الاثنين، 31 مارس 2025

دليل المترجم (3138):

 


31831- نَاقِعٌ: macérateur. نَقْعٌ (إِنْقَاعٌ): macération.

31832- نَاقِعٌ/ سُمٌّ نَاقِعٌ (سَمٌّ/ سِمٌّ زُعَافٌ، صَاعِقٌ، قَاتِلٌ): poison mortel, foudroyant.

31833- نَاقِلٌ (مُتَرْجِمٌ): un traducteur. نَقْلٌ (تَرْجَمَةٌ): traduction. نَقَلَ (تَرْجَمَ): traduire. عَبَّرَ عَنْ فِكْرَةٍ: traduire une pensée.

31834- نَاقِلٌ/ نَقَّالٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): transporteur. نَقَلَ (نَقَّلَ): transporter. نَاقِلٌ/ أَوْ حَامِلٌ (صِفَةٌ): portant. حَمَلَ: porter.

31835- نَاقِلٌ (نَسَّاخٌ، نَاسِخٌ، خَطَّاطٌ): un copiste, un gratte-papier.

31836- نَاقِلُ أَخْبَارٍ: débiteur de nouvelles.

31837- نَاقِلُ حَرَارَةٍ/ مُوَصِّلُ حَرَارَةٍ (في الفيزياء): conducteur de chaleur.

31838- نَاقِلُ الحَرَكَةِ (في التِّقنِيّات: ذِرَاعُ التَّوْصِيلِ): arbre de transmission. نَقْلُ حَرَكَةٍ: transmission.

31839- نَاقِلَةٌ (مُتَرْجِمَةٌ): une traductrice. وانظر "نَاقِلٌ/ مُتَرْجِمٌ"، رقم: 31833 من "دليل المترجم".

31840- نَاقِلَةٌ (مَرْكَبَةٌ، عَرَبَةٌ، سَيَارَةُ نَقْلٍ): véhicule , voiture de transport.

الأحد، 30 مارس 2025

دليل المترجم (3137):

 

31821- نَاقِصٌ (في علم الحساب): moins. أَقَلُّ جَوْدَةً: moins bon. أَرْخَصُ سِعْرًا: moins cher. كُلَّمَا قَلَّ عَمَلُهُ قَلَّ كَسْبُهُ (قَلَّ رِبْحُهُ): moins il travaille moins il gagne.

31822- نَاقِصٌ/ فِعْلٌ نَاقِصٌ (في القواعد: فِعْلٌ لَا يَنْصَرِفُ كَالأَفْعَالِ المَأْلُوفَةِ): verbe défectif.

31823- نَاقِصٌ (نَقْدٌ نَاقِصٌ): monnaie qui n’a pas le poids légal.

31824- نَاقَضَ: être opposé à…. مَصَالِحُ مُتَنَاقِضَةٌ (مُتَعَارِضَةٌ): intérêts opposés.

31825- نَاقَضَ (عَارَضَ، أَوْ خَطَّأَ): contredire. أَعْمَالُهُ تُخَالِفُ أَقْوَالَهُ (أَفْعَالُهُ تُنَاقِضُ أَقْوَالَهُ): ses actes contredisent ses paroles. تَنَاقَضَ: se contredire. إِنَّهُمْ يَتَنَازَعُونَ بِلَا انْقِطَاعٍ: ils se contredisent sans cesse.

31826- نَاقَضَ (بِمَعْنَى قَلَّدَ وَحَاكَى): pasticher, parodier. مُعَارَضَةٌ (أَثَرٌ أَدَبِيٌّ أَوْ فَنِّيٌّ أَوْ مُوسِيقِيٌّ يُحَاكِي فِيهِ صَاحِبُهُ أُسْلُوبَ أَثَرٍ سَابِقٍ): un pastiche. مُحَاكَاةٌ سَاخِرَةٌ: une parodie.

31827- نَاقَضَ طَبْعَهُ: démentir son caractère. نَفَى (كَذَّبَ، أَنْكَرَ): démentir. أَخَلَّ بِوَعْدِهِ: démentir sa promesse. نَفَى خَبَرًا: démentir une nouvelle.

31828- نَاقَضَ فُلَانًا (كَذَّبَهُ، خَطَّأَهُ؛ نَقَضَ قَوْلَهُ): dédire, contredire quelqu’un.

 31829- نَاقَضَ نَفْسَهُ (عَاكَسَ نَفْسَهُ، تَنَاقَضَ): se contredire, être en contradiction avec soi-même. مُنَاقِضٌ/ مُعَاكِسٌ (صِفَةٌ): contredisant. مُنَاقَضَةٌ/ اعْتِرَاضٌ (في القانون): un contredit.

31830- نَاقِضٌ/ مُبْطِلٌ/ فَاسِخٌ (في القانون): révocatoire. نَقْضٌ (إِبْطَالٌ، فَسْخٌ، إِلْغَاءٌ): une révocation.

دليل المترجم (3136):

 


31811- نَاقِدٌ (مُعَلِّقٌ عَلَى آثَارٍ أَدَبِيَّةٍ أَوْ فَنِّيَّةٍ): un critique. نَاقِدٌ أَدَبِيٌّ: critique littéraire.لَائِمٌ (عَاتِبٌ): critique. نَقْدٌ (انْتِقَادٌ، أَوْ لَوْمٌ): une critique.

31812- نَاقِدٌ (أَوْ مُرَاقِبٌ، أَوْ رَقِيبٌ): un censeur. مُرَاقِبٌ عَامٌّ (فِي مَدْرَسَةِ): un censeur. مَدْرَسَةٌ: une école. مُرَاقِبُ حِسَابَاتٍ (مُحَاسِبٌ): censeur comptable. مُحَاسِبٌ/ كَاتِبُ حِسَابَاتٍ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): comptable.

31813- نَاقَرَ (جَادَلَ، نَاظَرَ، نَاقَشَ، بَاحَثَ): controverser, débattre. سَاوَمَ (مَاكَسَ): débattre le prix.

31814- نَاقَرَ (مَاحَكَ): chicaner. نَاقَرَ فُلَانًا (تَشَاجَرَ مَعَهُ): se quereller, se chamailler avec quelqu’un.

31815- نَاقَشَ (بَاحَثَ، جَادَلَ): discuter, débattre. نَاقَشَ فِي مَسْأَلَةٍ: discuter une question. نَاقَشَ فِي شُرُوطِ اتِّفَاقٍ: débattre les conditions d’un accord. تَبَاحَثَ فِي: discuter de.

31816- نَاقَشَ فُلَانًا الحِسَابَ/ أَوْ نَاقَشَهُ فِي الحِسَابِ (بَلَغَ الغَايَةَ فِي حِسَابِهِ؛ طَالَبَهُ بِحِسَابٍ مُفَصَّلٍ): exiger de quelqu’un un compte détaillé.

31817- نَاقَصَ: mettre en adjudication. مُنَاقَصَةٌ (أَوْ مُزَايَدَةٌ): adjudication. نَاقَصَ مَشْرُوعًا فِي مُنَاقَصَةٍ: faire une offre pour un projet dans une adjudication.

31818- نَاقِصٌ (صِفَةٌ): imparfait, déficient, défectueux. مَعْرِفَةٌ نَاقِصَةٌ: connaissance imparfaite. عَمَلٌ مُرَمَّقٌ (أُنْجِزَ عَلَى عَجَلٍ): œuvre imparfaite. نَاقِصٌ/ مُتَخَلِّفٌ عَقْلِيًّا: déficient mentalement. وَلَدٌ مَعْتُوهٌ: enfant déficient. نَاقِصٌ/ قَاصِرٌ جَسَدِيًّا: déficient physiquement. عَقْلٌ/ ذَكَاءٌ نَاقِصٌ: intelligence déficiente. تَفْكِيرٌ نَاقِصٌ: réflexion défectueuse. تَنْظِيمٌ نَاقِصٌ: organisation défectueuse.عَقْدٌ مَعِيبٌ ( مَشُوبِ بِالعَيْبِ): contrat défectueux. قَانُونٌ نَاقِصٌ: loi défectueuse. صِيغَةُ اسْتِمْرَارٍ (فِي القَوَادِ: صِيغَةُ فِعْلٍ يَدُلُّ عَلَى التَكْرَارِ أَوْ عَلَى الاسْتِمْرَارِ عِنْدَ حُدُوثِ فِعْلٍ آخَرَ): l’imparfait.

31819- نَاقِصٌ/ غَيْرُ كَامِلٍ/ غَيْرُ تَامٍّ (صِفَةٌ): incomplet, inachevé. عَمَلٌ نَاقِصٌ: travail incomplet. زَهْرَةٌ مَنْقُوصَةٌ: fleur incomplète. عَمَلٌ غَيْرُ مُسْتَكْمَلٍ (غَيْرُ مُكْتَمِلٍ، غَيْرُ تَامٍّ): ouvrage inachevé.

31820- نَاقِصٌ/ مُنَقَّصٌ/ مُخَفَّضٌ/ مُقَلَّلٌ/ مُصَغَّرٌ (صِفَةٌ): réduit, diminué, amoindri. حِصَّةٌ نَاقِصَةٌ: part réduite, diminuée, amoindrie. أَنْقَصَ (نَقَّصَ، خَفَّضَ، قَلَّلَ، صَغَّرَ): réduire, diminuer, amoindrir.

السبت، 29 مارس 2025

دليل المترجم (3135):

 

31801- نَافِلٌ/ زَائِدٌ عَلَى الوَاجِبِ (صِفَةٌ): surérogatoire. عَمَلٌ نَافِلٌ: œuvre surérogatoire.

31802- نَافِلَةٌ/ صَلَاةٌ نَافِلَةٌ (صَلَاةٌ زَائِدَةٌ عَلَى الصَّلَوَاتِ المَفْرُوضَةِ؛ صَلَاةٌ تُؤَدَّى تَطَوُّعًا وَلَمْ تُفْرَضْ شَرْعًا): prière surérogatoire.

31803- نَافِلَةٌ (غَنِيمَةٌ، مَغْنَمٌ، سَلْبٌ): un butin, une prise.

31804- نَافِلَةٌ (هِبَةٌ، عَطَاءٌ، عَطِيَّةٌ، مِنْحَةٌ، إِكْرَامِيَّةٌ): un don, une gratification. صَدَقَةٌ: don de bienfaisance. صَدَقَةٌ (حَسَنَةٌ): une aumône. زَكَاةٌ: aumône légale. كَفَّارَةٌ: aumône expiatoire. مُكَافَأَةٌ سنَوِيَّةٌ: gratification annuelle.

31805- نَافُورَةٌ (نَافُورَةُ مَاءٍ: مَكَانٌ يَتَدَفَّقُ مِنْهُ المَاءُ؛ بِتَأْثِيرِ ضَغْطٍ دَاخِلِيٍّ): jet d’eau.

31806- نَافِيَةٌ/ نَافِيَةُ الحَصَى (آلَةٌ تَنْشُرُ الحَصَى وَتَفْرِشُ بِهِ الأَرْضَ): empierreur ou empierreuse. رَصَفَ (حَصَّبَ): empierrer. رَصَفَ طَرِيقًا (حَصَّبَهَا): empierrer un chemin. رَصْفٌ (تَحْصِيبٌ، تَحْجِيرٌ): un empierrement.

31807- نَافِيَةٌ/ لَا النَّافِيَةُ لِلجِنْسِ (في القواعد): particule de négation.

31808- نَاقِبٌ/ ثَاقِبٌ/ خَارِقٌ (صِفَةٌ): perforant, perforateur. نَاقِبٌ/ ثَاقِبٌ/ خَارِقٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): perceur. ثَقَّابَةٌ (مِثْقَبٌ): une perceuse.

31809- نَاقَةٌ: une chamelle. لَا نَاقَةَ لَهُ فِي ذَلِكَ وَلَا جَمَلَ (مَثَلٌ: proverbe): être absolument étranger à…, n’y être pour rien. لَا نَاقَةَ لِي فِي الأَمْرِ وَلَا جَمَلَ (لَا دَخْلَ لِي فِي الأَمْرِ؛ لَا شَأْنَ لِي بِهِ): je n’ai rien à faire là-dedans. جَمَلٌ: un chameau. فَالِجٌ/ جَمَلٌ فَالِجٌ (ذُو سَنَامَيْنِ): chameau à deux bosses.

31810- نَاقَةُ البَحْرِ (بَقَرَةُ البَحْرِ، أَطُومٌ؛ حَيَوَانٌ ثَدْيِيٌّ مَائِيٌّ يُشْبِهَ السَّمَكَ): un dugong.

دليل المترجم (3134):

 


31791- نَافِضٌ: tremblement fiévreux. حُمَّى نَافِضٌ/ أَوْ حُمَّى نَافِضٍ/ أَوْ حُمَّى بِنَافِضٍ (ذَاتُ رِعْدَةٍ): fièvre avec frisson. رِعْدَةٌ (ارْتِعَاشٌ، قُشَعْرِيرَةٌ): un frisson. انْتِفَاضَةُ حُمَّى: frisson de fièvre. قُشَعْرِيرَةٌ: tremblement de froid. اقْشَعَرَّ مِنَ البَرْدِ: trembler de froid. ارْتَعَدَتْ فَرَائِصُهُ: trembler de peur.

31792- نَافِطٌ/ مُتَبَثِّرٌ (صِفَةٌ): pustuleux. بَثْرِيٌّ/ دُمَّلِيٌّ (صِفَةٌ): pustuleux. مُقَرَّحٌ/ بَثِيرٌ (صِفَةٌ): pustulé.

31793- نَافِطَةٌ (بَثْرَةٌ، دُمَّلٌ): une pustule. الجَمْرَةُ الخَبِيثَةٌ (حُمَّى الطِّحَالِ): la pustule maligne. طِحَالٌ (في علم التشريح): une rate. صَبَّ جَامَ غَضَبِهِ عَلَى: décharger sa rate sur….

31794- نَافِطَةٌ/ يَدٌ نَافِطَةٌ (خَرَجَتْ فِيهَا بُثُورٌ مَلْأَى بِالمَاءِ): main couverte d’ampoules. نُفْخَةٌ (في علم التشريح: نَفْطَةٌ؛ بَثْرَةٌ مَائِيَّةٌ): une ampoule. مُنْتَفِخٌ (صِفَةٌ): ampoulé. نُفَاطَةُ الحَرْقِ (في الطب): ampoule par brûlure.

31795- نَافِعٌ/ مُفِيدٌ/ مُجْدٍ/ فِيهِ مَنْفَعَةٌ (صِفَةٌ): avantageux, utile, profitable. الطَرِيقَةُ المُثْلَى: la manière la plus avantageuse. فِي الوَقْتِ المُنَاسِبِ: en temps utile. جَمَعَ النَّافِعَ وَاللَّذِيذَ (جَمَعَ بَيْنَ النَّافِعِ وَالمَاتِعِ/ المُمْتِعِ): joindre l’utile à l’agréable. مُرْبِحٌ/ مُكْسِبٌ (صِفَةٌ): profitable.

31796- نَافِعٌ/ دَوَاءٌ نَافِعٌ (دَوَاءٌ نَاجِعٌ؛ لَهُ مَفْعُولٌ قَوِيٌّ): remède efficace. فَعَّالٌ/ مُؤَثِّرٌ (صِفَةٌ): efficace. عِلَّةٌ فَاعِلَةٌ (في الفلسفة): cause efficace.

31797- نَافِعَةٌ/ مُفِيدَةٌ/ مُجْدِيَةٌ/ فِيهَا مَنْفَعَةٌ (صِفَةٌ): utile, avantageuse, profitable. مَنْفَعَةٌ (نَفْعٌ، فَائِدَةٌ، طَائِلَةٌ، نَائِلَةٌ، عَائِدَةٌ، غُنْمٌ): un profit, un avantage. وانظر "نَافِعٌ/ مُفِيدٌ/ مُجْدٍ/ فِيهِ مَنْفَعَةٌ"، رقم: 31795 من "دليل المترجم".

31798- نَافَقَ: faire l’hypocrite. نَافَقَ فِي دِينِهِ (أَخْفَى كُفْرَهُ وَأَظْهَرَ الإِيمَانَ): faire le faux dévot. مُرَاءٍ: faux dévot. دَيِّنٌ/ وَرِعٌ/ تَقِيٌّ/ عَابِدٌ/ نَاسِكٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): dévot. مُنَافِقٌ: hypocrite en religion. نِفَاقٌ (رِيَاءٌ): hypocrisie.

31799- نَافَقَ اليَرْبُوعُ (دَخَلَ فِي نَافِقَائِهِ. النَّافِقاءُ: إِحْدَى جِحَرَةِ اليَرْبُوعِ يَكْتُمُهَا وَيُظْهِرُ غَيْرَهَا): rentrer dans son terrier caché. جُحْرٌ (ج. جُحُورٌ، وَجِحَرَةٌ): terrier, repaire. يَرْبُوعٌ (جِنْسُ حَيَوَانٍ مِنْ رُتْبَةِ القَوَاضِمِ): une gerboise. القَوَاضِمُ (رُتْبَةُ حَيَوَانَاتٍ مِنَ اللَّبُونَاتِ القَارِضَةِ): rongeurs. لَبُونَاتٌ: mammifères.

31800- نَافِلٌ/ زَائِدٌ/ فَائِضٌ/ غَيْرُ ضَرُورِيِّ/ أَوْ غَيْرُ مُجْدٍ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): superflu. لَا نَفْعَ فِيهِ/ عَدِيمُ الفَائِدَةِ (صِفَةٌ): oiseux. لَغْوٌ: paroles oiseuses.

دليل المترجم (3138):

  31831- نَاقِعٌ: macérateur . نَقْعٌ (إِنْقَاعٌ): macération . 31832- نَاقِعٌ/ سُمٌّ نَاقِعٌ (سَمٌّ/ سِمٌّ زُعَافٌ، صَاعِقٌ، قَاتِلٌ): ...