تَعَرَّفَ يَتَعَرَّفُ تَعَرُّفًا:
الشائع في وسائل الإعلام، وفي بعض الأوساط الثقافية:
تعرفتُ على فلان، بمعنى عَرَفتُه (صار معروفا عندي).
ودون تخطئة استعمال حرف الجر "على" مع الفعل
"تَعَرَّفَ" بهذا المعنى، على أساس أنّ حروف الجر قد ينوب بعضها عن بعض
إذا لم يلتبس المعنى، فإنّ الشائع في المعاجم: استعمال الباء "بِ" -بهذا
المعنى- مع الفعل "تَعَرَّفَ"، بدل: "على"، مثل: تَعَرَّفَ
فُلَا نٌ بِفُلَانٍ: صَارَ يَعْرِفُهُ (صَارَ مَعْرُوفًا عِنْدَهُ).
مع الإشارة إلى أنّ استعمال حرف الجر "إلى" مع
الفعل "تَعَرَّفَ"، له معنى آخر:
تَعَرَّفْتُ إِلَى فُلَانٍ: جَعَلْتُهُ يَعْرِفُنِي،
بمعنى أنني أطلعته على اسمي ونسبي، إلخ.
لتوضيح الفرق (للأصدقاء من غير المتخصصين) بين معنى
الفعل "تعرّف" في الحالتين، نفترض أنني التقيت شخصا لا أعرفه من قبلُ
ولا يعرفني. بعد تبادُل المعلومات (الاسم، النسب، الوظيفة، الجنسية، إلخ)، أكون قد
تعرفتُ إليه: أيْ جعلتُه يعرفني، وقد تعرف إليّ: أيْ جعلني أعرفه. وفي الوقت نفسه،
فقد تعرفتُ به: صرتُ أعرفه. وقد تعرف بي: صار يعرفني (بعد أن تعرَّف أحدُنا إلى
الآخَر).
ملحوظتان:
1-يرد الفعل "تَعَرَّفَ" متعديًا بنفسه (دون
حرف الجر)، نحو:
تَعَرَّفَ الشَّيْءَ: تَطَلَّبَهُ حَتَّى عَرَفَهُ.
تَعَرَّفَ خَطَّهُ: عَرَفَهُ (تأكّدَ من مَعْرِفَتِهِ).
ويرد لازِمًا، نحو:
تَعَرَّفَ الاسْمُ: ضِدّ تنكَّرَ (أي صارَ معرفةً، وهي
خِلاف النكرة).
2-ينبغي الحرص على استعمال حروف الجر بطريقة صحيحة، حتى
لا يحدث لبس في المعنى.
مثال ذلك:
رَغِبَ فلان في الشيء: حَرَصَ عَلَيْهِ وَطَمِعَ فِيهِ.
رَغِبَ عن الشيء: أَعْرَضَ عنه وزهِدَ فيه.
رَغِبَ إليه: سَأَلَهُ حاجتَه (ابْتَهَلَ، تَضَرَّعَ).
وفي القرآن الكريم:
(فَإِذَا فَرَغْتَ فَانْصَبْ وَإِلَى رَبِّكَ
فَارْغَبْ).
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق