السبت، 8 نوفمبر 2025

دليل المترجم (3630):

 


36851- وِرَاثَةٌ (أَوْ إِرْثٌ): une hérédité. تَوَارُثُ الخَصَائِصِ العِرْقِيَّةِ: hérédité sociale. حَقُّ الوِرَاثَةِ (في القانون): droit d’hérédité. عِلْمُ الوِرَاثَةِ (وِرَاثِيَّاتٌ): la génétique. عَالِمٌ بِالوِرَاثِيَّاتِ (اخْتِصَاصِيٌّ فِي عِلْمِ الوِرَاثَةِ): généticien.

36852- وِرَاثِيٌّ/ أَوْ مَوْرُوثٌ (صِفَةٌ): héréditaire. أمْوَالٌ وِرَاثِيَّةٌ: biens héréditaires. لَقَبٌ وِرَاثِيٌّ: titre héréditaire. مَلَكِيَّةٌ وِرَاثِيَّةٌ: royauté héréditaire. وِرَاثِيًّا (بِالوِرَاثَةِ): héréditairement. طِبَاعٌ مُتَنَقِّلَةٌ بِالوِرَاثَةِ: caractères qui se transmettent héréditairement. طَبْعٌ وِرَاثِيٌّ: caractère atavique. وِرَاثِيٌّ/ خِلْقِيٌّ (صِفَةٌ): congénital. مَرَضٌ وِرَاثِيٌّ (في الطب): maladie congénitale.

36853- وَرَّاقٌ (بَائِعُ وَرَقٍ، تَاجِرُ وَرَقٍ، تَاجِرُ قِرْطَاسِيَّةٍ): papetier. وَرَّاقٌ (صَانِعُ وَرَقٍ): fabricant de papier.

36854- وِرَاقٌ (في النبات: إِيرَاقٌ، تَوْرِيقٌ): foliation, feuillaison.

36855- وِرَاقَةٌ (مَصْنَعُ وَرَقٍ، مَعْمَلُ وَرَقٍ): papeterie. وِرَاقَةٌ (صِنَاعَةُ الوَرَقِ): fabrication de papier.

36856- وُرَاكٌ (مَرَضُ الوَرِكِ: maladie de la hanche): coxalgie. وُرَاكِيٌّ (ذُو عَلَاقَةٍ بِالوُرَاكِ: relatif à la coxalgie): coxalgique.

36857- وَرَبَ: rendre oblique, biais. مَائِلٌ (صِفَةٌ): oblique, biais.

36858- وَرَّبَ عَنْ شَيْءٍ (أَخْفَاهُ، لَمَّحَ إِلَيْهِ، وَرَّى عَنْهُ بِالمُعَارَضَاتِ؛ أَرَادَهُ وَأَظْهَرَ غَيْرَهُ): équivoquer, insinuer quelque chose.

36859- وَرَّةُ أَرْضٍ (حَفِيرَةٌ، حُفْرَةٌ): creux dans le sol. وَرَّةٌ (في علم التشريح): os iliaque. وَرَّةٌ (في الزراعة): trou de plantation. حُفْرَةٌ: creux, fossé, fosse, trou.

36860- وَرِثَ فُلَانًا: hériter de quelqu’un. وَرِثْتُ الشَّيْءَ مِنْ أَبِي: j’ai hérité cela de mon père.

الجمعة، 7 نوفمبر 2025

دليل المترجم (3629):

 

36841- وَرَى الزَّنْدُ (خَرَجَتْ نَارُهُ): faire jaillir du feu. زَنْدٌ (قَدَّاحَةٌ): un briquet. وَرَتِ النَّارُ (اتَّقَدَتْ، تَوَقَّدَتْ، الْتَهَبَتْ، تَضَرَّمَتْ، تَأَجَّجَتْ): s’allumer, s’enflammer.

36842- وَرَّى بَصَرَهُ عَنْ فُلَانٍ: détourner son regard de quelqu’un.

36843- وَرَّى الزَّنْدَ (أَخْرَجَ نَارَهُ): faire jaillir le feu du briquet.

36844- وَرَّى شَيْئًا (أَخْفَاهُ، سَتَرَهُ): cacher, dissimuler quelque chose. وَارَى فِي التُّرَابِ: cacher dans la terre. تَسَتَّرَ عَلَى العُيُوبِ: dissimuler les défauts. كَظَمَ غَيْظَهُ: dissimuler sa colère.

36845- وَرَّى فِي كَلَامِهِ عَنْ شَيْءٍ (لَمَّحَ إِلَى شَيْءٍ، أَرَادَهُ وَأَظْهَرَ غَيْرَهُ): équivoquer, insinuer, périphraser, jouer sur les mots.

36846- وَرًى/ الوَرَى (الخَلْقُ، البَشَرُ؛ الجِنْسُ البَشَرِيُّ): le genre humain.

36847- وَرًى/ الوَرَى (العَالَمُ، الكَوْنُ، الدُّنْيَا): le monde, l’univers. الأَرْضُ (وَسُكَانُهَا): l’univers.

36848- وَرَاءَ (خَلْفَ): derrière. إِلَى الوَرَاءِ: en arrière. إِلَى الوَرَاءِ ! à l’arrière !. وَصَلَ عَقِبَهُ: il arriva derrière lui. مَشَى عَلَى أَثَرِ فُلَانٍ: marcher derrière quelqu’un. مِنِ خَلْفُ: par derrière. هَجَمَ مِنَ الوَرَاءِ: attaquer par derrière. عَجُزٌ (عَجِيزَةٌ): un derrière. وَلَّى الأَدْبَارَ: montrer le derrière. عِلْمُ  مَا وَرَاءَ الطَّبِيعَةِ: la métaphysique.ِ عِلْمُ مَا وَرَاءَ النَّفْسِ: la métapsychique. بِلَادُ مَا وَرَاءَ البِحَارِ: pays d’outre-mer. مَا وَرَاءَ القَبْرِ (مَا وَرَاءَ المَوْتِ): outre-tombe. مَا وَرَاءَكَ؟: que nous apportes-tu ?, quoi de neuf ?. نَظَرَ إِلَى مَا وَرَاءَ الظَّوَاهِرِ: regarder derrière les apparences.

36849- وِرَابٌ (انْحِرَافٌ، مَيْلٌ): obliquité. مَائِلٌ/ مُنْحَرِفٌ (صِفَةٌ): oblique.

36850- وِرَاثَةٌ (أَوْ مِيرَاثٌ): un héritage. وَرِثَ: hériter. وَرِيثٌ (أَوْ خَلَفٌ): un héritier. مِيرَاثٌ (إِرْثٌ، تَرِكَةٌ): une succession. مِيرَاثٌ (إِرْثٌ): un patrimoine. تُرَاثُ الأُمَّةِ: patrimoine de la nation.

الخميس، 6 نوفمبر 2025

دليل المترجم (3628):

 


36831- وُدِّيٌّ (حُبِّيٌّ): amiable. تَرْحَابٌ: accueil amiable. وَسِيطُ خَيْرٍ: médiateur amiable. وُدِّيًّا (حُبِّيًّا، بِالتَّرَاضِي): à l’amiable.

36832- وَدِيدٌ (مُحِبٌّ، مُغْرَمٌ، عَاشِقٌ، صَدِيقٌ): amoureux, amant, ami.

36833- وَدِيعٌ (لَطِيفٌ، حَلِيمٌ): doux, débonnaire. طَبْعٌ وَدِيعٌ: caractère doux. بِطِيبَةْ قَلْبٍ (بِسَمَاحَةٍ): débonnairement.

36834- وَدِيعٌ (هَادِئٌ، سَاكِنٌ): paisible, tranquille. حُكْمٌ يَسُودُهُ السَّلَامُ: règne paisible. هُوَ قَرِيرُ العَيْنِ: il a la conscience tranquille.

36835- وَدِيعٌ (أَوْ طَيِّعٌ): docile. طَبْعٌ وَدِيعٌ: caractère docile.

36836- وَدِيعٌ (مُودَعٌ عِنْدَهُ): dépositaire. كَاتِمُ الأَسْرَارِ: dépositaire des secrets. أَمِينُ السُّلْطَةِ العَامَّةِ: dépositaire de l’autorité publique.

36837- وَدِيعَةٌ/ لَطِيفَةٌ، حَلِيمَةٌ (صِفَةٌ): douce, dépositaire, débonnaire. وانظر: "وَدِيعٌ/ لَطِيفٌ/ حَلِيمٌ"، رقم: 36833 من "دليل المترجم".

36838- وَدِيعَةٌ: dépôt, chose déposée. وَدِيعَةٌ تَحْتَ الطَّلَبِ: dépôt à vue. تَقْدِيمٌ كَفَالَةٍ: dépôt de garantie. وَدِيعَةٌ قَضَائِيَّةٌ: dépôt judiciaire. صُنْدُوقُ الوَدَائِعِ وَالأَمَانَاتِ: caisse des dépôts et des consignations.

36839- وَدِيقَةٌ (شِدَّةُ الحَرِّ): intensité de la chaleur.

36840- وَذَرَ/ أَوْ وَذِرَ شَيْئًا (تَرَكَهُ، تَنَازَلَ عَنْهُ، تَخَلَّى عَنْهُ): laisser, abandonner, renoncer à quelque chose. تَخَلَّى عَنِ الحُكْمِ: abandonner le pouvoir. زَهِدَ فِي الدُّنْيَا: renoncer au monde.

الأربعاء، 5 نوفمبر 2025

دليل المترجم (3627):

 


36821- وَدَقَةٌ (نُقْطَةٌ فِي قَرْنِيَّةِ العَيْنِ: tache opaque de la cornée): une taie. قَرْنِيَّةُ (العَيْنِ): une cornée. عَيْنٌ وَدِقَةٌ: œil qui a une taie. تُعْمِيهِ الآرَاءُ المُسْبَقَةُ: il a une taie sur l’œil. وَجْهُ وِسَادَةٍ: une taie.

36822- وَدُكَت/ أَوْ وَدِكَتِ اليَدُ: être grasse. يَدٌ: une main.

36823- وَدَّكَ (شَحَّمَ): suiffer. وَدَّكَ شَيْئًا: suiffer quelque chose. وَدَّكَ طَعَامًا: assaisonner un mets de graisse.

36824- وَدَكٌ: graisse, suif, lard. رَجُلٌ ذُو وَدَكٍ: homme gras.

36825- وَدِكٌ (صِفَةٌ): gras. لَحْمٌ وَدِكٌ (سَمِينٌ): viande grasse. مَوَادُّ دُهْنِيَّةٌ: matières grasses.

36826- وَدَهَ فُلَانًا عَنْ أَمْرٍ (رَدَّهُ، صَدَّهُ، أَبْعَدَهُ): écarter, détourner quelqu’un de quelque chose.

36827- وَدُودٌ (مَحْبُوبٌ): aimé. وَدُودٌ (مُحِبٌّ): aimant.

36828- وَدُودٌ (مُحِبٌّ، عَطُوفٌ، حَنُونٌ): affectueux, tendre. صَدِيقٌ وَدُودٌ: ami affectueux. قَلْبٌ حَنُونٌ: cœur tendre. كَلَامٌ رَقِيقٌ: paroles tendres.

36829- وَدُودٌ (حَفِيٌّ، بَشُوشٌ، لَطِيفٌ، أَنِيسٌ، أَلِيفٌ، أَلُوفٌ، اجْتِمَاعِيٌّ، مُخَالِطٌ): affable, sociable, prévenant. طَبْعٌ أَلُوفٌ: caractère sociable.

36830- وُدِّيٌّ: cordial, amical, fraternel. تَرْحَابٌ: accueil cordial. اسْتِقْبَالٌ وُدِّيٌّ: accueil chaleureux. صَدِيقٌ وُدِّيٌّ: ami affectueux. عَاطِفَةٌ وُدِّيَّةٌ: sentiment affectueux.

الاثنين، 3 نوفمبر 2025

دليل المترجم (3626):

 

 


36811- وَدَحٌ (عُشْبٌ لِلتَّزْيِينِ): une pivoine.

36812- وَدَعَ شَيْئًا (تَرَكَهُ): laisser, abandonner quelque chose. دَعِ الأُمُورَ تَجْرِي فِي أَعِنَّتِهَا: laissez aller les choses. دَعْنَا مِنْ هَذَا: laissons cela. دَعْنِي وَشَأْنِي: laisse-moi tranquille.

36813- وَدَعَ شَيْئًا (أَوْدَعَهُ، اسْتَوْدَعَهُ): entreposer, mettre quelque chose en dépôt. مُسْتَوْدَعٌ (أَوْ إِيدَاعٌ): un dépôt. وَدَعَ مَالَهُ فِي المَصْرِفِ: déposer son argent à la banque.

36814- وَدُعَ (كَانَ لَطِيفًا، ظَرِيفًا): être gentil, d’un tempérament doux. طَبْعٌ وَدِيعٌ (خُلُقٌ رَضِيٌّ): caractère doux.

36815- وَدُعَ (تَرَفَّهَ): mener une vie aisée. بُحْبُوحَةٌ: vie aisée. رَفَاهِيَةٌ (رَخَاءٌ، رَغَدٌ): aisance, bien-être, commodité, prospérité.

36816- وَدَّعَ: faire ses adieux. وَدَّعَ أَهْلَهُ: faire ses adieux à ses parents. وَدَّعَ فُلَانًا: dire adieu à quelqu’un.

36817- وَدَّعَ فُلَانًا (تَرَكَهُ، هَجَرَهُ): laisser, abandonner quelqu’un.

36818- وَدَعٌ (صَدَفٌ): coquilles, coquillages. وَدَعَةٌ/ وَدْعَةٌ (صَدَفَةٌ، قَوْقَعَةٌ): une coquille. انْطَوَى عَلَى نَفْسِهِ: rentrer dans sa coquille. صَدَفَةٌ (مَحَارَةٌ): un coquillage.

36819- وَدْقٌ (مَطَرٌ خَفِيفٌ أَوِ شَدِيدٌ): pluie fine ou forte. رَذَاذٌ: pluie fine.

36820- وَدَقَانٌ (اسْتِحْرَامٌ؛ طَلَبُ الحَيَوَانَاتِ الدَّوَاجِنِ السِّفَادَ فِي أَوْقَاتٍ مَحْدُودَةٍ): chaleurs. وُدٌوقٌ (نَزْوٌ، اسْتِحْرَامٌ): un rut.

دليل المترجم (3630):

  36851- وِرَاثَةٌ (أَوْ إِرْثٌ): une hérédité . تَوَارُثُ الخَصَائِصِ العِرْقِيَّةِ: hérédité sociale . حَقُّ الوِرَاثَةِ (في القانون): d...