2851-حَارَةٌ
(حَيٌّ، مَحَلَّةٌ): un quartier. حَيٌّ تِجَارِيٌّ: quartier
commercial. مَحَلَّةٌ: quartier
d’une ville.
2852-حَارِثٌ
(حَرَّاثٌ، فَلَّاحٌ): un laboureur. حَرَثَ (فَلَحَ): labourer. حَرَّاثَةٌ (مِحْرَاثٌ آلِيٌّ): une laboureuse. مَحْرُوثٌ/ مَفْلُوحٌ (صِفَةٌ): labouré. مَحْرُوثَةٌ/ مَفْلُوحَةٌ (صِفَةٌ): labourée. وَجْهٌ تُخَدِّدُهُ التَّجَاعِيدُ : un
visage labouré de rides. مُزَارِعٌ/ فَلَّاحٌ/
حَرَّاثٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): cultivateur. مُزَارِعَةٌ/
فَلَّاحَةٌ/ حَرَّاثَةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): cultivatrice. زَرَعَ (حَرَثَ. ثَقَّفَ): cultiver. مَزْرُوعٌ/ مُثَقَّفٌ (صِفَةٌ): cultivé. مَزْرُوعَةٌ/ مُثَقَّفَةٌ (صِفَةٌ): cultivée. يُزْرَعُ/ قَابِلٌ لِلزَّرْعِ (صِفَةٌ): cultivable. حَرْثُ (زَرْعٌ. ثَقَافَةٌ) : une
culture. زِرَاعَةُ الزُّهُورِ: la culture
des fleurs. ثَقَافَةٌ عَامَّةٌ: une
culture générale. زَرْعِيٌّ (صِفَةٌ): cultural. زَرْعِيَّةٌ (صِفَةٌ) : culturale. ثَقَافِيٌّ (صِفَةٌ) : culturel. ثَقَافِيَّةٌ (صِفَةٌ): culturelle.
2853-حَارِسٌ/ خَفِيرٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): un gardien. حَارِسَةٌ/ خَفِيرَةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): une
gardienne. حِرَاسَةٌ: un
gardiennage. حَارِسُ المَرْمَى: le
gardien de but. حَارِسٌ لَيْلِيٌّ: un
veilleur de nuit. حَارِسٌ خَاصٌّ: garde
du corps. حَارِسُ الأَحْرَاجِ (حَارِسُ
الغَابَاتِ): garde forestier. حَارِسٌ (خَفِيرٌ،
رَصَدٌ، رَاصِدٌ): une sentinelle. تَرَصَّدَ: être
en sentinelle. حَارِسٌ (خَفِيرٌ،
دَيْدَبَانٌ): un factionnaire.
2854-حَارِكٌ/
غَارِبٌ (مَا بَيْنَ العُنُقِ وَالصَّهْوَةِ فِي الدَّوَابِّ): un
garrot, haut du dos.
2855-حَازَ
(مَلَكَ، امْتَلَكَ، اقْتَنَى): posséder. إِنَّهُ يَكْبَحُ
شَهَوَاتِهِ: il possède ses désirs. فَازَ بِرَاحَةِ البَالِ: posséder son
âme en paix. مَلَكَ نَفْسَهُ (هَيْمَنَ عَلَى
ذَاتِهِ): se posséder. حِيَازَةٌ (مُلْكٌ،
تَمَلُّكٌ، وَضْعُ يَدٍ، اقْتِنَاءٌ): une possession. وَضَعَ يَدَهُ (تَسَلَّمَ): entrer en
possession. هُوَ فِي أَحْسَنِ حَالَاتِهِ: il
est en pleine possession de ses moyens. مَالِكٌ (حَائِزٌ): un
possesseur. كَاتِمُ الأَسْرَارِ: le
possesseur des secrets. حَازَ تَقْدِيرَ
رُؤَسَائِهِ: il s’est acquis l’estime de ses supérieurs. أَحْرَزَ (نَالَ، حَصَلَ عَلَى، فَازَ بِ): obtenir. نَيْلٌ (ظَفَرٌ، تَحْصِيلٌ، حُصُولٌ عَلَى) : une
obtention. حَازَ الثِّقَةَ: gagner
la confiance.
2856-حَازِمٌ
(صِفَةٌ): ferme. تَشَبَّثَ بِرَأْيِهِ
(لَمْ يَتَزَعْزَعْ عَنْهُ): être ferme sur ses étriers. أَمَلٌ وَطِيدٌ: un espoir
ferme. قَرَارٌ حَازِمٌ: une
résolution décisive. بِثَبَاتٍ
(بِرَبَاطَةِ جَأْشٍ): de pied ferme. قَاوَمَ (ثَبَتَ): tenir
ferme. حَازِمٌ (صِفَةٌ): déterminé. حَازِمَةٌ (صِفَةٌ) : déterminée. رَجُلٌ مُصَمِّمٌ عَلَى : un
homme déterminé. مُحَدَّدٌ/ مُعَيَّنٌ
(صِفَةٌ): déterminé. مُحَدَّدَةٌ/
مُعَيَّنَةٌ (صِفَةٌ): déterminée. أَزْمَعَ (عَزَمَ
عَلَى، قَرَّرَ) : se déterminer. عَزْمٌ (قَرَارٌ.
تَعْيِينٌ، تَحْدِيدٌ): une détermination. أَظْهَرَ حَزْمًا: montrer
de la détermination.
2857-حَاسَبَ فُلَانًا:
régler un compte avec quelqu’un. حَاسِبٌ (اسْمٌ
وَصِفَةٌ): calculateur. حَاسِبَةٌ/ آلَةٌ
حَاسِبَةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): calculatrice. مَحْسُوبٌ/ مَعْدُودٌ
(صِفَةٌ): calculé. مَحْسُوبَةٌ/
مَعْدُودَةٌ (صِفَةٌ) : calculée. إِفْلَاسٌ مُدَبَّرٌ
(إِفْلَاسٌ مُتَعَمَّدٌ): une faillite calculée. حَسَبَ (عَدَّ، أَحْصَى): calculer. قَدَّرَ مَصْرُوفَاتِهِ حَسَبَ دَخْلِهِ : calculer
ses dépenses d’après ses revenus. آلَةٌ حَاسِبَةٌ: une
machine à calculer. حَاسِبَةُ جَيْبٍ
(آلَةٌ حَاسِبَةٌ تُحْمَلُ فِي الجَيْبِ): une calculette. يُحْسَبُ/ قَابِلٌ لِلحِسَابِ/ مُمْكِنٌ
إِحْصَاؤُهُ (صِفَةٌ): calculable. حِسَابٌ : un
calcul. مِسْطَرَةٌ حَاسِبَةٌ: une
règle à calcul. أَسَاءَ
التَّقْدِيرَ: faire un mauvais calcul.
2858-حَاسَّةٌ
(إِدْرَاكٌ. فَهْمٌ. حِسٌّ): un sens. الحَوَاسُّ الخَمْسُ:
les cinq sens. الحَوَاسُّ
البَاطِنَةُ: les sens internes. الحِسُّ
المُشْتَرَكُ: le sens commun. الحِسُّ العَمَلِيُّ
(المَهَارَةُ): le sens pratique. رَشَادٌ (عَقْلٌ
سَلِيمٌ): le bon sens. صَحَا (اسْتَيْقَظَ
مِنْ غَشْيَتِهِ): reprendre ses sens. مَعْنَى كَلِمَةٍ: le
sens d’un mot. كَلَامٌ ذُو
وَجْهَيْنِ: paroles à double sens. المَلَذَّاتُ
الجَسَدِيَّةُ: les plaisirs des sens. الضَّمِيرُ
الخُلُقِيُّ: le sens moral. رُوحُ المُوَاطَنَةِ:
le sens civique. إِحْسَاسٌ (حِسٌّ): une
sensation. تَرَكَ أَثَرًا عَمِيقًا: faire
sensation. خَبَرٌ مُثِيرٌ: une
nouvelle à sensation. مُثِيرٌ (صِفَةٌ): sensationnel. مُثِيرَةٌ (صِفَةٌ): sensationnelle.
2859-حَاسِدٌ/
حَسُودٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): envieux. حَاسِدَةٌ/ حَسُودٌ
(اسْمٌ وَصِفَةٌ): envieuse. حَسَدًا: envieusement. حَسَدَ (رَغِبَ فِي، اشْتَهَى): envier. بَلَغَ كُلَّ مَا يَتَمَنَّى: n’avoir
rien à envie à personne. تَحَاسَدَ: s’envier. رَغْبَةٌ (مَيْلٌ. غَيْرَةٌ، حَسَدٌ): une
envie. أَثَارَ الحَسَدَ: faire
envie. مَحْسَدَةٌ (مَثَارُ حَسَدٍ): une
cause d’envie. رَغِبَ فِي
(اشْتَهَى): avoir envie. غَثَيَانٌ: envie
de vomir.
2860-حَاسِرُ
الرَّأْسِ (مَكْشُوفُ الرَّأْسِ): tête-nue, nu-tête. مَشَى مَكْشُوفَ الرَّأْسِ: aller
tête-nue. مُقَاتِلٌ حَاسِرٌ (حَاسِرُ
الرَّأْسِ): un guerrier sans casque, un guerrier sans cuirasse ou
sans bouclier. حَاسِرُ البَصَرِ/
قَصِيرُ البَصَرِ/ أَحْسَرُ/ حَسِيرُ النَّظَرِ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): myope. حَسَرٌ (قِصَرُ البَصَرِ): une myopie.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق