السبت، 1 نوفمبر 2025

دليل المترجم (3623):

 


36781- وَحِيدُ النَّسَقِ (مُتَّسِقٌ، مُنْتَظِمٌ، مُتَجَانِسٌ): uniforme, homogène.

36782- وَحِيدُ الوَرَقةِ (في النبات): unifolié.

36783- وَحِيدَاتُ الأُذَيْنِ (حيوانات): monotocardes. وَحِيدَاتُ الخَلَايَا (حَيَوَانَاتٌ أُحَادِيَّةُ الخَلِيَّةِ): protozoaires. وَحِيدَاتُ المَسْلَكِ (رُتْبَةٌ مِنَ الثَّدْيِيَّاتِ): monotrèmes. ثَدْيِيَّاتٌ: mammifères.

36784- وَخَامَةٌ (حَالَةُ مَا هُوَ وَخِيمٌ أَوْ وَبِيءٌ): insalubrité. وَخَامَةُ بَلَدٍ: insalubrité d’un pays. وَخِيمٌ/ وَبِيءٌ/ غَيْرُ صِحِّيٍّ (صِفَةٌ): insalubre.

36785- وَخَزَ (نَخَزَ، نَخَرَ): picoter, élancer, causer des élancements. وَخَزَ فُلَانًا: piquer, percer quelqu’un.

36786- وَخْزٌ: un picotement, un élancement. وَخْزُ الضَّمِيرِ (نَدَمٌ، تَأْنِيبُ الضَّمِيرِ، تَبْكِيتُ الضَّمِيرِ): remords, componction.

36787- وَخْزَةٌ (شَكَّةٌ، غَرْزَةٌ): une piqûre. وَخْزَةُ دَبُّوسٍ: piqûre d’un épingle.

36788- وَخَطَهُ الشَّيْبُ (شَابَ؛ خَالَطَ الشَّيْبُ سَوَادَ شَعْرِهِ، صَارَ شَائِبًا): grisonner, devenir chenu. شَيْبٌ (مَشِيبٌ): un grisonnement.  شَائِبٌ/ أَشْيَبُ (صِفَةٌ): chenu.

36789- وُخِطَ الرَّجُلٌ (شَابَ رَأْسُهُ؛ خَالَطَ الشَّيْبُ سَوَادَ رَأْسِهِ، صَارَ شَائِبًا): grisonner, devenir chenu.

36790- وَخُمَ الطَّعَامُ: être indigeste. مُتْخِمٌ/ عَسِرُ الهَضْمِ (صِفَةٌ): indigeste. وَخُمَ المَكَانُ (كَانَ وَخِيمًا، وَبِيئًا، غَيْرَ صِحِّيٍّ): être insalubre, malsain.

دليل المترجم (3622):

 


36771- وَحِيدُ الزَّوْجَةِ: monogame. مُتَعَدِّدُ الزَّوْجَاتِ: polygame.

36772- وَحِيدُ السَّاقِ (شَخْصٌ بُتِرَتْ إِحْدَى سَاقَيْهِ): unijambiste. وَحِيدُ السَّاقِ (في النبات): unicaule. وَحِيدُ السَّدَاةِ (في النبات): monandre.

36773- وَحِيدُ الشِّقِّ (نَعْتٌ لِلزَّهْرَةِ الَّتِي تَكُونُ مِنْ شِقِّ وَاحِدٍ ذَكَرِيٍّ أَوْ أُنْثَوِيٍّ): unisexué, ou unisexuel. زَهْرَةٌ: une fleur.

36774- وَحِيدُ الفِلْقَةِ: unilobé.

36775- وَحِيدُ القَافِيَةِ (في العَروض): monorime. قَافِيَةٌ: une rime. نَظمَ الشِّعْرَ: rimer.

36776- وَحِيدُ القَرْنِ (كَرْكَدَّنٌ، مِرْمِيسٌ): un rhinocéros.

36777- وَحِيدُ القُطْبِ/ أُحَادِيُّ القُطْبِ (في الفيزياء): unipolaire.

36778- وَحِيدُ اللُّغَةِ: unilingue. لُغَةٌ (لِسَانٌ): une langue. لُغَةٌ حَيَّةٌ: langue vivante, langue parlée. لُغَةٌ (لِسَانٌ، كَلَامٌ): un langage.

36779- وَحِيدُ اللَّوْنِ: unicolore. لَوْنٌ: une couleur.

36780- وَحِيدُ المَسْكَنِ (في النبات): uniloculaire.

دليل المترجم (3621):

 


36761- وَحْمَةٌ: une couenne. جَلْطَةٌ الْتِهَابِيَّةٌ (في الطب): couenne inflammatoire. وَحْمِيٌّ/ شَبِيهٌ بِالوَحْمَةِ شَكْلًا (في الطب): couenneux. خُنَاقٌ/ أَوْ خُنَّاقٌ غِشَائِيٌّ: angine couenneuse.

36762- وَحْوَحَ (تَكَلَّمَ بِصَوْتٍ فِيهِ بَحَحٌ): parler d’une voix rauque. بَحَحٌ (بُحَّةٌ): enrouement, graillement. أَبَحٌّ/ أَجَشٌّ/ صَاحِلٌ (صِفَةٌ): rauque.

36763- وَحْوَحَ مِنَ البَرْدِ (ارْتَعَشَ بَرْدًا، ارْتَجَفَ، ارْتَعَدَ): grelotter, frissonner de froid. وَحْوَحَ (نَفَخَ فِي يَدَيْهِ لِتَسْخِينِهِمَا): chauffer ses mains en soufflant dessus.

36764- وَحْيٌ (إِلْهَامٌ، إِيحَاءٌ، إِيعَازٌ): inspiration, suggestion. عَمِلَ بِوَحْيٍ مِنْ فُلَانٍ: agir sous l’inspiration de quelqu’un. وَحْيُ شَاعِرٍ: inspiration d’un poète. أَعْوَزَ الشَّاعِرَ الوَحْيُ: manquer d’inspiration. شَاعِرٌ: poète. طَلَبَ الوَحْيَ: invoquer les muses. مَارَسَ الشِّعْرَ: cultiver les muses.

36765- وَحْيٌ (كَشْفٌ، تَجَلٍّ، رُؤْيَا): une révélation. وَحْيٌ إِلَهِيٌّ: révélation divine. إِلَهِيٌّ/ رَبَّانِيٌّ/ سَمَاوِيٌّ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): divin. الصِّفَاتُ الإلَهِيَّةُ: les attributs divins.

36766- وَحِيدٌ: seul, solitaire. الغَرَضُ الوَحِيدُ: le seul but. هَمُّهُ الوَحِيدُ: son unique souci. شَارِعٌ ذُو اتِّجَاهٍ وَحِيدٍ: rue à sens unique

36767- وَحِيدُ الاتِّجَاهِ: unidirectionnel. اتِّجَاهٌ: direction.

36768- وَحِيدُ الخَيْطِ: unifilaire.

36769- وَحِيدُ الخَلِيَّةِ: unicellulaire. خَلِيَّةٌ: une cellule. خَلَوِيٌّ/ ذُو خَلَايَا (صِفَةٌ): cellulaire.

36770- وَحِيدُ الزَّهْرَةِ (في النبات): uniflore.

الجمعة، 31 أكتوبر 2025

دليل المترجم (3620):

 

36751- وَحَّلَ/ أَوْ أَوْحَلَ (أَوْقَعَ فِي الوَحَلِ، أَسَاخَ فِي الوَحَلِ، أَسَاخَ فِي الطِّينِ): embourber, envaser. تَوَحَّلَ (سَاخَ فِي الطِّينِ، سَاخَ فِي الوَحَلِ): s’embourber, s’envaser. تَوَرَّطَ: s’embourber. وَحَلٌ (طِينٌ): boue.

36752- وَحَّلَ الأَرْضَ: rendre le sol fangeux. وَحَّلَتِ الأَرْضُ: devenir bourbeux. أَرْضٌ: sol.

36753- وَحِلَ (تَوَحَّلَ، وَقَعَ فِي مَوْحِلٍ): s’embourber, tomber dans un bourbier.

36754- وَحَلٌ/ وَحْلٌ (طِينٌ، حَمْأَةٌ، رَدْغَةٌ، رَدَغَةٌ): une boue, une fange, un bourbier. حَمْأَةٌ: boue infecte. نَفْسٌ خَسِيسَةٌ: une âme de boue. فِسْقٌ/ فُجُورٌ (مَجَازًا): fange. فَسَقَ: vivre dans la fange. حَمْأَةُ الرَّذِيلَةْ: le bourbier du vice. وَرْطَةٌ (مَجَازًا): un bourbier.

36755- وَحِمَتِ الحُبْلَى (اشْتَهَتْ شَيْئًا عَلَى حَبَلِهَا): avoir des envies. حُبْلَى (حَامِلٌ): enceinte, grosse.

36756- وَحِمَ شَيْئًا (أَفْرَطَتْ شَهْوَتُهُ فِي شَيْءٍ، تَشَوَّقَ إِلَيْهِ، رَغِبَ فِيهِ بِشِدَّةٍ): désirer, avoir un ardent désir de quelque chose.

36757- وَحَّمَ الحُبْلَى/ أَوْ وَحَّمَ لَهَا (أَعْطَاهَا مَا تَشْتَهِي): donner à une femme enceinte ce qu’elle désire.

36758- وَحَمٌ: envie de femme enceinte. وَحَمٌ غَيْرُ طَبِيعِيٍّ/ شَهْوَةُ الطِّينِ (في الطب): un pica.

36759- وَحَمُ شَيْءٍ: désir, envie de quelque chose. وانظر "وَحِمَ شَيْئًا"، رقم: 36756 من "دليل المترجم".

36760- وَحْمَى/ حُبْلَى وَحْمَى (حُبْلَى تَشْتَهِي أَشْيَاءَ): enceinte qui a des envies.

دليل المترجم (3619):

 

36741- وَحْشَةٌ/ أَسًى (مَجَازًا): une solitude. وَحْشَةُ القَلْبِ: solitude du cœur. وَحْشَةٌ: absence de société, regret causé par la séparation. وَحْدَةٌ (تَوَحُّدٌ، عُزْلَةٌ، انْعِزَالٌ، انْفِرَادٌ): une solitude, un isolement. عَاشَ مُتَوَحِّدًا: vivre dans l’isolement. عَزْلُ المُصَابِينَ بِالأَمْرَاضِ السَّارِيَةِ: isolement des contagieux. سَارٍ/ مُعْدٍ (صِفَةٌ): contagieux. مُصَابٌ بِعَدْوَى: contagieux.

36742- وَحْشَةٌ (بَيْدَاءُ، أَرْضٌ قَفْرٌ مُسْتَوْحِشَةٌ، أَرْضٌ غَيْرُ مَزْرُوعَةٍ): désert, terre inculte.

36743- وَحْشَةٌ (خَوْفٌ، رِيبَةٌ، حَذَرٌ): peur, méfiance. نَظَرَ بِارْتِيَابٍ: regarder avec méfiance. فِي الحَذَرِ السَّلَامَةٌ: la méfiance est mère de sûreté.

36744- وَحْشَةٌ (حُزْنٌ، هَمٌّ، كَآبَةٌ، كَآبَةٌ مُبْهَمَةٌ): tristesse, mélancolie. جَرَتْ بَيْنَهُمَا الوَحْشَةُ (التَّبَاعُدُ، الانْقِطَاعُ): ils se sont éloignés l’un de l’autre.

36745- وَحْشَةٌ (عَدَاوَةٌ، بُغْضٌ، حِقْدٌ، كَرَاهِيَةٌ): animosité, inimitié.

36746- وَحْشَةٌ (حَالَةُ الفِطْرَةِ): vie sauvage, état de nature.

36747- وَحْشِيٌّ: sauvage, farouche. حَيَوَانٌ وَحْشِيٌّ (حَيَوَانٌ كَاسِرٌ): bête féroce. مُتَوَحِّشٌ (ضَارٍ، مُفْتَرِسٌ): féroce. رَسَّامٌ وَحْشِيٌّ: peintre fauve. عَمَلٌ وَحْشِيٌّ (تَوَحُّشٌ، هَمَجِيَّةٌ، تَخَلُّفٌ حَضَارِيٌّ): barbarie, cruauté, fait monstrueux. كَلَامٌ وَحْشِيٌّ: barbarisme.

36748- وَحْشِيَّةٌ (فَظَاعَةٌ، شَرَاسَةٌ، قَسَاوَةٌ): cruauté, monstruosité, atrocité, férocité. مَصَائِبُ الدَّهْرِ (شَدَائِدُ القَدَرِ): la cruauté du destin. فَظَاظَةٌ: atrocité de l’âme. قَمَعَ ثَوْرَةً بِبَرْبَرِيَّةٍ: réprimer une révolte avec férocité. رِيحٌ وَحْشِيَّةٌ (شَدِيدَةٌ): vent violent. قُوَّةٌ وَحْشِيَّةٌ: force brutale.

36749- وَحْشِيَّةُ/ تَوَحُّشِيَّةٌ (في الفن: مَدْرَسَةٌ فَرَنْسِيَّةٌ لِلرَّسْمِ: école française de peinture): fauvisme.

36750- وَحْفٌ/ جَنَاحٌ وَحْفٌ (جَنَاحٌ وَاحِفٌ؛ كَثِيرُ الرِّيشِ): aile bien garnie de plumes. شَعْرٌ وَحْفٌ (شَعْرٌ كَثٌّ، كَثِيفٌ): chevelure abondante. عُشْبٌ وَحْفٌ (عُشْبٌ كَثِيرٌ): herbes abondantes. نَبَاتٌ وَحْفٌ (نَبَاتٌ أَرْهَمُ، خِصْبٌ، رَيَّانٌ؛ كَثِيرٌ مُلْتَفُّ الأُصُولِ): végétation luxuriante.

دليل المترجم (3618):

 

36731- وَحْرٌ (وَحَرٌ): un courroux, une colère. وانظر "وَحَرٌ"، رقم: 36726 من "دليل المترجم".

36732- وَحْرٌ (غِشٌّ، خِدَاعٌ، تَدْلِيسٌ): une supercherie, une duplicité.

36733- وَحْرٌ (عَدَاوَةٌ، بَغْضَاءُ، كَرَاهِيَةٌ): une hostilité, une inimitié.

36734- وَحَرَةٌ  (نَوْعٌ مِنَ الخَفَافِيشِ: espèce de chauve-souris): un nyctère. خُفَّاشُ (ج. خَفَافِيشُ): une chauve-souris.

36735- وَحْشٌ (حَيَوَانٌ مُتَوَحِّشٌ): fauve, bête sauvage. الشُّقْرُ (الحَيَوَانَاتُ المُتَوَحِّشَةُ ذَاتُ الشَّعْرِ الأَشْقَرِ): les bêtes fauves. حَيَوَانٌ (دَابَّةٌ، بَهِيمَةٌ): une bête. مَعْرِضُ وُحُوشٍ (أَوْ وُحُوشُ العَرْضِ): ménagerie. الوُحُوشُ البَحْرِيَّةُ: les monstres marins. وُحُوشُ الغَابَاتِ: les monstres des forêts. غُولٌ (شَيْءٌ مُخِيفٌ): un monstre.

36736- وَحْشٌ (حَيَوَانٌ، بَهِيمَةٌ): une brute. إِنْسَانٌ وَحْشٌ (وَحْشِيٌّ، بَهِيمِيٌّ، فَظٌّ): brute.

36737- وَحْشٌ/ حِمَارُ وَحْشٍ/ أَوْ حِمَارٌ وَحْشِيٌّ (أَحْقَبُ؛ سُمِّيَ أَحْقَبَ لِبَيَاضٍ فِي حَقْوَيْهِ): un onagre.

36738- وَحْشٌ/ مَكَانٌ وَحْشٌ (مَهْجُورٌ مِنَ السُّكَّانِ، قَفْرٌ، يَبَابٌ، خَاوٍ، خَالٍ): endroit dépeuplé, désert.

36739- وَحْشَانُ (حَزِينٌ، كَئِيبٌ، مُغْتَمٌّ، مَكْرُوبٌ، حَصِرٌ): triste, angoissé.

36740- وَحْشَانُ (مُزْعَجٌ، مُنْزَعِجٌ، مُتَضَايِقٌ، قَلِقٌ، مُسْتَغْرِقٌ، مَشْغُولُ البَالِ): contrarié, ennuyé, préoccupé.

دليل المترجم (3623):

  36781- وَحِيدُ النَّسَقِ (مُتَّسِقٌ، مُنْتَظِمٌ، مُتَجَانِسٌ): uniforme, homogène . 36782- وَحِيدُ الوَرَقةِ (في النبات): unifolié . ...