2961-حَدَسَ
(اسْتَشْعَرَ): pressentir. تَوَقَّعْتُ
وُصُولَكَ : j’ai pressenti votre arrivée. حَدْسٌ
(اسْتِشْعَارٌ، شُعُورٌ سَبْقِيٌّ، حِسٌّ دَاخِلِيٌّ): un
pressentiment. عِنْدِي هَاجِسٌ
بِأَنَّ شَيْئًا مَّا سَيَحْدُثُ: j’ai le pressentiment que quelque chose
va se produire. حَدْسٌ (بَدِيهَةٌ،
اسْتِبْصَارٌ): une intuition. حَدْسِيٌّ/ بَدَهِيٌّ
(اسْمٌ وَصِفَةٌ): intuitif. حَدْسِيَّةٌ/
بَدَهِيَّةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ) : intuitive. حَدْسِيًّا
(بَدَهِيًّا، بَدَاهَةً) : intuitivement. قَدَّمَ (سَبَّقَ،
اسْتَبَقَ. تَوَقَّعَ، حَدَسَ) : anticiper. سَدَّدَ قَبْلَ
المِيعَادِ: anticiper un paiement. تَقْدِيمٌ
(تَسْبِيقٌ، سَبْقٌ. تَوَقُّعٌ، حَدْسٌ): une anticipation. وَفَاءٌ مُعَجَّلٌ: paiement par
anticipation. مُسَبَّقًا (سَلَفًا): par
anticipation. مُقَدَّمٌ/ مُسَبَّقٌ/
مَحْدُوسٌ/ مُتَوَقَّعٌ/ سَابِقٌ لِأَوَانِهِ (صِفَةٌ): anticipé. مُقَدَّمَةٌ/ مُسَبَّقَةٌ/ مَحْدُوسَةٌ/ مُتَوَقَّعَةٌ/
سَابِقَةٌ لِأَوَانِهَا (صِفَةٌ): anticipée. دَفْعَةٌ مُعَجَّلَةٌ :
un versement anticipé. الشُّكْرُ سَلَفًا: les
remerciements anticipés. حَدَسَ (خَمَّنَ، ظَنَّ.
تَكَهَّنَ): conjecturer. حَدْسِيَّةٌ
(تَخْمِينٌ) : une conjecture. خَمَّنَ: se
livrer à des conjectures. حَدْسِيٌّ/ تَخْمِينِيٌّ/
ظَنِّيٌّ (صِفَةٌ): conjectural. حَدْسِيَّةٌ/
تَخْمِينِيَّةٌ/ ظَنِّيَّةٌ (صِفَةٌ): conjecturale. حَدْسِيًّا (تَخْمِينًا، ظَنًّا) : conjecturalement.
2962-حَدَّقَ فِي
(تَفَرَّسَ فِي): dévisager. حَدَّقَ بِفُلَانٍ :
braquer ses regards sur quelqu’un. وَجَّهَ (صَوَّبَ): braquer. تَصْوِيبٌ (تَوْجِيهٌ): un braquement. شَخَصَ (حَدَّقَ، أَنْعَمَ النَّظَرَ): fixer
ses yeux.
2963-حَدَقَةٌ
(قُزَحِيَّةٌ، بُؤْبُؤٌ، إِنْسَانُ العَيْنِ): une prunelle,
une pupille, un iris. بِحُبٍّ وَحَدَبِ
(بِعِنَايَةٍ كَبِيرَةٍ): comme la prunelle de ses yeux. أَعَزَّ فُلَانًا مِثْلَ حَدَقَةِ عَيْنِهِ: chérir
quelqu’un comme la prunelle de ses yeux. يَحْرِصُ عَلَيْهِ
حِرْصَهُ عَلَى حَدَقَةِ عَيْنِهِ: il y tient comme à la prunelle de ses
yeux. انْقِبَاضُ الحَدَقَةِ: un
myosis. تَمَدُّدُ الحَدَقَةِ: une
mydriase.
2964-حُدْوَةُ فَرَسٍ: un fer à
cheval. بِشَكْلِ هِلَالٍ: en fer à cheval. فَرَسٌ (جَوَادٌ، حِصَانٌ): un cheval. فَرَسٌ (أُنْثَى الخَيْلِ): une jument. فَحْلُ الخَيْلِ: cheval entier. حِصَانُ طَرْوَادَة: cheval de
Troie. فَارِسٌ (خَيَّالٌ): un homme de
cheval, un cavalier. بَذَلَ جُهْدًا
كَبِيرًا: travailler comme un cheval. عَاشِقٌ مُتَيَّمٌ: cavalier
servant. انْفَرَدَ (تَصَرَّفَ
بِمُفْرَدِهِ): faire cavalier seul.
2965-حُدُوثٌ
(وُرُودٌ): une survenance. حَدَثَ فَجْأَةً
(عَرَضَ بَغْتَةً): survenir. حُدُوثٌ
(صَيْرُورَةٌ): un devenir. مَصِيرُ الإِنْسَانِ:
le devenir de l’homme. أَصْبَحَ (صَارَ، أَضْحَى،
أَمْسَى، آلَ إِلَى): devenir. مَا العَمَلُ ؟ (مَا
الحِيلَةُ ؟) : que devenir ?.
2966-حَدُورٌ
(حَدَرٌ): un plan incliné. سَطْحٌ: un
plan. خُطَّةُ عَمَلٍ: plan
de travail. مَنْهَجُ الدُّرُوسِ: plan
d’études. وَضَعَ مَشْرُوعَ رِحْلَةٍ/
سَفَرٍ: faire le plan d’un voyage. عَزَمَ عَلَى
(صَمَّمَ عَلَى): arrêter un plan. عَلَى صَعِيدِ (مِنْ
حَيْثُ): sur le plan de. مُسَطَّحٌ (صِفَةٌ): plan. مُسَطَّحَةٌ (صِفَةٌ) : plane. زَاوِيَةٌ مُسْتَوِيَةٌ: un angle plan. هَنْدَسَةٌ مُسْتَوِيَةٌ: une géométrie
plane.
2967-حَدِيثٌ
(مُكَالَمَةٌ): une conversation. مُحَادَثَةٌ
هَاتِفِيَّةٌ: conversation téléphonique. تَحَدَّثَ إِلَى (حَادَثَ،
كَالَمَ): converser. مُحَادَثَةٌ
سِيَاسِيَّةٌ: un entretien politique. حِفْظٌ (صِيَانَةٌ): un
entretien. نَفَقَةُ أُسْرَةٍ
(إِعَالَتُهَا): l’entretien d’une famille. مُقَابَلَةٌ (مُحَادَثَةٌ):
une interview. حَادَثَ
(اسْتَجْوَبَ، أَجْرَى حَدِيثًا صَحَفِيًّا): interviewer. مُسْتَجْوِبٌ: un
interviewer ou un intervieweur. إِنَّمَا المَرْءُ
حَدِيثٌ بَعْدَهُ: l’homme ne vaut que par la réputation qu’il
laisse. أَخْبَارٌ حَدِيثَةٌ: nouvelles
fraîches. اكْتِشَافٌ حَدِيثٌ: une
découverte récente.
2968-حَدِيدٌ: un
fer. سِكَّةُ الحَدِيدِ: le
chemin de fer. ضَرَبَ فِي حَدِيدٍ
بَارِدٍ (مَثَلٌ): donner un coup d’épée dans l’eau. حَدِيدَةٌ: un morceau de fer. حَدِيدِيٌّ (مُحْتَوٍ عَلَى حَدِيدٍ): ferreux.
2969-حَدِيقَةٌ
(بُسْتَانٌ، رَوْضَةٌ): un jardin, un verger. حَدِيقَةٌ عَامَّةٌ: un
jardin public. هَاجَمَ فُلَانًا
بِطَرِيقَةٍ غَيْرِ مُبَاشِرَةٍ: jeter une pierre dans le jardin de
quelqu’un. حَدِيقَةُ أَطْفَالٍ (دَارُ
حَضَانَةٍ، مَدْرَسَةُ أَطْفَالٍ): jardin d’enfants. فِلَاحَةُ
الحَدَائِقِ (بَسْتَنَةٌ): un jardinage. بَسْتَنَ (عُنِيَ
بِالحَدَائِقِ): jardiner. حَدِيقَةٌ صَغِيرَةٌ :
un jardinet. بُسْتَانِيٌّ (اسْمٌ
وَصِفَةٌ): jardinier. بُسْتَانِيَّةٌ
(اسْمٌ وَصِفَةٌ): jardinière. زِرَاعَةُ الخُضَرِ :
la culture jardinière. مُعَلِّمَةٌ فِي
حَائِقِ الأَطْفَالِ: jardinière d’enfants. حَدِيقَةُ حَيَوَانَاتٍ:
jardin zoologique. حَدِيقَةٌ
لِحَيَوَانَاتِ البِلَادِ الحَارَّةِ: jardin d’acclimatation.
2970-حَذَا حَذْوَ
فُلَانٍ (اقْتَدَى بِهِ): imiter quelqu’un, suivre l’exemple de
quelqu’un. اقْتَدَى (تَشَبَّهَ بِ.
قَلَّدَ، حَاكَى): imiter. مَثَلٌ يُحْتَذَى: un
exemple à imiter. النُّحَاسُ
المُذَهَّبُ يَبْدُو كَالذَّهَبِ: le cuivre doré imite l’or. تَقْلِيدٌ (مُحَاكَاةٌ): une imitation. مِثَالٌ (نَمُوذَجٌ. قُدْوَةٌ): un
exemple. كَانَ قُدْوَةً: donner
l’exemple. كَانَ مَضْرِبَ المَثَلِ: être
cité en exemple. عَاقَبَ فُلَانًا
لِيَكُونَ عِبْرَةً لِغَيْرِهِ: faire un exemple de quelqu’un. اقْتِدَاءً بِ: à l’exemple
de.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق