الجمعة، 28 نوفمبر 2025

دليل المترجم (3688):

 

 

37431- وَعَرَ/ وَعُرَ/ وَعِرَ المَكَانُ: être ardu, dur, accidenté, raboteux, peu accessible. مَكَانٌ: endroit.

37432- وَعَّرَ أَمْرًا (صَعَّبَهُ): rendre une affaire ardue, difficile.

37433- وَعَّرَ مَكَانًا (جَعَلَهُ صَعْبًا وَعِرًا): rendre un endroit raboteux, peu accessible.

37434- وَعِرٌ/ مَكَانٌ وَعِرٌ أَوْ وَعْرٌ (صَعْبُ، خَطِرٌ) : endroit raboteux, accidenté, peu accessible, dangereux.

37435- وَعْرِيٌّ/ كَلَامٌ وَعْرِيٌّ (صَعْبٌ، وَحْشِيٌّ، غَيْرُ مَأْلُوفٍ، غَيْرُ مُسْتَعْمَلٍ/ أَوْ قَلِيلُ الاسْتِعْمَالِ): mots peu usités.

37436- وَعْسٌ (رَمْلٌ لَيِّنٌ): sable mou. وَعْسُ الشَّاطِئِ (sable mouvant sur le littoral des bords de mer): une lise. وَعْسُ قَدَمٍ (أَثَرُهَا عَلَى الأَرْضِ): trace des pas. ذَهَبَ وَبَقِيَ لَهُ وَعْسٌ: il disparut en laissant des traces de son passage.

37437- وَعَظَ: prêcher, faire un sermon. وَعَظَ فُلَانًا: prêcher, sermonner quelqu’un. وَبَّخَ (عَنَّفَ): sermonner. مَوْعِظَةٌ (خُطْبَةٌ): sermon. بَشَّرَ (عَلَّمَ الدِينَ): prêcher. لَمْ يُصْغَ إِلَى كَلَامِهِ: prêcher dans le désert.

37438- وَعَظَ فُلَانًا (نَصَحَهُ): exhorter, faire la morale à quelqu’un, conseiller à quelqu’un.  حَثَّ عَلَى التَّوْبَةِ: exhorter au repentir. اتَّعَظَ: s’exhorter.

 

37439- وَعْظٌ (تَبْشِيرٌ، مَوْعِظَةٌ، خُطْبَةٌ): prédication, sermon. انْصَرَفَ إِلَى الوَعْظِ: s’adonner à la prédication.

37440- وَعْظٌ (إِرْشَادٌ؛ حَثٌّ عَلَى فِعْلِ الخَيْرِ): exhortation au bien.

دليل المترجم (3687):

 

37421- وَعِثٌ/ أَمْرٌ وَعِثٌ/ أَوْ وَعْثٌ (أَمْرٌ مُعَقَّدٌ): affaire compliquée. مَسْأَلَةٌ عَوِيصَةٌ: problème compliqué. طَرِيقٌ وَعِثٌ/ أَوْ وَعْثٌ (طَرِيقٌ وَعْرٌ): chemin difficile, ardu. عَمَلٌ شَاقٌّ مُضْنٍ: travail ardu. مَادَّةٌ عَوِيصَةٌ: matière ardue.

37422- وَعْثٌ/ أَرْضٌ وَعْثٌ (لَيِّنَةٌ تَغِيبُ فِيهَا الأَقْدَامُ): sol plat et mou.

37423- وَعْثَاءُ (مَشَقَّةٌ، صُعُوبَةٌ، عَقَبَةٌ، عَائِقٌ): difficulté, obstacle . تَعَلَّمَ بِمَشَقَّةٍ: apprendre avec difficulté.

37424- وَعْثَاءُ (تَعَبٌ، عَنَاءٌ، مَشَقَّةٌ): une fatigue, une peine. صَبُورٌ عَلَى العَنَاءِ: homme de fatigue.

37425- وَعْثَاء/ رَكِبَ الوَعْثَاءَ (أَذْنَبَ، اقْتَرَفَ ذَنْبًا، أَخْطَأَ، ارْتَكَبَ خَطَأً): commettre un péché, une faute.

37426- وَعَدَ: promettre, faire des promesses. وَعَدَ بِالمُسْتَحِيلِ: promettre la lune, promettre monts et merveilles. وَعَدَ فُلَانًا بِمُكَافَأَةٍ: promettre à quelqu’un une récompense. وَعَدَ نَفْسَهُ بِ: se promettre.

37427- وَعَدَتِ الأَرْضُ (رُجِيَ خَيْرُهَا): promettre de riches récoltes.

37428- وَعَدَ فُلَانًا (هَدَّدَهُ، تَهَدَّدَهُ): menacer quelqu’un.

37429- وَعَدَ (أَغْرَى بِ؛ وَعَدَ كَذِبًا): faire miroiter. لَمَعَ (بَرَقَ): miroiter.

37430- وَعْدٌ (عَهْدٌ): promesse, parole donnée. وَعْدٌ بِزَوَاجٍ: promesse de mariage. وَفَى بِوَعْدِهِ: tenir sa promesse. وَعْدُ شَرَفٍ (كَلِمَةُ شَرَفٍ): parole d’honneur. وُعُودٌ فَارِغَةٌ: patelinage, patelinerie. وُعُودٌ خَلَّابَةٌ (وُعُودٌ خُلَّبٌ): promesses ronflantes. وُعُودٌ مَعْسُولَةٌ: monnaie de singe. وَعْدٌ كَاذِبٌ (مَجَازًا): promesse d’ivrogne. سِكِّيرٌ: ivrogne.

دليل المترجم (3686):

 


37411- وَعَى أَمْرًا (أَدْرَكَهُ): savoir, saisir, quelque chose. وَعَى إِلَى أَمْرٍ (انْتَبَهَ إِلَيْهِ، انْتَبَهَ لَهُ): faire attention à une chose. لَا يَعِي مَا يَقُولُ: il ne sait pas ce qu’il dit. وَعَى الكَلَامَ: faire attention, comprendre la conversation. وَعَى المَعْنَى (اسْتَوْعَبَهُ): comprendre le sens. وَعَى نَصًّا: retenir, comprendre un texte.

37412- وِعَاءٌ (إِنَاءٌ): un récipient, un vase, un pot. حُقُّ الخَرْدَلِ: pot à moutarde. الوِعَاءُ وَمُحْتَوَاهُ: le contenant et le contenu.

37413- وِعَاءُ الخُبْزِ (خِزَانَةُ الخُبْزِ): une panetière. مَخْزَنُ الخُبْزِ: paneterie. مُوَزِّعُ الخُبْزِ: un panetier. جِرَابُ الرَّاعِي: une panetière. خُبْزٌ: pain. خَبَّازٌ (أَوْ بَائِعُ الخُبْزِ): un boulanger. خِبَازَةٌ (أَوْ مَخْبَزٌ): boulangerie.

37414- وِعَاءٌ دَمَوِيٌّ (في علم التشريح): vaisseau sanguin. مَبْحَثُ الأَوْعِيَةِ (في الطب): angiologie.

37415- وِعَاءُ الضَّرِيبَةِ (المَادَّةُ الخَاضِعَةُ لِلضَّرِيبَةِ): matière imposable, assiette de l’impôt.

37416- وِعَاءُ المِرْكَمِ (في الكهرباء): bac d’accumulateur.

37417- وَعَّاظٌ (كَثِيرُ الوَعْظِ): qui exhorte souvent. وَعْظٌ (إِرْشَادٌ): exhortation au bien. نَصَحَ: exhorter. حَثَّ عَلَى التَّوْبَةِ: exhorter au repentir.

37418- وَعُثَ/ أَوْ وَعِثَ الأَمْرُ (تَشَوَّشَ، اخْتَلَطَ، فَسَدَ، غَمُضَ، تَعَقَّدَ، تَعَرْقَلَ، تَعَسَّرَ): s’embrouiller, s’enchevêtrer, se compliquer.

37419- وَعُثَ/ أَوْ وَعِثَ الطَّرِيقُ (وَعُرَ/ وَعِرَ، تَعَسَّرَ سُلُوكُهُ): être difficilement praticable.

37420- وَعِثَتِ اليَدُ (انْكَسَرَتْ): se fracturer, se casser.

الخميس، 27 نوفمبر 2025

دليل المترجم (3685):

 

37401- وَظَّفَ مَالًا (اسْتَثْمَرَهُ): investir, placer de l’argent.  

37402- وَظِيفٌ (في علم التشريح: الجُزْءُ مِنَ الرِّجْلِ/ القَدَمِ الوَاقِعُ بَيْنَ الرُّسْغِ وَالأَصَابِعِ: partie du pied située entre la tarse et les orteils): un métatarse.

37403- وَظِيفٌ: un canon. وَظِيفُ الجَوَادِ: canon du cheval. شِعْبٌ: canon. مِدْفَعٌ: canon. تَنَاغُمٌ صَوْتِيٌّ (في الموسيقى): canon. قَانُونٌ: canon. أُصُولُ الجَمَالِ: le canon de la beauté.

37404- وَظِيفَةٌ (مَنْصِبٌ، عَمَلٌ): une fonction, un emploi, un poste. مُكَلََّفٌ بِوَظِيفَةٍ: chargé d’une fonction. بَاشَرَ وَظِيفَةً: entrer en fonction. قَامَ بِوَظِيفَةِ: faire fonction de…. شَغَلَ وَظِيفَةً مُهِمَّةً: occuper un poste important. وَظِيفَةٌ ثَانَوِيَّةٌ: emploi subalterne. وَجَدَ وَظِيفَةً: trouver une situation. شُغُورُ وَظِيفَةٍ: vacance d’un poste. وَظَائِفُ عُضْوِيَّةٌ (في علم التشريح): fonctions organiques. عِلْمَ وَظَائِفِ الأَعْضَاءِ: physiologie.

 

37405- وَظِيفَةٌ (رَاتِبٌ، مُرَتَّبٌ، أَجْرٌ، أُجْرَةٌ؛ مَا يُعَيَّنُ أَوْ يُقَدَّرُ لِلعَامِلِ مِنْ عَمَلٍ أَوْ طَعَامٍ أَوْ رِزْقٍ وَغَيْرِ ذَلِكَ): un salaire, une paie, une solde, un gage.

37406- وَظِيفَةٌ (حِصَّةٌ، مَؤُونَةٌ يَوْمِيَّةٌ، زَادٌ يَوْمِيٌّ): ration, provision journalière.

37407- وَظِيفِيٌّ (في علم التشريح): métatarsien. عِلْمُ التَّشْرِيحِ: anatomie.

37408- وَظِيفِيٌّ/ مُتَعَلِّقٌ بِوَظِيفَةٍ (صِفَةٌ): fonctionnel. اضْطِرَابَاتٌ وَظِيفِيَّةٌ: troubles fonctionnels. تَرْبِيَةٌ وَظِيفِيَّةٌ: éducation fonctionnelle.

37409- وَعَى (وَسِعَ، احْتَوَى، تَضَمَّنَ): contenir, renfermer.

37410- وَعَتِ الأُذُنُ (سَمِعَتْ، اسْتَمَعَتْ، أَصْغَتْ): entendre, ouïr. أُذُنٌ (مَسْمَعٌ): une oreille. سَمِعَ (أَوْ أَصْغَى، أَوْ أَدْرَكَ): entendre.

دليل المترجم (3684):

 

37391- وَطِيئَةُ قَدَمٍ (مَكَانٌ مَدُوسٌ): endroit foulé.

37392- وَطِيدٌ (رَاسِخٌ، مَكِينٌ، رَكِينٌ، مَتِينٌ، صُلْبٌ): ferme, solide, stable. أَمَلٌ وَطِيدٌ: espoir ferme. إِيمَانٌ وَطِيدٌ (إِيمَانٌ رَاسِخٌ): foi inébranlable. رَاسِخٌ (لَا يَتَزَعْزَعُ): inébranlable. شَجَاعَةٌ لَا تَتَزَعْزَعُ: courage inébranlable. قَرَارٌ حَاسِمٌ: résolution inébranlable.

37393- وَطِيدَةٌ (في مجال العمران): une plinthe. لَهُ عِنْدِي وَطِيدَةٌ (مَنْزِلَةٌ ثَابِتَةٌ): il jouit d’un grand crédit auprès de moi.

37394- وَطِيسٌ (تَنُّورٌ، أَتُونٌ. سَعِيرٌ. مَكَانٌ حَارٌّ. قَلْبُ المَعْرَكَةِ): un four, une fournaise. وَطِيسٌ (قِتَالٌ، مَعْرَكَةٌ): un combat, une bataille. حَمِيَ الوَطِيسُ (اشْتَدَّتْ المَعْرَكَةُ): la bataille fit rage. مَعَارِكُ حَامِيَةُ الوَطِيسِ (مَعَارِكُ ضَارِيَةٌ): dures batailles, combats acharnés.

37395- وَطِينٌ (مَوْلُودُ بِ...، أَصْلُهُ مِن...): natif de, originaire.  فَضِيلَةٌ طَبِيعِيَّةٌ: vertu native. فِضَّةٌ مَعْدِنِيَّةٌ: argent natif. فِي الأَصْلِ: originairement.

37396- وَظَبَ أَمْرًا/ أَوْ وَظَبَ عَلَيْهِ (دَامَ عَلَيْهِ، دَاوَمَهُ، عَكَفَ عَلَيْهِ، لَزِمَهُ): s’adonner à quelque chose.

37397- وَظَّفَ: employer. وَظَّفَ فُلَانًا: employer, donner un emploi à quelqu’un, attribuer une fonction à quelqu’un. بَذَلَ جُهْدَهُ: employer le vert et le sec. وَظِيفَةٌ: emploi. وَظِيفَةٌ حُكُومِيَّةٌ: emploi au gouvernement.

37398- وَظَّفَ عَلَى فُلَانٍ عَمَلًا (فَرَضَهُ عَلَيْهِ، قَدَّرَهُ عَلَيْهِ وَعَيَّنَهُ): imposer à quelqu’un une tâche.

37399- وَظَّفَ لِفُلَانٍ رَاتِبًا: donner un traitement à quelqu’un.

37400- وَظَّفَ لِفُلَانٍ رِزْقًا (عَيَّنَ لَهُ فِي كُلِّ يَوْمٍ رِزْقًا): assigner une ration à quelqu’un. جِرَايَةٌ (حِصَّةٌ): ration. شُكْدٌ (مَا يَكْفِي الدَّابَّةَ يَوْمًا مِنَ العَلَفِ): ration.

دليل المترجم (3688):

    37431- وَعَرَ/ وَعُرَ/ وَعِرَ المَكَانُ: être ardu, dur, accidenté, raboteux, peu accessible . مَكَانٌ: endroit . 37432- وَعَّرَ أَم...