السبت، 19 سبتمبر 2020

دليل المترجم (548):

 


5461- سَوِقَ (عَظُمَتْ سَاقُهُ): avoir une grosse jambe. سَوِقَ (طَالَتْ سَاقُهُ): avoir une longue jambe. سَوَقٌ (طُولُ السَّاقِ): longueur de la jambe. سَوِقَ النَّبَاتُ: se dresser sur sa tige. سَوِقَ النَّبَاتُ: avoir une grosse tige.

5462- سَوْقُ سَيَّارَةٍ (قَوْدُهَا/ قِيَادَتُهَا بِتَحْرِيكِ مُحَرِّكِهَا مِنْ وَرَاءِ المِقْوَدِ): conduite d’une voiture. مَدْرَسَةُ سَوْقٍ (مَدْرَسَةٌ تُعَلِّمُ قِيَادَةَ السَّيَّارَاتِ): une auto-école. مِقْوَدُ السَّيَّارَةِ: le volant de la voiture. مُحَرِّكُ السَّيَّارَةِ: le moteur de la voiture. سَوْقٌ قَطِيعٍ (حَثُّهُ مِنْ خَلْفِهِ عَلَى السَّيْرِ): conduite d’un troupeau. وانظر، "سَاقَ"، رقم: 4811 من "دليل المترجم".

5463- سُوقٌ (المَوْضِعُ الَّذِي يُجْلَبُ إِلَيْهِ المَتَاعُ وَالسِّلَعُ لِلبَيْعِ وَالابْتِيَاعِ): un marché, un souk, un bazar. سُوقٌ حُرَّةٌ (سُوقٌ يُتَعَامَلُ فِيهَا فِي خَارِجِ البُرْصَةِ أَوِ الجُمْرُكِ): un marché libre. سُوقٌ سَوْدَاءُ (سُوقٌ يُتَعَامَلُ فِيهَا خُفْيَةً هَرَبًا مِنَ التَّسْعِيرِ الجَبْرِيِّ: كِنَايَةٌ عَنِ التَّعَامُلِ بَيْعًا وَشِرَاءً خُفْيَةً وَخَارِجَ القَوَانِينِ الجَارِي بِهَا العَمَلُ فِي المَجَالِ التِّجَارِيِّ): un marché noir. سُوقٌ رَسْمِيَّةٌ (بُورصَةٌ، سُوقٌ مَالِيَّةٌ): une bourse. سُوقٌ رَائِجَةٌ: un marché animé. سُوقٌ رَاكِدَةٌ: un marché calme, un marché plat. سُوقٌ مُشْتَرَكَةٌ: un marché commun. سِعْرُ السُّوقِ: le cours du marché. أَغْرَقَ السُّوقَ: inonder le marché. سُوقُ البِرِّ وَالإِحْسَانِ: le bazar de charité. سُوقٌ خَيْرِيَّةٌ (احْتِفَالٌ شَعْبِيٌّ): une kermesse.

5464- سُوقَةٌ (رَعِيَّةٌ، رَعَايَا): sujets. مِنْ رَعَايَا بَلَدٍ/ دَوْلَةٍ: ressortissant d’un pays. رَعَايَا المَلِكِ: les sujets du roi.

5465- سُوقِيٌّ (دَاعِرٌ): un voyou. صَبِيٌّ سَيِّئُ التَّرْبِيَّةِ: un voyou. سُوقِيٌّ (صَبِيٌّ. مُرَاهِقٌ): un gamin. سُوقِيَّةٌ (صَبِيَّةٌ. مُرَاهِقَةٌ): une gamine. وَلَدٌ عِفْرِيتٌ/ مُتَشَيْطِنٌ (مَجَازًا): un gamin. تَشَيْطَنَ (تَصَرَّفَ كَالوَلَدِ الصَّغِيرِ): gaminer. شَيْطَنَةٌ (تَصَرُّفٌ صِبْيَانِيٌّ): une gaminerie. سُوقِيٌّ/ عَامِّيٌّ/ فَظٌّ/ خَشِنٌ (صِفَةٌ): vulgaire. طُرُقٌ مُبْتَذَلَةٌ: manières vulgaires. لَاتِينِيَّةٌ عَامِّيَّةٌ: un latin vulgaire. العَامِّيُّ: le vulgaire. سُوقِيَّةٌ (خُشُونَةٌ، فَظَاظَةٌ): une vulgarité. عَامِّيَّةٌ (ابْتِذَالِيَّةٌ): un vulgarisme. ابْتَذَلَ (جَمَعَ شَيْئًا مُبْتَذَلًا): vulgariser. عَمَّمَ (وَضَعَ فِي مُتَنَاوَلِ الجَمِيعِ): vulgariser. مُبْتَذَلٌ/ سُوقِيٌّ/ زُقَاقِيٌّ (صِفَةٌ): trivial. مُبْتَذَلَةٌ/ سُوقِيَّةٌ/ زُقَاقِيَّةٌ (صِفَةٌ): triviale. اُسْلُوبٌ رَكِيكٌ: un style trivial. قِصَّةٌ بَذِيئَةٌ: un conte trivial. سُوقِيَّةٌ (ابْتِذَالٌ): une trivialité. بَذَاءَةُ الكَلَامِ: la trivialité des paroles. رَكَاكَةُ الأُسْلُوبِ: la trivialité du style.

5466- سَوْقِيَّاتٌ (فَنُّ تَدْبِيرِ الشُّؤُونِ العَسْكَرِيَّةِ المُتَعَلِّقَةِ بِتَمْوِينِ الجُيُوشِ وَنَقْلِهَا وَإِيوَائِهَا): la logistique. مَنْطِقٌ رِيَاضِيٌّ/ رَمْزِيٌّ (فِي الفَلْسَفَةِ): une logistique. مَنْطِقِيٌّ رِيَاضِيٌّ: un logisticien. مَنْطِقِيَّةٌ (فَلْسَفَةٌ قَائِمَةٌ عَلَى غَلَبَةِ المَنْطِقِ): le logicisme. مَنْطِقِيٌّ (عَالِمٌ بِالمَنْطِقِ): un logicien. مَنْطِقِيَّةٌ (عَالِمَةٌ بِالمَنْطِقِ): une logicienne. مَنْطِقٌ (عِلْمُ المَنْطِقِ): la logique.

5467- سَوَّكَ أَسْنَانَهُ (اسْتَاكَ، نَظَّفَ أَسْنَانَهُ بِالسِّوَاكِ): se curer les dents. وانظر، "سِوَاكٌ"، رقم: 5448، و"سَاكَ شَيْئًا"، رقم: 4820 من "دليل المترجم".

5468- سَوَّلَ لِفُلَانٍ (وَسْوَسَ لَهُ، أَغْرَاهُ): tenter quelqu’un, séduire quelqu’un. سَوَّلَتْ لَهُ نَفْسُهُ أَنْ.. : il a été tenté de... سَوَّلَ لَهُ الشَّيْطَانُ الشَّرَّ (حَبَّبَهُ إِلَيْهِ وَسَهَّلَهُ لَهُ  وَأَغْرَاهُ بِهِ): le diable l’a tenté. إِغْوَاءٌ (تَضْلِيلٌ): une séduction. وَسْوَسَةٌ (إِغْوَاءٌ، إِغْرَاءٌ. نَزْغَةٌ، مَيْلٌ إِلَى المُحَرَّمِ): une tentation. مُغْوٍ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): tentateur. مُغْوِيَةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): tentatrice. إِبْلِيسُ (اسْمٌ عَلَمٌ يُطْلَقُ عَلَى الشَّيْطَانِ الَّذِي خَلَقَهُ اللهُ مِنْ نَارٍ): l’esprit tentateur. إِبْلِيسُ (شَيْطَانٌ، عِفْرِيتٌ): un diable. رَجُلٌ شِرِّيرٌ: un diable incarné. رَجُلٌ مِسْكِينٌ: un pauvre diable. صَبِيٌّ لَطِيفٌ: un bon diable. جُوعٌ فَظِيعٌ: une faim du diable. طَرَدَ (أَبْعَدَ بِغَضَبٍ): envoyer au diable. ضَجَّ (تَشَيْطَنَ): faire le diable à quatre.

5469- سَوِيَ (اسْتَقَامَ أَمْرُهُ، اسْتَقَامَتْ أُمُورَهُ): avoir les affaires arrangées, avoir les affaires en règle. انْتَظَمَتِ الأُمُورُ: les choses se sont arrangées. تَدَبَّرَ أَمْرَهُ: s’arranger. دَبَّرَ (نَظَّمَ، رَتَّبَ، نَسَّقَ): arranger. تَدَبَّرَ أُمُورَهُ: arranger ses affaires. أَدَّى مَا عَلَيْهِ: se mettre en règle.

5470- سُوِّيَتْ عَلَيْهِ الأَرْضُ (دُفِنَ فِيهَا): être enterré, être enseveli. دَفَنَ (قَبَرَ، طَمَرَ، وَارَى الثَّرَى، كَفَّنَ): enterrer, ensevelir. دَفْنٌ (تَكْفِينٌ): un enterrement, un ensevelissement.

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

دليل المترجم (2421):

  25671- مُسْتَقِيمٌ (مِعًى مُسْتَقِيمٌ، شَرْجٌ): un rectum . شَرْجٌ (اسْتٌ؛ بَابُ البَدَنِ): un anus . الْتِهَابُ المُسْتَقِيمِ: une rectit...