الخميس، 11 أكتوبر 2018

دليل المترجم (290):



2881-حَافِلَةٌ (سَيَّارَةٌ كَبِيرَةٌ لِنَقْلِ الرُّكَّابِ فِي المُدُنِ): un autobus. حَافِلَةٌ كَبِيرَةٌ (سَيَّارَةٌ كَبِيرَةٌ لِنَقْلِ كَثِيرٍ مِنَ الرُّكَّابِ): un autocar. حَافِلَةٌ (مِنْ حَافِلَاتِ الشَّحْنِ بِالسِّكَّةِ الحَدِيدِيَّةِ): un wagon. حَافِلَةٌ صِهْرِيجٌ: un wagon-citerne. حَافِلَةٌ لِنَقْلِ خُيُولِ السِّبَاقِ: un wagon-écurie. حَافِلَةُ المَشْرُوبَاتِ:   wagon-foudre. عَامِلُ الحَافِلَاتِ: le wagonnier. جَمْعٌ حَافِلٌ (جُمْهُورٌ غَفِيرٌ، حَشْدٌ كَبِيرٌ): une foule nombreuse.
2882-حَاقَ بِ (حَفَّ بِ، أَحَاطَ): entourer. مُحَاطٌ/ مَحْفُوفٌ بِ/ مُحْدَقٌ بِهِ (صِفَةٌ) : entouré. مُحَاطَةٌ/ مَحْفُوفَةٌ بِ/ مُحْدَقٌ بِهَا (صِفَةٌ): entourée. بِيئَتُنَا : tout ce qui nous entoure. المَخَاطِرُ تُحِيقُ بِهِ (تُحِيطُ بِهِ): les dangers l’environnent de tous côtés.   طَوَّقَ (حَاصَرَ): cerner. مُطَوَّقٌ/ مُحَاطٌ بِ (صِفَةٌ) : cerné. مُطَوَّقَةٌ/ مُحَاطَةٌ بِ (صِفَةٌ) : cernée.
2883-حَاقِدٌ/ حَقُودٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): rancunier. حَاقِدَةٌ/ حَقُودٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): rancunière. حَاقِدٌ (صِفَةٌ): rancuneux. حَاقِدَةٌ (صِفَةٌ): rancuneuse. حِقْدٌ (ضَغِينَةٌ، سَخِيمَةٌ) : une rancune, une haine. حَقُودٌ/ مُبْغِضٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): haineux. حَقُودٌ/ مُبْغِضَةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): haineuse. مَقْتٌ شَدِيدٌ : une haine mortelle. تَعَصُّبٌ دِينِيٌّ: une haine religieuse. كُرْهًا فِي: en haine de. بِحِقْدٍ (حِقْدًا، كَرَاهَةً): haineusement. كَرِهَ (أَبْغَضَ، مَقَتَ) : haïr. مَقَتَ نَفْسَهُ: se haïr. حَقُودٌ/ مَيَّالٌ لِلثَّأْرِ (صِفَةٌ): vindicatif. حَقُودٌ/ مَيَّالَةٌ لِلثَّأْرِ (صِفَةٌ) : vindicative. طَبْعٌ انْتِقَامِيٌّ : un caractère vindicatif. بِحِقْدٍ (حُبًّا بِالثَّأْرِ): vindicativement.
2884-حَاكَ (نَسَجَ): tisser. دَبَّرَ مُؤَامَرَةً: tisser une intrigue, tramer une conspiration, ourdir un complot. حَائِكٌ (نَسَّاجٌ): un tisseur, un tisserand. نَسِيجٌ (مَنْسُوجٌ): un tissu. سِلْسِلَةُ أَكَاذِيبَ: un tissu de mensonges. مُكَوَّنٌ/ مُشَكَّلٌ (صِفَةٌ): tissu. مُكَوَّنَةٌ/ مُشَكَّلَةٌ (صِفَةٌ): tissue. حِبَاكَةٌ: une tissure. بِنَاءٌ/ تَرْكِيبٌ (مَجَازًا): une tissure. نَسِيجٌ إِسْفَنْجِيٌّ: un tissu-éponge. صَانِعُ النَّسِيجِ المُزَرْكَشِ: un tissutier. فَنُّ صُنْعِ النَّسِيجِ المُزَرْكَشِ: une tissuterie.
2885-حَاكٍ/ رَاوٍ/ رَاوِيَةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): raconteur. حَاكِيَةٌ/ رَاوِيَةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): raconteuse. رَاوٍ/ حَاكٍ، قَصَّاصٌ): un narrateur. رَاوِيَةٌ/ حَاكِيَةٌ/ قَصَّاصَةٌ: une narratrice. رِوَائِيٌّ/ حِكَائِيٌّ/ قَصَصِيٌّ/ سَرْدِيٌّ (صِفَةٌ): narratif. رِوَائِيَّةٌ/ حِكَائِيَّةٌ/ قَصَصِيَّةٌ/ سَرْدِيَّةٌ (صِفَةٌ): narrative. قِصَّةٌ (حِكَايَةٌ، سَرْدٌ): une narration. حِكَايَةٌ (رِوَايَةٌ): un narré. قَصَّ (رَوَى، سَرَدَ): narrer. حَاكٍ (فُونُوغْرَاف): un phonographe. تَسْجِيلُ الصَّوْتِ: la phonographie. مُتَعَلِّقٌ بِالحَاكِي (صِفَةٌ): phonographique.
2886-حَاكٌّ/ حَكَّاكٌ/ سَحَّاجٌ (صِفَةٌ): abrasif. حَاكَّةٌ/ حَكَّاكَةٌ/ سَحَّاجَةٌ (صِفَةٌ): abrasive. مَادَّةٌ كَاشِطَةٌ: un abrasif. حَكَّ (سَحَجَ، كَشَطَ): abraser. سَحْجٌ (كَشْطٌ): une abrasion. انْحِتَاتٌ (فِي الجُيُولُوجيَا): une abrasion.
2887-حَاكَى (شَابَهَ، أَشْبَهَ، مَاثَلَ): ressembler. لَيْسَ هَذَا مِنْ شِيَمِكَ: ceci ne vous ressemble pas. تَشَابَهَ (تَمَاثَلَ): se ressembler. مُشَابِهٌ/ مُمَاثِلٌ/ مُحَاكٍ (صِفَةٌ): ressemblant. مُشَابِهَةٌ/ مُمَاثِلَةٌ/ مُحَاكِيَةٌ (صِفَةٌ): ressemblante. شِبْهٌ (تَشَابُهٌ، مُشَابَهَةٌ، مُمَاثَلَةٌ، تَمَاثُلٌ، مُشَاكَلَةٌ): une ressemblance. قَلَّدَ (حَاكَى): imiter. يُحَاكِي القِرْدُ الإِنْسَانَ: le singe imite l’homme. النُّحَاسُ المُذَهَّبُ يَبْدُو كَالذَّهَبِ: le cuivre doré imite l’or. مَثَلٌ يُحْتَذَى: un exemple à imiter. تَقْلِيدٌ (مُحَاكَاةٌ): une imitation. اسْتِلْهَامُ الأَجْدَادِ: imitation des ancêtres.
2888-حَاكَمَ المُتَّهَمَ: juger l’accusé, faire passer l’accusé en jugement. أَبْدَى رَأْيَهُ فِي فُلَانٍ: juger quelqu’un. حُكْمٌ (رَأْيٌ، تَمْيِيزٌ، مُحَاكَمَةٌ عَقْلِيَّةٌ): un jugement. رَجُلٌ حَصِيفٌ: un homme de bon jugement. حَاكَمَ عَقْلِيًّا: raisonner.
2889-حَاكِمٌ: un préfet. مُقَاطَعَةٌ: une préfecture. حَكَمَ (سَاسَ): gouverner. المَلِكُ يَمْلِكُ وَلَا يَحْكُمُ: le roi règne et ne gouverne pas. حَكَمَ نَفْسَهُ: se gouverner. مُحَافِظٌ (وَالٍ): un gouverneur. مُحَافَظَةٌ (وِلَايَةٌ): un gouvernorat. قَصْرُ المُحَافَظَةِ: le palais du gouvernorat. حَاكِمٌ/ مُدِيرٌ/ مُوَجِّهٌ/ مُرْشِدٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): dirigeant. مُوَجِّهُ حِزْبٍ: dirigeant d’un parti. طَبَقَةٌ حَاكِمَةٌ: une classe dirigeante. حُكَّامُ بَلَدٍ (قَادَتُهُ): les dirigeants d’un pays. وَجَّهَ: diriger. مَقُودٌ/ مُدَارٌ (صِفَةٌ): dirigé. مَقُودَةٌ/ مُدَارَةٌ (صِفَةٌ): dirigée. اقْتِصَادٌ مُوَجَّهٌ: une économie dirigée.
2890-حَالَ الحَوْلُ: l’année s’est écoulée. حَالَ بَيْنَ المُتَحَارِبِينَ: séparer les combattants. حَالَ بَيْنَهُ وَبَيْنَ أَمْرٍ: rendre une affaire impossible pour quelqu’un. حَالٌ (حَالَةٌ، وَضْعٌ): une situation. حَالَةٌ (شَاْنٌ، وَضْعٌ. دَوْلَةٌ): un état. ظُرُوفٌ: état des choses. فِي الحَالِ وَالمَآلِ: présentement et à l’avenir. حَالَةٌ (ظَرْفٌ): une circonstance. فِي الحِلِّ وَالتَّرْحَالِ: en toute circonstance. الأَحْوَالُ الجَوِّيَّةُ: les conditions atmosphériques. الأَحْوَالُ المَدَنِيَّةُ: l’état civil. الأَحْوَالُ الشَّخْصِيَّةُ: le statut personnel. حَالًا: sur-le-champ, à l’instant.  

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

دليل المترجم (2779):

  29241- مِلْءُ سَلَّةٍ  (مَا تَسْتَوْعِبُهُ إِذَا امْتَلَأَتْ؛ مُحْتَوَى سَلَّةٍ: contenu d’une corbeille ): une corbeille . سَلَّةٌ: une ...