3201-حَيِّزٌ (فَضَاءٌ. فَرَاغٌ): un
espace. مَدًى
حَيَوِيٌّ: espace vital. مَكَانٌ
مُغْلَقٌ: espace clos. مُدَّةٌ
مِنَ الزَّمَنِ: espace de temps. حَيِّزٌ وَقْتِيٌّ: un espace-temps. حَيِّزُ الإِمْكَانِ: la limite du possible. فِي حَيِّزِ التَّنْفِيذِ: en
voie d’exécution. فِي
حَيِّزِ الوُجُودِ (مَوْجُودٌ، كَائِنٌ): existant. تَرَكَ حَيِّزًا: laisser un espace.
3202-حَيْزَبُورٌ (حَيْزَبُونٌ، امْرَأَةٌ حَيْزَبُورٌ:
عَجُوزٌ): une vieille femme. عَجُوزٌ خَبِيثَةٌ: une vieille sorcière. سَاحِرٌ/ مُشَعْوِذٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): sorcier. سَاحِرَةٌ/ مُشَعْوِذَةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ):
sorcière. بَارِعٌ/
مَاهِرٌ (مَجَازًا): sorcier. لَيْسَ
هَذَا صَعْبًا: cela n’est pas sorcier.
3203-حَيْصَ (وَقَعَ فِي حَيْصَ بَيْصَ): être
dans une impasse, être dans une situation inextricable. طَرِيقٌ مَسْدُودٌ: une impasse. وَقَعَ فِي مَأْزِقٍ: être dans une impasse. مُعَقَّدٌ (صِفَةٌ): inextricable. تِيهٌ لَا مَفَرَّ مِنْهُ: un
labyrinthe inextricable. تَخَلَّصَ
مِنْ وَرْطَةٍ: se tirer d’un labyrinthe.
3204-حَيْضٌ (طَمَثٌ، عَادَةُ النِّسَاءِ
الشَّهْرِيَّةُ): menstruation, menstrues, les règles d’une femme.
3205-حَيْفٌ (جَوْرٌ، ظُلْمٌ): une
iniquité, une injustice. بِظُلْمٍ
(بِجَوْرٍ، بَغْيًا): iniquement. ظَالِمٌ/ بَاغٍ (صِفَةٌ): inique. حُكْمٌ جَائِرٌ: un jugement
inique. ظَالِمٌ/
جَائِرٌ/ بَاغٍ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): injuste. العَدْلُ وَالجَوْرُ: le juste et l’injuste. يَجِبُ رَفْعُ هَذَا الحَيْفِ: il
faut faire disparaître cette injustice. ظُلْمًا (جَوْرًا): injustement.
3206-حِيلَةٌ (كَيْدٌ، مَكِيدَةٌ، مَكْرٌ،
خُدْعَةٌ): une ruse. حِيلَةٌ
مُضَادَّةٌ: une contre-ruse. خُدْعَةٌ حَرْبِيَّةٌ: une ruse de guerre. أَعْيَتْهُ الحِيَلُ: être
à bout de ruses. مُحْتَالٌ/
مَاكِرٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): rusé. مُحْتَالَةٌ/ مَاكِرَةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): rusée. احْتَالَ (مَكَرَ): ruser. دَهَاءٌ (حِيلَةٌ، مَكْرٌ، خُدْعَةٌ): une
astuce. احْتَالَ: user
d’astuce. مَكْرًا
(بِاحْتِيَالٍ): astucieusement. تَصَرَّفَ بِلَبَاقَةٍ (مَكَرَ): agir astucieusement. مَاكِرٌ/ مَكَّارٌ (صِفَةٌ): astucieux. مَاكِرَةٌ/ مَكَّارَةٌ (صِفَةٌ): astucieuse. جَوَابٌ لَبِقٌ: une réponse
astucieuse. مَا
بِاليَدِ حِيلَةٌ: on n’y peut rien, rien à faire. مَا الحِيلَةُ؟: que faire ?. حِيلَةٌ (مَكْرٌ): un artifice. خُدْعَةٌ حَرْبِيَّةٌ: artifice
de guerre. بَرَاعَةُ
الأُسْلُوبِ (زَخَارِفُهُ): les artifices du style.
3207-حَيْلُولَةٌ (مَانِعٌ، عَائِقٌ): un
empêchement. عَرْقَلَ
شَيْئًا: apporter de l’empêchement à quelque chose. حَجْبُ الضَّوْءِ: empêchement
de la lumière. حَالَ (عَاقَ،
مَنَعَ): empêcher. مَنْعًا
لِتَفَاقُمِ المَوْقِفِ: afin d’empêcher la situation de s’aggraver. حَجَبَ النَّظَرَ: empêcher la
vue. امْتَنَعَ
عَنِ الكَلَامِ: s’empêcher de parler. حَائِلٌ/ مَانِعٌ (صِفَةٌ): empêcheur. حَائِلَةٌ/ مَانِعَةٌ (صِفَةٌ): empêcheuse. مَمْنُوعٌ/ مَحْظُورٌ عَلَيْهِ (صِفَةٌ): empêché. مَمْنُوعَةٌ/ مَحْظُورٌ عَلَيْهَا
(صِفَةٌ): empêchée. عَائِقٌ
(مَانِعٌ، ظَرْفٌ طَارِئٌ): un contretemps. فِي غَيْرِ مضحَلِّهِ: à contretemps. الأَمْرُ سِيَّانِ: à temps et à
contretemps.
3208-حَيَّنَ (جَعَلَ الشَّيْءَ حِينِيًّا
أَوْ حَالِيًّا): actualiser. تَحْيِينٌ
(جَعْلُ الشَّيْءِ حِينِيًّا أَوْ حَالِيًّا): une
actualisation. حَالِيٌّ/
حَاضِرٌ (صِفَةٌ): actuel. حَالِيَّةٌ/
حَاضِرَةٌ (صِفَةٌ): actuelle. حَالَةٌ رَاهِنَةٌ: un état actuel. حَالِيًّا (حَالًا، الآنَ، فِي أَيَّامِنَا): actuellement. الحَوَادِثُ الجَارِيَةُ: les
actualités.
3209-حَيْنٌ (هَلَاكٌ، خَرَابٌ، مِحْنَةٌ): une
ruine, une calamité, une adversité. يَسْعَى إِلَى
هَلَاكِهِ: il court à sa ruine. دَاهِيَةٌ دَهْمَاءُ: une calamité subite. فَاجِعٌ (صِفَةٌ): calamiteux. فَاجِعَةٌ (صِفَةٌ): calamiteuse.
3210-حِينٌ (وَقْتٌ، زَمَانٌ): un temps. لَيْسَ لَدَيْهِ وَقْتٌ فَارِغٌ: il n’a
pas le temps. كَانَ ذَلِكَ
فِي الزَّمَنِ الغَابِرِ: c’était le bon temps. مِنْ حِينٍ إِلَى حِينٍ (مِنْ وَقْتٍ إِلَى
وَقْتٍ): de temps en temps. كُلُّ شَيْءٍ فِي حِينِهِ (فِي وَقْتِهِ): chaque chose
en son temps. فِي حِينِ
أَنَّ: alors que. أَحْيَانًا
(فِي بَعْضِ الأَحْيَانِ): parfois. فِي أَغْلَبِ الأَحْيَانِ: la plupart du
temps. حِينَئِذٍ:
alors. حِينَمَا
(عِنْدَمَا): lorsque. حِينَمَا
يَعُودُ (عِنْدَمَا يَعُودُ): lorsque il viendra. إِلَى ذَلِكَ الحِينِ: d’ici
là. وَقْتٌ
قَصِيرٌ (لَحْظَةٌ): un moment. سَأَعُودُ بَعْدَ قَلِيلٍ: je reviendrai
dans un moment. دَائِمًا
(بِلَا انْقِطَاعٍ): à tout moment. مِنْ حِينٍ إِلَى آخَرَ: d’un moment à l’autre. أَحْيَانًا: par moments. الآنَ: pour le
moment. حَالِيًّا:
en ce moment. مُوَقَّتًا
(وَقْتِيًّا): momentanément. مُوَقَّتٌ/ وَقْتِيٌّ (صِفَةٌ): momentané. مُوَقَّتَةٌ/ وَقْتِيَّةٌ (صِفَةٌ): momentanée. وَقْتِيٌّ/ مُوَقَّتٌ (صِفَةٌ): provisoire. وَقْتِيًّا (مُوَقَّتًا): provisoirement. المُوَقَّتُ (العَابِرُ): le
provisoire. وَقْتِيٌّ/
مُوَقَّتٌ (صِفَةٌ): provisionnel. وَقْتِيَّةٌ/ مُوَقَّتَةٌ (صِفَةٌ): provisionnelle.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق