5411- سِنَّوْرٌ
(قِطٌّ، هِرٌّ): un chat.
سِنَّوْرَةٌ (قِطَّةٌ، هِرَّةٌ): une chatte. سِنَّوْرُ الزَّبَادِ
(حَيَوَانٌ مِنْ فَصِيلَةِ الزَّبَادِيَّاتِ، مِنْ رُتْبَةِ اللَّوَاحِمِ،
يَتَمَيَّزُ بِوُجُودِ جَيْبٍ تَحْتَ اسْتِهِ تَتَجَمَّعُ فِيهِ مَادَّةٌ عَطِرَةٌ،
يَعِيشُ فِي الجِبَالِ وَالأَدْغَالِ، يَقْتَاتُ بِالحَيَوَانَاتِ وَالحَشَرَاتِ
وَالثِّمَارِ): une civette, un chat musqué.
زَبَادٌ (مَادَّةٌ عَطِرَةٌ تُتَّخَذُ مِنْ سِنَّوْرِ الزَّبَادِ): une
civette.
سِنَّوْرِيٌّ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): félin. سِنَّوْرِيَّةٌ (اسْمٌ
وَصِفَةٌ): féline.
سِنَّوْرِيَّاتٌ (فَصِيلَةٌ حَيَوَانِيَّةٌ مِنْ رُتْبَةِ اللَّوَاحِمِ، تَشْمَلَ
القِطَّ وَالسِّنَّوْرَ وَالأَسَدَ وَالبَبْرَ وَالنَّمِرَ): félidés. السِّنَّوْرِيَّاتُ
(راجع المادة السابقة: سِنَّوريّات): les félins. وانظر، "سُنَّارٌ"،
رقم: 5371 من "دليل المترجم".
5412- سَنُونٌ (مِسْوَاكٌ،
سِوَاكٌ، مُنَظِّفُ أَسْنَانٍ، مَعْجُونٌ تُنَظَّفُ بِهِ الأَسْنَانُ): un
cure-dent, un dentifrice, une pâte dentifrice.
5413- سُنُونُو/ سُنُونُوَةٌ/
سُنُونِيَةٌ/ خُطَّافٌ (طَائِرٌ مِنْ فَصِيلَةِ الخَطاطِيفِ مِنْ رُتْبَةِ
العُصْفُورِيَّاتِ، قَصِيرُ الرِّجْلَيْنِ، عَرِيضُ القَاعِدَةِ، دَقِيقُ
النَّظَرِ، يَتَشَعَّبُ ذَنَبُهُ شُعْبَتَيْنِ طَوِيلَتَيْنِ، سَرِيعُ
الطَّيَرَانِ): une hirondelle. خُطَّافُ البَحْرِ (سُنُونُو
البَحْرِ): hirondelle de mer. فَرْخُ السُّنُونُو (فَرْخُ
الخُطَّافِ): un hirondeau.
وَاحِدٌ لَا يُؤَدِّي إِلَى اسْتِنْتَاجٍ عَامٍّ (مَثَلٌ: proverbe): une
hirondelle ne fait pas le printemps.
5414- سَنَوِيٌّ
(صِفَةٌ): annuel.
سَنَوِيَّةٌ (صِفَةٌ): annuelle. دَخْلٌ سَنَوِيٌّ: un
revenu annuel.
سَنَوِيًّا: annuellement, par an. نِصْفُ سَنَوِيٍّ/ كُلُّ
سِتَّةِ أَشْهُرٍ (صِفَةٌ): semestriel. نِصْفُ سَنَوِيَّةٍ (صِفَةٌ):
semestrielle.
نِصْفُ سَنَةٍ (سِتَّةُ أَشْهُرٍ): un semestre. كُلُّ سِتَّةِ أَشْهُرٍ: semestriellement. وانظر،
"سَنَهِيٌّ"، رقم: 5410، و"سَنَةٌ/ عَامٌ"، رقم: 5381 من
"دليل المترجم".
5415- سَنِيٌّ/
رَفِيعٌ (صِفَةٌ): sublime, haut, élevé. سَنِيَّةٌ/ رَفِيعَةٌ
(صِفَةٌ): sublime, haute, élevée. هَدِيَةٌ سَنِيَّةٌ: un
cadeau magnifique.
5416- سُنِّيٌّ
(مَنْسُوبٌ إِلَى سُنَّةٍ. كُلُّ مَا لَهُ عَلَاقَةٌ بِالسُّنَّةِ): sunnite. وَانظر،
"سُنَّةٌ"، رقم : 5384 من "دليل المترجم".
5417- سُنَيْفَةٌ:
une cossette, une petite cosse.
وَانظر، "سِنْفٌ/ سِنْفَةٌ"، رقم: 5403 من "دليل المترجم".
5418- سَهَا عَنْ
(أَهْمَلَ. نَسِيَ): oublier.
سَهَا عَنْ شَيْءٍ (أَغْفَلَهُ، أَهْمَلَهُ): omettre
quelque chose, négliger quelque chose.
سَهَّى: faire oublier. نَسِيَ نَفْسَهُ (قَصَّرَ فِي
وَاجِبَاتِهِ): s’oublier.
نِسْيَانٌ (نَسْيٌ، نِسْيٌ، مَا نُسِيَ): un oubli. صَارَ نَسْيًا مَنْسِيًا: il
est complètement oublié.
عَوَّضَ عَنْ إِهْمَالٍ: réparer un oubli. سَهْوًا: par
oubli.
يُنْسَى/ قَابِلٌ لِلنِّسْيَانِ (صِفَةٌ): oubliable. نَسِيٌّ/ كَثِيرُ
النِّسْيَانِ/ ضَعِيفُ الذَّاكِرَةِ (صِفَةٌ): oublieux. نَسِيَّةٌ/ كَثِيرَةُ
النِّسْيَانِ/ ضَعِيفَةُ الذَّاكِرَةِ (صِفَةٌ): oublieuse. غَابَ عَنْ
ذَاكِرَتِي اسْمُهُ: son nom m’a échappé.
5419-
سُهَا (كَوْكَبٌ صَغِيرٌ خَفِيفُ الضَّوْءِ فِي بَنَاتِ نَعْشٍ الكُبْرَى أَوِ
الصُّغْرَى): une petite étoile de la petite Ourse ou de la grande
Ourse.
أُرِيهَا السُّهَا وَتُرِينِي القَمَرَ (مَثَلٌ: proverbe):
أَسْأَلُهَا عَنْ شَيْءٍ فَتُجِيبُنِي جَوَابًا لَا عَلَاقَةَ لَهُ بِمَا أَسْأَلُ
عَنْهُ: يُضْرَبُ لِلمَدْهُوشِ الَّذِي يُسْأَلُ عَنْ شَيْءٍ فَيُجِيبُ جَوَابًا
بَعِيدًا: nous ne nous entendons pas. الدُّبُّ الأَصْغَرُ (في
الفلَك): la petite Ourse. الدَّبُّ الأَكْبَرُ (في
الفلَك): la grande Ourse.
5420- سُهَادٌ
(أَرَقٌ، ذَهَابُ النَّوْمِ لَيْلًا): une insomnie. أَرِقٌ/
مُصَابٌ بِالأَرَقِ (صِفَةٌ): insomnieux. أَرِقَةٌ/ مُصَابَةٌ
بِالأَرَقِ (صِفَةٌ): insomnieuse. سَهَرٌ (سُهْدٌ، سُهَادٌ، أَرَقٌ):
une veille.
سَهِرَ (أَرِقَ. سَهِدَ): veiller. أَحْيَا اللَّيْلَ سَاهِرًا: il a
veillé toute la nuit.
سَاهِرٌ (يَقِظٌ، سَاهِدٌ): un veilleur. سَاهِرَةٌ (يَقِظَةٌ،
سَاهِدَةٌ): une veilleuse. سَهَّارَةٌ (قِنْدِيلُ
السَّهَرِ، سِرَاجُ اللَّيْلِ): une veilleuse, une petite lampe. خَفَّفَ (أَنْقَصَ
النَّشَاطَ): mettre en veilleuse. حَارِسٌ لَيْلِيٌّ: un veilleur
de nuit.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق