13791- فَدْمٌ/ لَجْلَاجٌ/ تَمْتَامٌ خِلْقَةً (اسْمٌ وَصِفَةٌ): bègue.
13792- فَدْمٌ/
أَحْمَقُ/ أَبْلَهُ/ أَوْ مَعْتُوهٌ/ مَخْبُولٌ/ أَوْ غَبِيٌّ/ ثَقِيلُ الفَهْمِ
(اسْمٌ وَصِفَةٌ): idiot, sot. غَبِيٌّ/ أَبْلَهُ/ بَلِيدٌ
(صِفَةٌ): stupide.
فَدْمٌ (قَمِيءٌ، غَبِيٌّ، أَبْلَهُ): un crétin.
13793- فِدْيَةٌ
(فِدَاءٌ): une rançon.
ثَمَنُ المَجْدِ: la rançon de la gloire. طَالِبُ الفِدْيَةِ (أَوْ
مُبْتَزٌّ بِالمَالِ): un rançonneur. طَالِبَةُ الفِدْيَةِ (أَوْ
مُبْتَزَّةٌ بِالمَالِ): une rançonneuse. طَلَبَ الفِدْيَةَ (أَوْ
ابْتَزَّ المَالَ، أَوِ اسْتَغَلَّ؛ بَاعَ بِسِعْرٍ بَاهِظٍ): rançonner.
13794- فَذٌّ/
فَرِيدٌ/ وَحِيدٌ (صِفَةٌ): unique, seul. فَذَّةٌ/ فَرِيدَةٌ/
وَحِيدَةٌ (صِفَةٌ): unique, seule. شَاعِرٌ فَذٌّ: un poète
unique.
نَسِيجُ وَحْدِهِ (لَا ثَانِيَ لَهُ، لَا نَظِيرَ لَهَ، لَا مَثِيلَ لَهُ؛ وَهِيَ
عِبَارَةٌ لِلمَدْحِ): seul dans son genre. رَجُلٌ فَذٌّ: un
homme rare.
فَذٌّ فِي نَوْعِهِ/ إِنْسَانٌ مُتَفَوِّقٌ (مَجَازًا): un phénix. عَنْقَاءُ
(طَائِرٌ خُرَافِيٌّ): un phénix. عَالِمٌ فَذٌّ (مُتَفَرِّدٌ
فِي عِلْمِهِ وَذَكَائِهِ، مُتَمَيِّزٌ): un savant sans pareil.
شَخْصِيَّةٌ فَذَّةٌ: une personnalité incomparable.
شَخْصِيَّةٌ فَذَّةٌ فِي عَالَمِ الأَعْمَالِ: une
personnalité remarquable dans le monde des affaires. كَلِمَةٌ فَذَّةٌ (شَاذَّةٌ؛
غَيْرُ قِيَاسِيَّةٍ): un mot irrégulier. نَجَاحٌ فَذٌّ (نَجَاحٌ
فَرِيدٌ): un succès hors pair. رِجَالٌ أَفْذَاذٌ: des
hommes hors pair, des hommes incomparables, des hommes exceptionnels.
13795- فَذْلَكَ
الحِسَابَ (فَرَغَ مِنْهُ، أَنْهَاهُ؛ وَالفِعْلُ مَنْحُوتٌ مِنَ القَوْلِ:
فَذَلِكَ "كَذَا وَكَذَا" إِذَا أَجْمَلَ حِسَابَهُ): présenter
le total, présenter le résultat.
قَدَّمَ: présenter.
مَجْمُوعٌ (جُمْلَةٌ، حَاصِلٌ): un total. بِالإِجْمَالِ: au
total.
نَتِيجَةٌ (حَصِيلَةٌ، حَاصِلٌ): un résultat.
13796- فَذْلَكَةٌ
(خُلَاصَةٌ، مُجْمَلُ الشَّيْءِ): un total, un résultat, un sommaire,
un abrégé, une récapitulation.
مُوجَزُ كِتَابٍ: abrégé d’un livre. أَوْجَزَ فِي الكِتَابَةِ: écrire
en abrégé.
الإِنْسَانُ هُوَ مُلَخَّصُ عَجَائِبِ الكَوْنِ: l’homme est
un abrégé des merveilles de l’univers.
مُرَاجَعَةُ حِسَابٍ: récapitulation d’un compte.
13797- فَرَّ
(هَرَبَ، أَوْ أَفْلَتَ، تَخَلَّصَ مِنْ): se sauver, s’évader. أَطْلَقَ
سَاقَيْهِ لِلرِّيحِ): se sauver à toutes jambes. أَنْقَذَ (أَغَاثَ، أَنْجَى،
خَلَّصَ): sauver.
حَافَظَ عَلَى شَرَفِهِ: sauver son honneur. فَرَّ
هَارِبًا (وَلَّى هَارِبًا، هَرَبَ، أَوِ اخْتَفَى، تَوَارَى، أَوْ تَلَاشَى): s’enfuir. أَطْلَقَ
سَاقَيْهِ لِلرِّيحِ: s’enfuir à toutes jambes.
13798-
فَرَّ (أَوْ تَسَلَّلَ، أَوِ انْسَحَبَ): s’esquiver. تَجَنَّبَ
(تَلَافَى): esquiver.
تَجَنُّبٌ (تَلَافٍ، أَوْ هُرُوبٌ): une esquive.
13799- فَرَّ
إِلَى فُلَانٍ (لَجَأَ إِلَيْهِ): se réfugier chez quelqu’un. لَجَأَ
(الْتَجَأَ، لَاذَ): se réfugier. اعْتَصَمَ بِ (مَجَازًا): se
réfugier.
لَاجِئٌ (صِفَةٌ): réfugié.
لَاجِئَةٌ (صِفَةٌ): réfugiée.
13800- فَرَّ
السَّائِرُ (أَسْرَعَ، تَعَجَّلَ، أَوْسَعَ الخُطَى): se dépêcher,
hâter les pas.
أَسْرَعَ: dépêcher.
عَجَّلَ فِي أُمُورِهِ: dépêcher ses affaires. أَوْفَدَ فُلَانًا: dépêcher
quelqu’un.
سَرَّعَ الحَرَكَةَ: hâter le mouvement. قَرَّبَ مَوْعِدَ سَفَرِهِ: hâter
son départ.
حَثَّ فُلَانًا (اسْتَعْجَلَهُ): hâter quelqu’un.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق