37801- وَمَضَ
البَرْقُ (لَمَعَ لَمَعَانًا خَفِيفًا): briller légèrement. بَرْقٌ
(وَمِيضٌ): un éclair.
وَمْضَةُ نُبُوغٍ: éclair de génie. لَمَعَانٌ: un
éclat.
الْتِمَاعٌ (بَرِيقٌ): un miroitement.
37802- وَمَقَ/ أَوْ
وَمِقَ فُلَانًا: aimer quelqu’un avec tendresse. حَنَانٌ (حُنُوٌّ، رِقَّةٌ): une
tendresse.
37803- وَنَى
(ضَعُفَ، وَهَنَ، تَعِبَ، كَلَّ، فَتَرَ): faiblir, languir, se lasser. لَا يَنِي
يَفْعَلُ كَذَا (أَيْ لَا يَنْفَكُّ، لَا يَزَالُ): il ne cesse
de faire telle chose.
37804- وَنًى
(تَعَبٌ، نَصَبٌ، عَنَاءٌ، عَيَاءٌ، فُتُورٌ، كَلَلٌ): une fatigue,
une lassitude.
صَبُورٌ عَلَى العَنَاءِ: homme de fatigue. مَلَلٌ (ضَجَرٌ): lassitude.
37805- وَنًى/
أَوْ وَنَاءٌ (كَسَلٌ، تَكَاسُلٌ، تَوَانٍ، فُتُورٌ، ضُعْفٌ، دَنَفٌ، خُمُودٌ،
كَلَالٌ، إِعْيَاءٌ): une paresse, une langueur, une torpeur.
37806- وَنَمَتِ
الذُّبَابَةُ (سَلَحَتْ): faire une chiasse. وَنِيمٌ
(سَلْحٌ؛ أَيْ مَا يَتْرُكُهُ الذُّبَابُ مِنْ نِقَاطِ سَلْحِهِ): chiasse,
chiure.
سَلَحَ: aller à la selle. بِرَازٌ (غَائِطٌ): selle. سَلَحَ
الطَّائِرُ: fienter.
سَلْحٌ (ذَرْقٌ، خِثْيٌ): une fiente.
37807- وَنَمَةٌ: une
chiasse, une chiure.
وانظر "وَنَمَتِ الذُّبَابَةُ".
37808- وَنِيَ
(وَنَى): faiblir, languir, se lasser. وانظر "وَنَى/ ضَعُفَ/
وَهَنَ، تَعِبَ"، رقم: 37803 من "دليل المترجم".
37809-
وَنِيلِيَّةٌ (نَبَاتٌ مِنْ فَصِيلَةِ السَّحْلَبِيَّاتِ) un vanillier. ثَمَرَةُ
الوَنِيلِيَّةِ: une vanille.
مُعَطَّرٌ بِالوَنِيليَا: vanillé. سَحْلَبِيَّاتٌ: orchidacées.
37810- وَنِيمٌ:
انظر "وَنَمَةٌ"، 37807 من "دليل المترجم".
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق