الأربعاء، 13 فبراير 2019

دليل المترجم (327):


3251-خَرْجٌ (مَا يَخْرُجُ مِنَ الأَرْضِ وَغَيْرِهَا مِنْ غَلَّةٍ. ضَرِيبَةٌ، خَرَاجٌ): revenu d’un terrain, une moisson, une récolte, un impôt, un tribut.
3252-خُرْجٌ (عِدْلٌ، وِعَاءٌ مِنْ شَعَرٍ أَوْ جِلْدٍ-ذُو عِدْلَيْنِ-يُوضَعُ عَلَى ظَهْرِ الدَّابَّةِ لِوَضْعِ الأَمْتِعَةِ فِيهِ): une sacoche, un bissac. خُرْجٌ (حَاجِزٌ مَعْدِنِيٌّ): une besace. مِدْمَاكٌ خُرْجِيٌّ (مِدْمَاكٌ تُبْنَى حِجَارَتُهُ عَرْضًا وَطُولًا بِالتَّنَاوُبِ): une assise en besace. حَامِلُ خُرْجٍ (شَحَّاذٌ، مُتَسَوِّلٌ): un besacier, un mendiant.
3253-خَرْخَرَةٌ (حَشْرَجَةٌ، غَرْغَرَةٌ): un râlement, un râle. مُحَشْرِجٌ (صِفَةٌ): râlant. مُحَشْرِجَةٌ (صِفَةٌ): râlante. حَشْرَجَ (غَرْغَرَ): râler. أَثَارَ غَضَبَ فُلَانٍ: faire râler quelqu’un. مُحْتَجٌّ/ مُعْتَرِضٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): râleur. مُحْتَجَّةٌ/ مُعْتَرِضَةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): râleuse.
3254-خُرْدَةٌ (مَا صَغُرَ وَتَفَرَّقَ مِنَ الأَمْتِعَةِ. آنِيَةٌ نُحَاسِيَّةٌ أَوْ حَدِيدِيَّةٌ تُسْتَعْمَلُ فِي البُيُوتِ): une quincaille. خُرْدَوَاتٌ (آنِيَةٌ نُحَاسِيَّةٌ أَوْ حَدِيدِيَّةٌ تُسْتَعْمَلُ فِي البُيُوتِ. صِنَاعَةُ الخُرْدَوَاتِ. دُكَّانُ الخُرْدَوَاتِ): une quincaillerie. خُرْدَوِيٌّ (بَائِعُ الخُرْدَوَاتِ): un quincaillier. خُرْدَوِيَّةٌ (بَائِعَةُ الخُرْدَوَاتِ): une quincaillière. تَاجِرُ خُرْدَوَاتٍ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): mercier. تَاجِرَةُ خُرْدَوَاتٍ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): mercière.
3255-خَرِيدَةٌ (لُؤْلُؤَةٌ لَمْ تُثْقَبْ): une perle non percée. خَرِيدَةٌ (خَرُودٌ. امْرَأَةٌ حَيِيَّةٌ، بِكْرٌ): une femme pudique, vierge.
3256-خُرْدُقٌ: une grenaille. تَحْبِيبٌ (تَحْوِيلٌ إِلَى حَبٍّ): un grenaillement. حَبَّبَ (حَوَّلَ إِلَى حَبٍّ): grenailler. خُرْدُقُ الصَّيْدِ (رَغْوَةُ الرَّصَاصِ الذَّائِبِ): la cendrée. خُرْدُقَةٌ (رَصَاصَةٌ): une dragée, un petit plomb pour la chasse. أُصِيبَ بِرَصَاصَةٍ: recevoir une dragée.
3257-خَرْدَلٌ: une moutarde. خَرْدَلَةٌ: plante de moutarde, grain de moutarde. إِنَاءُ الخَرْدَلِ: un moutardier. خَرْدَلِيٌّ (صَانِعُ الخَرْدَلِ): un moutardier. خَرْدَلٌ أَسْوَدُ: un sénevé.
3258-خَرْزٌ (ثَقْبٌ، خَرْمٌ): une perforation. خَرَزَ الجِلْدَ: trouer le cuir avec une alène et le recoudre. ثَقَبَ: perforer. ثَاقِبٌ/ مِثْقَبٌ (صِفَةٌ): perforateur. ثَاقِبَةٌ/ مِثْقَبَةٌ (صِفَةٌ): perforatrice. ثَاقِبَةٌ (آلَةُ ثَقْبٍ): une perforatrice. ثَاقِبٌ/خَارِقٌ (صِفَةٌ): perforant. ثَاقِبَةٌ/ خَارِقَةٌ (صِفَةٌ): perforante. مَثْقُوبٌ (صِفَةٌ): perforé. مَثْقُوبَةٌ (صِفَةٌ): perforée. ثَقَّابَةٌ: une perforeuse.
3259-خَرَزٌ (مَصْنُوعَاتٌ زُجَاجِيَّةٌ تُجْعَلُ مِنْهَا العُقُودُ وَالأَسَاوِرُ): une verroterie, grains de collier. خَرَزُ الظَّهْرِ (فَقَارُهُ): les vertèbres. خَرَزَةٌ: un grain de collier, une vertèbre. خَرَزُ الصُّخُورِ: la parmélie. عِقْدٌ (قِلَادَةٌ): un collier.
3260-خَرِسَ (انْعَقَدَ لِسَانُهُ عَنِ الكَلَامِ خِلْقَةً أَوْ عِيًّا): perdre la parole, être muet, être silencieux. أَخْرَسُ/ أَبْكَمُ (صِفَةٌ): muet. خَرْسَاءُ/ بَكْمَاءُ (صِفَةٌ): muette. فِيلمٌ صَامِتٌ: un film muet. حَرْفٌ لَا يُلْفَظٌ: une lettre muette. الآلَامُ الكَبِيرَةُ صَامِتَةٌ: les grandes douleurs sont muettes. بَكَمٌ (خَرَسٌ): une mutité. حُبْسَةٌ عُصَابِيَّةٌ (صَمْتٌ): un mutisme. صَمُوتٌ (صِفَةٌ): mutique. عِيٌّ (انْعِقَادُ اللِّسَانِ، حُبْسَةٌ): une aphasie. مَحْبُوسُ اللِّسَانِ/ مَعْقُودُهُ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): aphasique. مَبْحَثُ الحُبْسَةِ: aphasiologie

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

دليل المترجم (2783):

  29281- مُلَاحِقٌ/ مُدَّعٍ/ مُطَالِبٌ (في القانون): un demandeur . طَاعِنٌ بِالنَّقْضِ: demandeur en cassation . 29282 - مُلَاحَقَةٌ (مُط...