37621- وُقِصَ
(وُقِصَ الرَّجُلُ: دُقَّتْ عُنُقُهُ): avoir le coup cassé, rompu.
37622- وَقْصٌ
(نَقْصٌ، نَقِيصَةٌ، عَيْبٌ، شَائِبَةٌ): un vice, un défaut. نَقْصٌ فِي
الذَّاكِرَةِ: défaut de mémoire. مَسَاوِئُ جِهَازٍ: les
défauts d’un appareil.
37623- وَقْصٌ (في
العَروض: إِسْقَاطُ الحَرْفِ الثَّانِي المَتَحَرِّك فِي
"مُتَفَاعِلُنْ"): réunion dans un vers de deux licences
métriques.
37624- وَقَعَ
(سَقَطَ): tomber, chuter, choir. ارْتَمَى عَلَى قَدَمَيْ
فُلَانٍ: tomber aux pieds de quelqu’un. مَرِضَ: tomber
malade.
أَهْمَلَ فُلَانًا: laisser choir quelqu’un.
37625- وَقَعَ
أَرْضًا: s’étaler par terre, tomber à terre. تَمَدَّدَ
عَلَى العُشْبِ: s’étaler sur l’herbe. وَقَعَ بِالعَدُوِّ (اسْتَبْسَلَ
فِي قِتَالِهِ، بَالَغَ فِي قِتَالِهِ): s’acharner contre l’ennemi.
اسْتَبْسَلَ (ضَرِيَ): s’acharner. وَقَعَتْ بَيْنَهُمْ
مَعْرَكَةٌ: une rixe éclata entre eux. مُضَارَبَةٌ (مُشَاجَرَةٌ): rixe. وَقَعَ
الحَادِثُ (جَرَى، حَصَلَ): avoir lieu, advenir, se passer. حَدَثَ
فَجْأَةً: survenir.
وَقَعَ تَحْتَ حَوَاسِّهِ: tomber sous les sens. وَقَعَ
تَحْتَ طَائِلَةِ القَانُونِ: tomber sous le coup de la loi. مَا يَقَعُ
تَحْتَ الحَوَاسِّ (مَا يُدْرَكُ بِالحَوَاسِّ): ce qui tombe
sous les sens.
وَقَعَ الحَقُّ عَلَيْهِ: être reconnu coupable, fautif. وَقَعَ الطَّيْرُ
عَلَى شَجَرَةٍ: être perché sur un arbre. جَثَمَ (حَطَّ عَلَى غُصْنٍ):
percher ou se percher.
غُصْنٌ: une branche, un rameau. وَقَعَ عَلَى الصَّيْدِ: s’abattre
sur le gibier.
وَقَعَ عَلَى فُلَانٍ (الْتَقَاهُ/ لَقِيَهُ فَجْأَةً): rencontrer
quelqu’un à l’improviste.
وَقَعَ عَلَى قَفَاهُ: tomber à la renverse. وَقَعَ عِنَدَ فُلَانٍ مَوْقِعَ الرِّضَا: plaire
à quelqu’un.
وَقَعَ فِي أُحْبُولَةٍ (سَقَطَ فِيهَا‘ عَلِقَ فِي فَخٍّ): donner dans
un piège.
وَقَعَ فِي الحُبِّ (فِي الغَرَامِ): s’amouracher, tomber amoureux. وَقَعَ فِي
خَطَأٍ/ خَطَإٍ: commettre une erreur. وَقَعَ فِي خَطَأٍ فَاحِشِ
(خَطَأٍ غَلِيظٍ): se tromper lourdement, commettre une erreur
grossière.
وَقَعَ فِي فَخٍّ (مَجَازًا): tomber dans un piège, dans le panneau. وَقَعَ فِي
فُلَانٍ (عَابَهُ، اغْتَابَهُ، وَشَى بِهِ إِلَى أَعْدَائِهِ): calomnier,
médire de quelqu’un.
وَقَعَ فِي مَأْزِقٍ: être dans une impasse. وَقَعَ فِي المُحَالِ (في
الفلسفة): tomber dans l’absurde. وَقَعَتْ فِي نَفْسِهِ
فِكْرَةٌ: une idée se présenta à son esprit. وَقَعَتِ القُرْعَةُ
عَلَيْهِ: le sort l’a favorisé. وَقَعَ كِتَابٌ مُدْهِشٌ
تَحْتَ يَدِي: il m’est tombé sous la main un livre curieux. وَقَعَ
الكَلَامُ فِي نَفْسِ فُلَانٍ (أَثَّرَ فِيهِ): faire effet,
impressionner quelqu’un.
وَقَعَ لَهُ أَمْرٌ: il lui est arrivé un accident. وَقَعَ
اللَّوْمُ عَلَى أَحَدٍ: le blâme est retombé sur quelqu’un. وَقَعَ مَقَالٌ تَحْتَ نَظَرِي: un article m’est tombé sous
les yeux.
وَقَعَ مِنْ قَلْبِهِ فِي مَكَانٍ: s’emparer de son cœur. وَقَعَ
مَوْقِعًا حَسَنًا عِنْدَ فُلَانٍ: faire impression sur quelqu’un. قَدْ
يَقَعُ ذَلِكَ: cela est possible, cela peut se rencontrer. يَقَعُ فِي
يَوْمِ كَذَا: tomber tel jour. لَمْ يَقَعْ حَادِثٌ
يُذْكَرُ: rien à signaler.
37626- وَقَّعَ
(أَمْضَى): signer.
وَقَّعَ رِسَالَةً: signer une lettre. تَوْقِيعٌ (إِمْضَاءٌ): une
signature.
تَوْقِيعٌ عَلَى مُعَاهَدَةٍ: signature d’un traité.
37627- وَقَّعَ
(عَلَى عَقْدٍ): souscrire.
عَقْدٌ (صَكٌّ، عَهْدٌ، اتِّفَاقٌ): un contrat, un acte, un pacte, une
transaction.
اكْتَتَبَ: souscrire.
اكْتِتَابٌ: une souscription. قَبِلَ تَسْوِيَةً: souscrire
à un engagement.
37628-
وَقَّعَ (نَغَّمَ؛ أَخْضَعَ لِلإِيقَاعِ): cadencer, rythmer. ضَبَطَ
خُطْوَتَهُ: cadencer son pas. إِيقَاعٌ: une
cadence.
إِيقَاعِيٌّ: rythmique.
37629- وَقَّعَ
بِالأَحْرُفِ الأُولَى وَثِيقَةً (أَشَّرَ عَلَيْهَا): parapher ou
parafer un document.
تَأْشِيرٌ (إِمْضَاءٌ مُخْتَصَرٌ؛ تَوْقِيعٌ بِالحُرُوفِ الأُولَى مِنَ الاسْمِ): un
paraphe, un parafe.
اسْمٌ: un nom.
الاسْمُ الأَوَّلُ: le petit nom. اسْمٌ أَوَّلُ (اسْمٌ
شَخْصِيٌّ): un prénom.
37630- وَقَّعَ
بِقَدَمِهِ (رَاوَحَ؛ رَاوَحَ فِي مَكَانِهِ): marquer le
pas.
خُطْوَةٌ (أَوْ أَثَرُ قَدَمٍ): un pas. قَدَمٌ (رِجْلٌ): un
pied.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق