2911-حَاوَلَ
(سَعَى إِلَى): tenter de faire. جَرَّبَ حَظَّهُ: tenter
sa chance. حَاوَلَ المُسْتَحِيلَ: tenter
l’impossible. حَاوَلَ أَنْ يُقْنِعَهُ: tenter
de le convaincre. حَاوَلَ
تَسْلِيَتَهُ: essayer de le distraire. حَاوَلَ
الِانْتِحَارَ: attenter à ses jours. حَاوَلَ اغْتِيَالَ
فُلَانٍ: attenter à la vie de quelqu’un. حَاوَلَ أَنْ
يَفْعَلَ شَيْئًا: entreprendre de faire quelque chose. مُحَاوَلَةٌ (تَجْرِبَةٌ): un essai, une
tentative. مُحَاوَلَةٌ فِي الأَدَبِ: essai
de littérature. مُحَاوَلَةٌ أُولَى: un
coup d’essai. قَامَ بِمُحَاوَلَةٍ أَخِيرَةٍ: jouer
sa dernière carte.
2912-حَاوِيَاءُ
(حَاوِيَاءُ البَطْنِ: أَمْعَاؤُهُ. ج. حَوَايَا): intestins. مِعًى (مَصِيرٌ، وَاحِدُ المُصْرَانِ): un
intestin. المِعَى الغَلِيظُ: le
gros intestin. مِعَوِيٌّ/
مَصِيرِيٌّ (صِفَةٌ): intestinal. مِعَوِيَّةٌ/
مَصِيرِيَّةٌ (صِفَةٌ): intestinale. دِيدَانٌ
مِعَوِيَّةٌ: des vers intestinaux. بَاطِنِيٌّ/
دَاخِلِيٌّ (صِفَةٌ): intestin. بَاطِنِيَّةٌ/
دَاخِلِيَّةٌ (صِفَةٌ) : intestine. حَرْبٌ أَهْلِيَّةٌ :
une guerre intestine.
2913-حَايَدَ فُلَانًا (مَالَ عَنْهُ،
تَحَوَّلَ عَنْهُ، ابْتَعَدَ عَنْهُ): s’écarter de quelqu’un, s’éloigner
de quelqu’un . مُحَايِدٌ/
حِيَادِيٌّ (صِفَةٌ): neutre, neutraliste. حِيَادٌ: une
neutralité. حِيَادٌ إِيجَابِيٌّ: une
neutralité positive. وَقَفَ عَلَى
الحِيَادِ: garder la neutralité. حِيَادِيَّةٌ
(سِيَاسَةُ الحِيَادِ): le neutralisme.
2914-حَبَّ
(أَحَبَّ، عَشِقَ): aimer. فَضَّلَ (آثَرَ): aimer
mieux. تَحَابَّا: s’aimer. مَحْبُوبٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): aimé. مَحْبُوبَةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ) : aimée. حُبٌّ (غَرَامٌ، هُيَامٌ، كَلَفٌ، شَغَفٌ): un
amour. وَطَنِيَّةٌ (حُبُّ الوَطَنِ): amour
de la patrie. إِيثَارٌ: amour d’autrui. لِوَجْهِ اللهِ: pour l’amour
de Dieu. حُبٌّ عَابِرٌ: une
amourette. حُبٌّ عُذْرِيٌّ: amour
platonique. عَاشِقٌ/ مُحِبٌّ/ مُغْرَمٌ
(اسْمٌ وَصِفَةٌ): amoureux. عَاشِقَةٌ/
مُحِبَّةٌ/ مُغْرَمَةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): amoureuse. تَشْبِيبٌ (غَزَلٌ): une
poésie amoureuse. نَظَرَاتُ حُبٍّ: regards
amoureux. حُبُّ الذَّاتِ (احْتِرَامُ
الذَّاتِ. كِبْرِيَاءٌ، حِسُّ الكَرَامَةِ، عِزَّةُ نَفْسٍ): un
amour-propre. حَبَّ شَيْئًا (رَغِبَ فِيهِ،
رَامَهُ، تَشَوَّقَ إِلَيْهِ): désirer quelque chose. ابْتَغَى النَّجَاحَ: désirer le
succès. رَاغِبٌ فِي/ مُتَشَوِّقٌ إِلَى/
تَائِقٌ إِلَى (صِفَةٌ): désireux. رَاغِبَةٌ فِي/
مُتَشَوِّقَةٌ إِلَى/ تَائِقَةٌ إِلَى (صِفَةٌ): désireuse.
2915-حَبَّةٌ: un
grain. قَلِيلٌ مِنَ المِلْحِ: un
grain de sel. شَامَةٌ (خَالٌ): un
grain de beauté. ذَرَّةُ رَمْلٍ: un
grain de sable. كَانَ بِهِ مَسٌّ
خَفِيفٌ: avoir un petit grain. لَيْسَ لَدَيْهِ
ذَرَّةٌ مِنَ الصَّوَابِ: il n’a pas un grain de bon sens. أَسْعَارُ الحُبُوبِ فِي ارْتِفَاعٍ: les
grains sont en hausse. جَعَلَ مِنَ الحَبَّةِ قُبَّةً (مَثَلٌ): faire d'une mouche un éléphant. بِزْرَةٌ (حَبَّةٌ): une
graine. شِرِّيرٌ: mauvaise
graine. مَتْجَرُ حُبُوبٍ: une
graineterie. بَزَّارٌ/ تَاجِرٌ حُبُوبٍ (اسْمٌ
وَصِفَةٌ): grainetier. بَزَّارَةٌ/
تَاجِرَةُ حُبُوبٍ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): grainetière.
2916-حَبَا
فُلَانًا شَيْئًا: octroyer quelque chose à quelqu’un. مَنَحَ (وَهَبَ، أَنْعَمَ عَلَى): octroyer. مَنَحَ نَفْسَهُ: s’octroyer. رُخْصَةٌ (هِبَةٌ، مِنْحَةٌ، امْتِيَازٌ): un
octroi. حَبَا (زَحَفَ، جَرَّ
قَدَمَيْهِ): se traîner. ابْتَهَلَ إِلَى
فُلَانٍ جَاثِيًا (تَذَلَّلَ لَهُ): se traîner aux pieds de quelqu’un. حَبَا الصَّبِيُّ (زَحَفَ): ramper, se
traîner à terre. حَبَا عَلَى يَدَيْهِ
وَرُكْبَتَيْهِ: marcher à quatre pattes. زَحْفٌ (جَرْجَرَةٌ):
une traînerie. زَاحِفٌ/ دَابٌّ
(صِفَةٌ): rampant. زَاحِفَةٌ/ دَابَّةٌ
(صِفَةٌ) : rampante. شَخْصٌ مُتَذَلِّلٌ/ مُسْتَكِينٌ:
une personne rampante. جَارٌّ/ سَاحِبٌ/
زَاحِفٌ (صِفَةٌ): traîneur. جَارَّةٌ/ سَاحِبَةٌ/
زَاحِفَةٌ (صِفَةٌ): traîneuse.
2917-حَبَابٌ
(حَبَبٌ، فُقَّاعَةٌ/ نُفَّاخَاتٌ تَرْتَفِعُ عَلَى سَطْحِ المَاءِ وَالشَّرَابِ
كَالقَوَارِيرِ، تَنْفَقِئُ سَرِيعًا. ج. فَقَاقِيعُ): bulle d’eau. فُقَّاعَةُ خَمْرٍ: une bulle de
vin.
2918-حُبَاحِبُ
(يَرَاعَةٌ/ حَشَرَةٌ تُضِيئُ لَيْلًا): un lampyre, un ver luisant. دُودَةٌ: un ver. قَزِّيَّةٌ (دُودَةُ
القَزِّ): ver blanc.
2919-حَبَّارٌ: marchand
d’encre. حِبْرٌ (مِدَادٌ): une
encre. حِبْرُ طِبَاعَةٍ: encre
d’imprimerie. حِبْرٌ صِينِيٌّ (حِبْرُ
الرَّسْمِ): encre de chine. قَلَمُ حِبْرٍ: un
stylo. بَقِيَ حِبْرًا عَلَى وَرَقٍ: rester
lettre morte. حَبَّرَ: encrer. مُحَبِّرٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): encreur. مِحْبَرَةٌ (دَوَاةٌ): un encrier.
2920-حُبَارَى (في
اللغة العربية: الذكر والأنثى والجمع فيه سواء): une outarde. فَرْخُ الحُبَارَى: un outardeau.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق