الأحد، 18 أغسطس 2019

دليل المترجم (378):



3761-دُوَارٌ (دَوَرَانٌ يَأْخُذُ فِي الرَّأْسِ): un vertige. إِغْرَاءُ الشُّهْرَةِ: le vertige de la réputation. نَشْوَةُ المَجْدِ: le vertige de la gloire. مُسَبِّبُ الدُّوَار (صِفَةٌ): vertigineux. مُسَبِّبَةُ الدُّوَار (صِفَةٌ): vertigineuse. دُوَارُ المَوَاشِي: le vertigo. دُوَارُ الغَنَمِ: le tournis. أَحَسَّ بِدُوَارٍ: avoir le vertige. دُوَارُ البَحْرِ: le mal de mer. دُوَارُ الجَوِّ: le mal de l’air.
3762-دَوَّاسَةٌ (أَنْفٌ): un nez. دَوَّاسَةٌ (مِدْوَسٌ، دَعْسَةٌ): une pédale. فَقَدَ تَوَازُنَهُ: perdre les pédales. دَوَّسَ (أَدَارَ أَوْ سَيَّرَ بِالدَّوَّاسَةِ): pédaler. دَوَّاسَةُ دَرَّاجَةٍ: pédale d’une bicyclette. دَوَّاسَةُ الكَابِحَةِ/ المِكْبَحِ:  pédale du frein. دَوَّاسَةُ سَيَّارَةٍ: un accélérateur. مُسَرِّعٌ/ مُعَجِّلٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): accélérateur. مُسَرِّعَةٌ/ مُعَجِّلَةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): accélératrice. تَسْرِيعٌ (تَعْجِيلٌ، تَسَارُعٌ): une accélération. عَجَّلَ (سَرَّعَ): accélérer.
3763-دَوَالٍ (دَوَالِي السَّاقَيْنِ: أَوْرِدَتُهَا عِنْدَ حُدُوثِ تَمَدُّدٍ فِيهَا): varices. دَالِيَةٌ (كَرْمَةٌ، شَجَرَةُ العِنَبِ): une vigne.
3764-دَوَالَيْكَ (تَدَاوُلٌ بَعْدَ تَدَاوُلٍ، بِالتَّنَاوُبِ، بِالتَّعَاقُبِ): tour à tour, à tour de rôle, alternativement.
3765-دَوَامٌ (ثَبَاتٌ، اسْتِقْرَارٌ. مُثَابَرَةٌ، جَلَدٌ): une constance. دَوَامٌ (بَقَاءٌ. مُدَّةٌ، وَقْتٌ): une durée. دَوَامٌ (بَقَاءٌ، خُلُودٌ): une pérennité. دَوَامُ التَّقَالِيدِ (بَقَاؤُهَا): la pérennité des traditions. دَوَامُ حَالَةٍ: la permanence d’une situation. أَوْقَاتُ الدَّوَامِ (سَاعَاتُ الدَّوَامِ، سَاعَاتُ العَمَلِ بِالمَكْتَبِ): heures de travail au bureau. عَلَى الدَّوَامِ (لِلأَبَدِ): pour toujours, à perpétuité.
3766-دُوَّامَةُ البَحْرِ/ دُرْدُورٌ (دَائِرَةٌ تَدُورُ فِيهَا الأَمْوَاجُ بِشِدَّةٍ وَعُنْفٍ، أَعْلَاهَا مُتَّسِعٌ وَأَسْفَلُهَا ضَيِّقٌ): un remous, un tourbillon. دُوَّامَةٌ هَوَائِيَّةٌ (إِعْصَارٌ، زَوْبَعَةٌ): un tourbillon de vent.
3767-دَوَاهِي الدَّهْرِ (كَوَارِثُهُ، نَوَائِبُهُ، مَصَائِبُهُ، نَكَبَاتُهُ): calamités, malheurs. دَاهِيَةٌ/ ج. دَوَاهٍ: une calamité subite. تَعَاسَةٌ (شَقَاءٌ. نَحْسٌ، شُؤْمٌ): un malheur.
3768-دَوْبَلٌ/ خِنَّوْصٌ وَحْشِيٌّ (وَلَدُ الخِنْزِيرِ): un marcassin, un porcelet, un petit sanglier.
3769-دَوَّحَ البَطْنُ (عَظُمَ وَتَدَلَّى): être gros et pendant. بَطْنٌ (جَوْفٌ): un ventre, un abdomen, une panse. ضَخْمٌ/ كَبِيرٌ/ جَسِيمٌ (صِفَةٌ): gros. ضَخْمَةٌ/ كَبِيرَةٌ/ جَسِيمَةٌ (صِفَةٌ): grosse. مُتَدَلٍّ (صِفَةٌ): pendant. مُتَدَلِّيَةٌ (صِفَةٌ): pendante.
3770-دَوْحَةٌ (شَجَرَةٌ عَظِيمَةٌ ذَاتُ فُرُوعٍ مُمْتَدَّةٍ): un arbre grand et haut, un arbre de haute futaie. غَابَةٌ (شَجَرَةٌ ضَخْمَةٌ): une futaie. دَوْحَةٌ (أَصْلٌ، سُلَالَةٌ، عَائِلَةٌ): une grande maison. مِنْ بَنَاتِ الأَكَابِرِ: une fille de grande maison.

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

دليل المترجم (2784):

  29291- مُلَازِمٌ/ لَازِمٌ (صِفَةٌ): inhérent . مَسْؤُولِيَّةٌ مُرْتَبِطَةٌ بِوَظِيفَةٍ: responsabilité inhérente à une fonction . تَلَاز...