْلُوبٌ سَلِسٌ: un style facile. بِسُهُولَةٍ (بِيُسْرٍ): facilement. تَسْهِيلٌ (تَيْسِيرٌ): une facilitation. سُهُولَةٌ (يُسْرٌ. تَسَاهُلٌ): une facilité. سَلَاسَةُ الأُسْلُوبِ: la facilité du style. سُهُولَةُ التَّعْبِيرِ: la facilité à s’exprimer. تَكَلَّمَ بِسُهُولَةٍ: parler avec aisance. مَنَحَ جَمِيعَ التَّسْهِيلَاتِ المَرْغُوبِ فِيهَا: accorder toutes les facilités désirables. سَهَّلَ (هَوَّنَ، يَسَّرَ، بَسَّطَ): faciliter. سَهَّلَ الأُمُورَ: faciliter les choses. سَهَّلَ الشُّرُوطَ: adoucir les conditions. ذَلَّلَ الصُّعُوبَاتِ: aplanir les difficultés.

5426- سَهْلٌ (أَرْضٌ مُنْبَسِطَةٌ لَا تَبْلُغُ الهَضْبَةَ): une plaine. سَهْلٌ خَصِيبٌ: une plaine fertile. أَرْضٌ سَهْلَةُ الفِلَاحَةِ: une terre légère. أَهْلًا وَسَهْلًا: soyez le bienvenu.

5427- سَهُمَ/ شَحَبَ (تَغَيَّرَ لَوْنُهُ عَنْ حَالِهِ لِعَارِضٍ مِنْ هَمٍّ أَوْ هُزَالٍ): pâlir. بَدَأَ نَجْمُهُ يَخْبُو : son étoile pâlit. سَهَمَ (ضَمُرَ، هَزُلَ، نَحِلَ): maigrir.

5428- سَهْمٌ (نَبْلَةٌ، نُشَّابَةٌ): une flèche. سِهَامُ الحُبِّ: les flèches de l’amour. سُهَيْمٌ (نُبَيْلَةٌ): une fléchette. مُسَهَّمُ الرَّأْسِ/ مُجَهَّزٌ بِسَهْمٍ/ مُشَارٌ إِلَيْهِ بِسَهْمٍ (صِفَةٌ): fléché. مُسَهَّمَةُ الرَّأْسِ/ مُجَهَّزَةٌ بِسَهْمٍ/ مُشَارٌ إِلَيْهَا بِسَهْمٍ (صِفَةٌ): fléchée. سَهَّمَ الطَّرِيقَ (دَلَّ عَلَى الطَّرِيقِ بِأَسْهُمٍ): flécher. سَهْمٌ (نَبْلٌ): une sagette. سَهْمِيٌّ (صِفَةٌ): sagittal. سَهْمِيَّةٌ (صِفَةٌ): sagittale. سَهْمِيُّ الشَّكْلِ (صِفَةٌ): sagitté. سَهْمِيَّةُ الشَّكْلِ (صِفَةٌ): sagittée. نَبَّالٌ (رَامٍ): un sagittaire. سَهْمُ المَاءِ/ قُطْبَةٌ (نَبَاتٌ مَائِيٌّ مِنْ فَصِيلَةِ المِزْمَارِيَّاتِ): une sagittaire, une sagette.

5429- سَهْمٌ/ حِصَّةٌ (صَكٌّ يُمَثِّلُ جُزْءًا مِنْ رَأْسِ مَالِ الشَّرِكَةِ يَزِيدُ وَيَنْقُصُ حَسَبَ رَوَاجِ الأَسْهُمِ): une action. شَرِكَةٌ مُسَاهِمَةٌ: une société par actions. حَمَلَةُ الأَسْهُمِ (المُسَاهِمُونَ): actionnaires, détenteurs d’actions.

5430- سَهْوٌ (غَفْلَةٌ، شُرُودُ ذِهْنٍ، إِهْمَالٌ): une inattention, absence d’esprit. سَاهٍ/ غَافِلٌ/ غَيْرُ مُنَتَبِهٍ/ مُهْمِلٌ (صِفَةٌ): inattentif. سَاهِيَةٌ/ غَافِلَةٌ/ غَيْرُ مُنَتَبِهَةٍ/ مُهْمِلَةٌ (صِفَةٌ): inattentive. سَهْوٌ (ذُهُولٌ، شُرُودٌ، حَيْرَةٌ): une distraction. وَقَعَ فِي سَهْوٍ (ارْتَكَبَ أَخْطَاءً): commettre des distractions. سَاهٍ/ غَافِلٌ/ شَارِدُ الذِّهْنِ (صِفَةٌ): distrait. سَاهِيَةٌ/ غَافِلَةٌ/ شَارِدَةُ الذِّهْنِ (صِفَةٌ): distraite. لَا يُصْغِي إِلَى مَا يُقَالُ: écouter d’une oreille distraite. يَنْظُرُ بِلَا انْتِبَاهٍ: regarder d’un œil distrait. بِلَا انْتِبَاهٍ (بِشُرُودٍ): distraitement. سَهْوًا: par oubli. مَا عَدَا الغَلَط وَالسَّهْو: sauf erreur et omission. وانظر، "سَهَا عَن"، رقم: 5418 من "دليل المترجم".

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

دليل المترجم (2422):

  25681- مُسْتَلْزِمٌ/ مُحَتِّمٌ/ مُجْبِرٌ/ مُوجِبٌ (صِفَةٌ): nécessitant . مُجْبِرٌ/ أَوْ جَبْرِيٌّ (صِفَةٌ): contraignant . لُزُومٌ (ضَر...