السبت، 15 سبتمبر 2018

دليل المترجم (281):



2791-جَوَازُ سَفَرٍ: un passeport. جَوَازُ الإِبْحَارِ: passeport maritime. الذَّهَبُ يَفْتَحُ جَمِيعَ الأَبْوَابِ: l’or est le passeport universel. جَوَازُ مُرُورٍ (جَوَازُ تَنَقُّلٍ، تَصْرِيحُ أَمَانٍ): un sauf-conduit.
2792-غُوَافَةٌ (جُوَافَةٌ): un goyavier. ثَمَرَةُ الغُوَافَةِ: une goyave.
2793-جَوَّالٌ (جَوَّابُ آفَاقٍ، رَحَّالَةٌ): un grand voyageur, un globe-trotter. جَوَّالٌ (طَوَّافٌ): un rôdeur. جَوَّالَةٌ (طَوَّافَةٌ): une rôdeuse. جَالَ (طَافَ): rôder.
2794-جَوَامِعُ الكَلِمِ: les aphorismes. حِكْمَةٌ (مَثَلٌ. قَوْلٌ مَأْثُورٌ. كَلِمَةٌ جَامِعَةٌ): un aphorisme, un adage, une sentence. مَثَلٌ (مَثَلٌ سَائِرٌ، قَوْلٌ مَأْثُورٌ): un proverbe. حِكْمِيٌّ/ مَثَلِيٌّ (صِفَةٌ): aphoristique, sentencieux, proverbial. حِكْمِيَّةٌ/ مَثَلِيَّةٌ (صِفَةٌ): aphoristique, sentencieuse, proverbiale. بِحِكَمٍ (مَثَلِيًّا، عَلَى طَرِيقَةِ المَثَلِ): sentencieusement, proverbialement. أَدَبُ الأَمْثَالِ: la littérature sentencieuse.
2795-جُؤْجُؤٌ (قَصٌّ، عِظَامُ قَفَصِ الصَّدْرِ): un sternum. جُؤْجُؤِيَّاتٌ (أَحَدُ قِسْمَيِ الطَّيْرِ): carinates. قَصِّيَّةٌ تَرْقُوِّيَّةٌ خِشَائِيَّةٌ/ عَضَلَةٌ مُلْتَصِقَةٌ بِالقَصِّ وَالتَّرْقُوَّةِ (اسْمٌ وَصِفَةٌ) : sterno-cléido-mastoïdien. اسْتِئْصَالُ التَّرْقُوَّةِ: la cléidéctomie. خُشَائِيٌّ (صِفَةٌ): mastoïdien. خُشَائِيَّةٌ (صِفَةٌ) : mastoïdienne. الخُشَاءُ (النُّتُوءُ الحَلَمِيُّ): apophise mastoïde. حَلَمِيُّ الشَّكْلِ (صِفَةٌ): mastoïde. ثُدَاءٌ (اَلَمٌ فِي الثَّدْيِ) : une mastodynie.
2796-جُوخٌ (قُمَاشُ صُوفٍ. غِطَاءُ سَرِيرٍ): un drap. مُزَيَّنٌ بِجُوخٍ (صِفَةٌ): drapé. ثِنْيَاتُ فُسْتَانٍ: le drapé d’une robe. جَوَّخَ (كَسَا بِالجُوخِ. صَنَعَ مِنَ الجُوخِ صُوفًا): draper. فَرَشَ سَيَّارَةً بِالجُوخِ: draper une voiture. جُوخَةٌ (قُمَاشُ جُوخٍ، قِطْعَةٌ مِنْ جُوخٍ): une draperie, une pièce de drap. جَوَّاخٌ/ صَانِعُ الجُوخِ أَوْ بَائِعُهُ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): drapier. جَوَّاخَةٌ/ صَانِعَةُ الجُوخِ أَوْ بَائِعَتُهُ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): drapière.
2797-جَوَّدَ (حَسَّنَ، أَصْلَحَ): améliorer, bonifier. أَصْلَحَ نَصًّا: améliorer un texte. أَخْصَبَ أَرْضًا: améliorer un sol. تَحْسِينٌ (إِصْلَاحٌ): une amélioration. مُجَوَّدٌ/ مُحَسَّنٌ (صِفَةٌ): amélioré. مُجَوَّدَةٌ/ مُحَسَّنَةٌ (صِفَةٌ) : améliorée. مُحَسِّنٌ (صِفَةٌ) : améliorant. مُحَسِّنَةٌ (صِفَةٌ): améliorante. تَحْسِينٌ : une bonification. إِصْلَاحُ أَرْضٍ: bonification d’une terre. خَفْضُ الثَّمَنِ: bonification sur le prix. تَحَسَّنَ: s’améliorer, se bonifier.
2798-جُودٌ (كَرَمٌ، سَخَاءٌ): une générosité, une largesse. قَدَّمَ هِبَاتٍ (قَدَّمَ هَدَايَا): faire des générosités. يُوَزِّعُ هِبَاتِهِ السَّخِيَّةَ: il répand ses largesses. سَخِيٌّ/ كَرِيمٌ/ جَوَادٌ/ سَمْحٌ/ أَرْيَحِيٌّ (صِفَةٌ): généreux. سَخِيَّةٌ/ كَرِيمَةٌ/ جَوَادٌ/ سَمْحَةٌ/ أَرْيَحِيَّةٌ (صِفَةٌ): généreuse. عَوَاطِفُ نَبِيلَةٌ : sentiments généreux.
2799-جَوْرٌ (ظُلْمٌ، بَغْيٌ): une injustice. جَائِرٌ/ ظَالِمٌ/ بَاغٍ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): injuste. العَدْلُ وَالجَوْرُ : le juste et l’injuste. ظُلْمًا (جَوْرًا): injustement. جَارَ (طَغَى، اسْتَبَدَّ) : tyranniser. جَائِرٌ/ عَاتٍ/ مُسْتَبِدٌّ (صِفَةٌ): tyrannique. فِتْنَةُ الجَمَالِ الطَّاغِيَةُ): le charme tyrannique de la beauté. بِطُغْيَانٍ (بِاسْتِبْدَادٍ): tyranniquement.
2800-جَوْرَبٌ: un bas, une chaussette. حِذَاءٌ مُحَدَّدٌ: chaussette à clous. حِذَاءٌ: une chaussure. إِسْكَافٌ (حَذَّاءٌ، صَانِعُ الأَحْذِيَةِ أَوْ بَائِعُهَا): un chausseur. مَشَّايَةٌ (خُفٌّ يُسْتَعْمَلُ فِي المَنْزِلِ): un chausson. خُفُّ الرَّقْصِ: chausson de danse. خَفَّافٌ (صَانِعُ الخِفَافِ): un chaussonnier.

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

دليل المترجم (2417):

  25631- مُسْتَعْطٍ (مُسْتَجْدٍ، مُتَسَوِّلٌ): un mendiant . اسْتَعْطَى (اسْتَجْدَى، تَسَوَّلَ): mendier . اسْتِعْطَاءٌ (اسْتِجْدَاءٌ، تَس...