3441-خَوَى: être vide,
être désert, être inhabité. خَوَى
بَطْنُهُ: avoir le ventre vide, avoir faim. خَوَى البَيْتُ (خَلَا مِنْ سُكَّانِهِ، كَانَ مَهْجُورًا): être
inhabité. رَأْسٌ
فَارِغٌ: une tête vide. كَلَامٌ خَالٍ مِنَ المَعْنَى (لَامَعْنًى لَهُ): paroles
vides de sens. اسْمٌ
بِلَا مُسَمًّى: un nom vide de sens. شَارِعٌ خَالٍ مِنَ المَارَّةِ: une rue
déserte. بَيْتٌ
فَارِغٌ مِنَ السُّكَّانِ: une maison déserte. خَوَاءٌ (خُلُوٌّ، فَرَاغٌ): un
vide, une vacuité.
3442-خَوَّارٌ/ خَائِرٌ/ ضَعِيفٌ (اسْمٌ
وَصِفَةٌ): faible.
المُسْتَضْعَفُونَ فِي الأَرْضِ: les faibles de la terre. خَوَرٌ (ضَعْفٌ): une
faiblesse, une défaillance.
3443-خُوَارٌ: un
mugissement. خُوَارُ
البَقَرِ: le mugissement, le beuglement de bœufs. خَارَ الثَّوْرُ (صَاحَ): mugir,
beugler. ثُغَاءٌ: un
bêlement. ثُغَاءُ
خَرُوفٍ: bêlement d’un mouton. ثَغَا الخَرُوفُ (صَاحَ): bêler. نَزِيبٌ (نُزَابٌ): un bramement
ou un brame. نَزِيبُ
غَزَالٍ (صَوْتُهُ): bramement d’une gazelle. نَزَبَ الغَزَالُ (صَوَّتَ): bramer. صَهِيلٌ: un
hennissement. صَهِيلُ
فَرَسٍ: hennissement d’un cheval. صَهَلَ الفَرَسُ: hennir. نَهَقَ (الحِمَارُ): braire. نَهِيقُ (الحِمَارِ): le braiment.
3444-خَوَارِجُ: dissidents,
rebelles à l’autorité légitime. خَارِجٌ/
مُنْشَقٌّ/ مُنْفَصِلٌ/ مُخَالِفٌ فِي الرَّأْيِ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): dissident. خَارِجَةٌ/ مُنْشَقَّةٌ/ مُنْفَصِلَةٌ/
مُخَالِفَةٌ فِي الرَّأْيِ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): dissidente. انْشِقَاقٌ (انْفِصَالٌ، خِلَافٌ فِي
الرَّأْيِ): une dissidence. المُنْشَقُّونَ: la dissidence. الخَوَارِجُ (فِرْقَةٌ مِنَ الفِرَقِ الإِسْلَامِيَّةِ خَرَجُوا
عَلَى الإِمَامِ عَلِيٍّ رَضِيَ اللهُ عَنْهُ وَخَالَفُوا رَأْيَهُ. وَيُطْلَقُ
عَلَى مَنْ خَرَجَ عَلَى الخُلَفَاءِ وَنَحْوِهِمْ): les
Kharigites, les dissidents, une ancienne secte religieuse de L’islam.
3445-خَوَافٍ (الوَاحِدَةُ: خَافِيَةٌ): plumes
d’oiseau cachées par d’autre plumes plus apparentes. قَوَادِمُ (الوَاحِدَةُ: قَادِمَةٌ): rémiges. قَادِمَةٌ (كُلُّ رِيشَةٍ كَبِيرَةٍ فِي
جَنَاحِ الطَّيْرِ): une rémige. رِيشَةٌ: une plume.
3446-خَوَافِقُ/ خَوَافِقُ السَّمَاءِ
(الجِهَاتُ الَّتِي تَهُبُّ مِنْهَا الرِّيَاحُ): les points
d’où soufflent les vents principaux. الجِهَاتُ
الأَصْلِيَّةُ: les points cardinaux. خَوَافِقُ (أَعْلَامٌ، رَايَاتٌ): drapeaux,
étendards.
3447-خَوَّانٌ/ خَائِنٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): traître. خَوَّانَةٌ/ خَائِنَةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): traîtresse. خِيَانَةٌ: une traîtrise. مُخَادِعٌ/ غَادِرٌ/ غَيْرُ مُخْلِصٍ
(صِفَةٌ): déloyal.
مُخَادِعَةٌ/ غَادِرَةٌ/ غَيْرُ مُخْلِصَةٍ (صِفَةٌ): déloyale. خِيَانَةٌ (خِدَاعٌ، خِسَّةٌ): une
déloyauté. غَدْرُ
عَدُوٍّ: déloyauté d’un ennemi. بِخِسَّةٍ (بِمَكْرٍ): déloyalement. خَادِعٌ/ خَؤُونٌ/ غَادِرٌ بِطَبْعِهِ
(اسْمٌ وَصِفَةٌ): perfide. وَسَائِلُ
خِدَاعٍ غَيْرُ مَشْرُوعَةٍ: moyens perfides.
3448-خِوَانٌ/ خُوَانٌ (مَا يُؤْكَلُ
عَلَيْهِ): table du repas. غِطَاءُ الخِوَانِ: la nappe. وَضْعُ غِطَاءِ المَائِدَةِ: le nappage.
3449-خَوْخَةٌ (إِجَّاصَةٌ، بُرْقُوقَةٌ،
وَاحِدَةُ الخَوْخِ، ثَمَرَةُ شَجَرَةِ الخَوْخِ): une prune. خَوْخٌ مُجَفَّفٌ: un pruneau. خَوْخٌ (شَجَرَةُ الخَوْخِ/ الإِجَّاصِ/
البُرْقُوقِ): un prunier. بُسْتَانُ
خَوْخٍ: une prunelaie. خَوْخَةٌ شَائِكَةٌ (ثَمَرَةُ البُرْقُوقِ الشَّائِكِ): une
prunelle. خَوْخُ
السِّيَاجِ (بُرْقُوقٌ شَائِكٌ): un prunellier.
3450-خَوْدٌ (الشَّابَّةُ النَّاعِمَةُ
الحَسَنَةُ الخَلْقِ): une jeune fille aux belles formes.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق