الثلاثاء، 16 ديسمبر 2025

دليل المترجم (3741):

 


37961- يَقِظٌ (يَقْظَانُ، مُتَنَبِّهٌ): vigilant, attentif. حَرِيصٌ عَلَى صِحَّتِهِ: attentif à sa santé. يَقِظٌ (حَذِرٌ): éveillé. ذِهْنٌ يَقِظٌ: esprit prompt, dispos. أَبُو اليَقْظَانِ (الدِّيكُ): le coq.

37962- يَقَظَةٌ (تَيَقُّظٌ) veille, réveil. كَانَ فِي حَالَةِ يَقَظَةٍ: être à l’état de veille. سَهَرٌ (سُهَادٌ، أَرَقٌ): veille. سُهَادٌ (أَرَقٌ): insomnie. عِنْدَ اليَقَظَةِ (عِنْدَ القِيَامِ مِنَ النَّوْمِ): au saut du lit.

37963- يَقَظَةٌ (تَيَقُّظٌ، تَنَبُّهٌ، احْتِرَاسٌ): vigilance, prudence, attention. يَقَظَةٌ (حَيَوِيَّةٌ، سُرْعَةٌ): promptitude, rapidité.

37964- يَقَقٌ (قُطْنٌ): coton. يَقَقُ النَّخْلِ: moelle du palmier. أَبْيَضُ يَقَقٌ (شَدِيدُ البَيَاضِ، نَاصِعُهُ): très blanc, d’une blancheur éclatante.

37965- يَقَقَةٌ (قِطْعَةٌ مِنَ اليَقَقِ، قِطْعَةٌ مِنَ القُطْنِ): flocon de coton.

37966- يَقِنَ الأَمْرُ (ثَبَتَ، تَحَقَّقَ، تَوَضَّحَ): être certain, évident. يَقِنَ أَمْرًا/ أَوْ يَقِنَ بِهِ (عَلِمَهُ، تَحَقَّقَهُ): savoir quelque chose avec certitude.

37967- يَقَنٌ (يَقِينٌ، تَحَقُّقٌ): conviction, connaissance certaine. رَجُلٌ يَقَنٌ/ أَوْ يَقِنٌ/ أَوْ يَقُنٌ/ أَوْ ذُو يَقَنٍ (مِيقَانٌ، لَا يَسْمَعُ شَيْئًا إِلَّا أَيْقَنَ بِهِ، سَاذِجٌ): homme crédule, ingénu. سَاذِجٌ (سَرِيعُ التَّصْدِيقِ): naïf. هُوَ يَقِنٌ بِشَيْءٍ (مُولَعٌ بِهِ): il est avide de quelque chose. هُوَ مُولَعٌ بِالمُوسِيقَى: il est avide de musique.

37968- يَقِينٌ (ثِقَةٌ، اقْتِنَاعٌ): certitude, persuasion, assurance. أَعْلَمُهُ عِلْمَ اليَقِينِ: je le sais de certitude. شَيْءٌ يَقِينٌ: chose certaine, sûre. عَلَى يَقِينٍ مِن: certain, sûr de…. كَانَ عَلَى يَقِينٍ مِن... (كَانَ مُتَأَكِّدًا مِن...): être certain de…, être certain que…. عَنْ يَقِينٍ: de science certaine. يَقِينٌ مُطْلَقٌ: certitude absolue, mathématique. فِي يَقِينِي: en mon âme et conscience. أَنَا عَلَى يَقِينٍ بِأَنَّهُ سَيَنْجَحُ: je suis certain qu’il réussira. كُونُوا عَلَى يَقِينٍ: soyez assurés, vous pouvez être sûrs. تَصَرَّفَ بِرَبَاطَةِ جَأْشٍ: agir avec assurance. احْتَفَظَ بِرَبَاطَةِ جَأْشِهِ: garder la tête froide. رَبَاطَةُ الجَأْشِ (حُضُورُ ذِهْنٍ، ثَبَاتٌ): maîtrise de soi-même, présence d’esprit, sang-froid, flegme.

37969- يَقِينٌ (تَحَقُّقٌ، ثِقَةٌ) : conviction, foi. وَثَائِقُ إِثْبَاتٍ: pièces de conviction. جَدِيرٌ بِالثِّقَةِ: digne de foi. يَقِينٌ (إِيمَانٌ): une foi. آمَنَ: avoir la foi.

37970- يَقِينًا (أَكِيدًا، بِلَا شَكٍّ، بِلَا رَيْبٍ): certainement, indubitablement, sans doute.  أَكِيدًا: certes, sans aucun doute.

دليل المترجم (3740):

 


37951- يَفَاعَةٌ (مُرَاهَقَةٌ، بُلُوغٌ، إِدْرَاكٌ): adolescence, puberté.

37952- يَفَعَ الجَبَلَ (صَعِدَهُ): gravir la montagne. يَفَعَ الغُلَامُ (نَاهَزَ البُلُوغَ أَوْ أَدْرَكَهُ): atteindre l’adolescence, atteindre la puberté, être à l’âge de la puberté.

37953- يَفَعٌ (يَفَاعٌ): colline, hauteur. وانظر "يَفَاعٌ"، رقم: 37950 من "دليل المترجم".

37954- يَفَعٌ (يَافِعٌ، مُرَاهِقٌ): adolescent. غُلَامٌ يَفَعٌ: adolescent à l’âge de la puberté.

37955- يَفْعٌ (يَفَاعَةٌ، مُرَاهَقَةٌ): adolescence, puberté. وانظر "يَفَاعَةٌ"، رقم: 37951 من "دليل المترجم".

37956- يَقْطِينٌ (قَرْعٌ): courge, citrouille. يَقْطِينٌ أَقْرَعُ/ أَوْ خُرْشُوفُ إِسْبَانيَا): pâtisson ou artichaut d'Espagne. يَقْطِينَةٌ (قَرْعَةٌ): une courge, une citrouille.

37957- يَقُظَ/ أَوْ يَقِظَ مِنْ نَوْمِهِ (اسْتَيْقَظَ، صَحَا، انْتَبَهَ): se réveiller.

37958- يَقِظَ (احْتَرَسَ، انْتَبَهَ، أَخَذَ حَذَرَهُ): se tenir sur ses gardes.

37959- يَقِظَ إِلَى... (تَذَكَّرَ، اسْتَذْكَرَ): se souvenir, se rappeler.

37960- يَقَّظَ فُلَانًا (أَيْقَظَهُ، نَبَّهَهُ مِنَ النَّوْمِ): éveiller, réveiller quelqu’un.

الاثنين، 15 ديسمبر 2025

دليل المترجم (3739):

 

37941- يَطَقَانٌ (سَيْفٌ تُرْكِيٌّ): un yatagan. سَيْفٌ (حُسَامٌ): un sabre, une épée.

37942- يَعَاقِبَةٌ: jacobites. يَعْقُوبِيٌّ: un jacobin. يَعْقُوبِيَّةٌ: jacobinisme.

37943- يَعْجَمِيٌّ (طَائِرُ طَوِيلُ السَّاقِ: oiseau échassier): un agami. طَوِيلَاتُ السَّاقِ (طُيُورٌ مَائِيَّةٌ): échassiers.

37944- يَعْسُوبٌ (يَعْسُوبُ النَّحْلِ: مَلِكَةُ النَّحْلِ): reine des abeilles. يَعْسُوبٌ (نَوْعٌ مِنَ الحَجَلِ): sorte de perdrix. حَجَلٌ: perdrix. حَجَلَةٌ: perdrix femelle. فَرْخُ الحَجَلِ (سُلَحٌ): perdreau. يَعْسُوبٌ (حَشَرَةٌ): une libellule, une demoiselle. آنِسَةٌ (فَتَاةٌ): une demoiselle. يَعْسُوبِيَّاتٌ (فَصِيلَةٌ مِنَ الحَشَرَاتِ المُفْتَرِسَةِ، أَنْوَاعُهَا كَثِيرَةٌ): libellulidés. يَعْسُوبٌ (كَبِيرُ قَوْمٍ، سَيِّدٌ): chef, seigneur.

37945- يَعْفُورٌ (نَوْعٌ مِنَ الظِّبَاءِ، أَغْبَرُ اللَّوْنِ): un hère. يَعْفُورٌ (ظَبْيٌ، غَزَالٌ): une gazelle. يَعْفُورٌ/ يَعْفُورُ اللَّيْلِ (طَائِفَةٌ مِنَ اللَّيْلِ، جُزْءٌ مِنَ اللَّيْلِ): partie de la nuit.

37946- يَعْقُوبٌ: bartavelle, perdrix bartavelle, perdrix grecque, perdrix mâle.

37947- يَعْقُوبِيَّةٌ (نَبَاتٌ مِنَ فَصِيلَةِ المُرَكَّبَاتِ، يُنْسَبُ إِلَى القِدِّيسِ يَعْقُوبَ؛ نَوْعٌ مِنَ الشَّرُونَةِ: espèce de séneçon): jacobée, herbe de Saint-Jacques.

37948- يَغْرٌ (غُرَيْرٌ؛ حَيَوَانٌ بَيْنَ الكَلْبِ وَالسِّنَّوْرِ): un blaireau. فُرْشَاةُ الحِلَاقَةِ: blaireau.

37949- يَغْوَرٌ (grand mammifère carnivore, voisin de la panthère et du léopard): un jaguar. فَهْدٌ: léopard. نَمِرٌ (عُسْبُرٌ): panthère.

37950- يَفَاعٌ (تَلٌّ، رَابِيَةٌ، وَكُلُّ مَا ارْتَفَعَ مِنَ الأَرْضِ): colline, hauteur. يَفَاعٌ (هَضَبَةٌ): un plateau.

دليل المترجم (3738):

 


37931- يُسْرٌ (سُهُولَةٌ، رَاحَةٌ): une facilité, une aise. بِيُسْرٍ (بِلَا مَشَقَّةٍ): sans peine. عَاشَ كَمَا يَحْلُو لَهُ: vivre à son aise. تَضَايَقَ: être mal à son aise. أَرَاحَ فُلَانًا: mettre quelqu’un à son aise.

37932- يُسْرٌ (يَسَارٌ، بُحْبُوحَةُ عَيْشٍ، سَعَةٌ، رَغَدٌ، غِنًى): une richesse, une aisance, une prospérité. عَاشَ فِي يُسْرٍ: vivre avec aisance. يُسْرٌ وَعُسْرٌ: des hauts et des bas. وانظر "يَسَارٌ"، رقم: 37927 من "دليل المترجم".

37933- يُسْرَى (جِهَةُ اليَسَارِ): côté gauche. يَدٌ يُسْرَى: main gauche.

37934- يَسْرَةٌ (جِهَةُ اليَسَارِ): côté gauche. يَسْرَةٌ: main gauche.

37935- يُسْرُوعٌ (يَرَقَانَةٌ، يَرَقَةٌ، دُعْمُوصٌ): une larve. وانظر "يَرَقَانَةٌ"، رقم: 37924 من "دليل المترجم".

37936- يَسُوعُ (عِيسَى؛ المَسِيحُ عَلَيْهِ السَّلَامُ): jésus. المَسِيح (يَسُوع المَسِيح): le Christ, le Messie. يَسُوعِيٌّ: jésuite.

37937- يَسِيرٌ (سَهْلٌ، مَيْسُورٌ، مُمْكِنٌ عَمَلُهُ): facile, aisé, faisable. أَمْرٌ يَسِيرٌ: affaire facile.

37938- يَسِيرٌ (قَلِيلٌ، طَفِيفٌ، زَهِيدٌ): peu, minime, modique, exigu. ثَمَنٌ يَسِيرٌ: prix modique. مَبْلَغٌ يَسِيرٌ (زَهِيدٌ): somme modique.

37939- يَسِيرٌ (مُنْتَصِرٌ، غَالِبٌ، فَائِزٌ، ظَافِرٌ): victorieux, vainqueur.

37940- يَشْبٌ (حَجَرٌ قَرِيبٌ مِنَ الزَّبَرْجَدِ، يُسْتَعْمَلُ لِلزِّينَةِ): un jaspe, une pierre de touche. إِنَاءٌ مِنْ يَشْبٍ: vase en jaspe. يَشَّبَ: jasper. مُيَشَّبٌ: jaspé. يَشْبٌ أَسْمَرُ: une sardoine. زَبَرْجَدٌ: chrysolithe, topaze, béril.

دليل المترجم (3737):

 


37921- يَرِعَ (صَارَ يَرَاعًا؛ أَيْ جَبَانًا، خَوَّافًا): être poltron, peureux.

37922- يَرَعٌ (ذُباب يطير باللَّيل يُضِيء ذَنَبُه كأنَّه شررُ النَّار): vers luisants. يَرَاعٌ/ أَوْ يَرَاعَةٌ (حُبَاحِبُ): un ver luisant.

37923- يُرِقَ (أَصَابَهُ اليَرَقَانُ/ اليَرْقَانُ): avoir la jaunisse. يَرَقَانٌ (في الطب): une jaunisse, un ictère. يَرَقَانٌ (في النبات): une chlorose, une nielle.

37924- يَرَقَانَةٌ/ أَوْ يَرَقَةٌ (يُسْرُوعٌ، دُعْمُوصٌ): une larve. يَرَقَانِيٌّ/ دُعْمُوصِيٌّ/ يُسْرُوعِيٌّ (صِفَةٌ): larvaire.

37925- يَرُونِيَّاتٌ (في النبات): spermaphytes, spermatophytes.  

37926- يَسَارٌ/ يَسَارَةٌ (سُهُولَةٌ، بَسَاطَةٌ): une facilité, une simplicité. يَسَّرَ (سَهَّلَ، بَسَّطَ): faciliter, simplifier.

37927- يَسَارٌ/ يَسَارَةٌ (غِنًى، ثَرَاءٌ، يُسْرٌ، رَخَاءٌ): une richesse, une aisance, une prospérité. خِصْبُ التُّرْبَةِ: richesse du sol. عَاشَ فِي بُحْبُوحَةٍ: vivre dans l’aisance.

37928- يَسَارٌ (شِمَالٌ): une gauche. أَحْزَابُ اليَسَارِ: les partis de gauche. مِنْ أَنْصَارِ اليَسَارِ: gauchisant. عَنِ اليَسَارِ: à gauche, du côté gauche. إِلَى يَسَارِهِ: à sa gauche. مَرَّ عَنْ يَسَارِهِ: passer à sa gauche. مِنَ اليَسَارِ: par la gauche. إِلَى اليَسَارِ، دُرْ !: à gauche, à gauche !. اليَدُ اليُسْرَى: la gauche.

37929- يَسَارِيٌّ/ حِزْبٌ يَسَارِيٌّ: parti de gauche. نَائِبٌ يَسَارِيٌّ: député de gauche. يَسَارِيٌّ مُتَطَرِّفٌ: gauchiste.

37930- يَسَّرَ (سَهَّلَ): faciliter, rendre facile, rendre aisé. يَسَّرَ لِفُلَانٍ النَّجَاحَ: faire prospérer quelqu’un. نَجَحَ (ازْدَهَرَ): prospérer.

دليل المترجم (3741):

  37961- يَقِظٌ (يَقْظَانُ، مُتَنَبِّهٌ): vigilant, attentif . حَرِيصٌ عَلَى صِحَّتِهِ: attentif à sa santé . يَقِظٌ (حَذِرٌ): éveillé . ذ...