13451- فَاقَهَ فُلَانًا (غَالَبَهُ فِي الفِقْهِ أَوِ العِلْمِ): rivaliser avec quelqu’un dans la science du droit, de la religion. نَافَسَ (بَارَى، زَاحَمَ): rivaliser. ضَارَعَ (جَارَى): rivaliser. فِقْهٌ (عِلْمٌ، مَعْرِفَةٌ، دِرَايَةٌ): un savoir, une connaissance. الفِقْهُ: la jurisprudence musulmane. القَضَاءُ (أَحْكَامُ القَضَاءِ): la jurisprudence. مُطَابِقٌ لِأَحْكَامِ القَضَاءِ: conforme à la jurisprudence.
13452- فَاكَهَ
فُلَانًا (مَازَحَهُ، لَاطَفَهُ، دَاعَبَهُ): badiner avec
quelqu’un, plaisanter avec quelqu’un.
مَازَحَ (مَزَحَ، هَزَلَ، نَكَّتَ، عَبِثَ): badiner. رَجُلُ
جِدٍّ: un homme qui ne badine pas. تَظَارَفَ فِي رَسَائِلِهِ: badiner
dans ses lettres.
مَجَنَ (تَفَكَّهَ، مَزَحَ، هَزَلَ): plaisanter. مَازَحَ (دَاعَبَ): plaisanter
avec.
هَذَا رَجُلٌ جَادٌّ (هَذَا رَجُلٌ صَارِمٌ): c’est un
homme qui ne plaisante pas.
سَخِرَ مِنْ فُلَانٍ: plaisanter quelqu’un. مُزَاحٌ (دُعَابَةٌ،
فُكَاهَةٌ، أَوْ هُزْءٌ): une plaisanterie. لِنَدَعْ المُزَاحَ جَانِبًا:
plaisanterie à part.
مَزَّاحٌ: un plaisantin.
13453- فَاكِهٌ/
مُفَكِّهٌ/ مُرَفِّهٌ/ أَوْ مُفْرِحٌ/ أَوْ مُسَلٍّ (صِفَةٌ): égayant. فَاكِهَةٌ/
مُفَكِّهَةٌ/ مُرَفِّهَةٌ/ أَوْ مُفْرِحَةٌ/ أَوْ مُسَلِّيَةٌ (صِفَةٌ): égayante. مُسَلٍّ/
مُلْهٍ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): amusant. مُسَلِّيَةٌ/ مُلْهِيَةٌ
(اسْمٌ وَصِفَةٌ): amusante. المُمْتِعُ فِي الحِكَايَةِ
(المَاتِعُ فِي القِصَّةِ): l’amusant dans l’histoire. تَسْلِيَةٌ
(لَهْوٌ): un amusement.
13454-
فَاكِهٌ/ مُثْمِرٌ/ مُتَعَلِّقٌ بِالشَّجَرِ الَّذِي يُعْطِي ثِمَارًا (اسْمٌ
وَصِفَةٌ): fruitier.
فَاكِهَةٌ/ مُثْمِرَةٌ/ مُتَعَلِّقَةٌ بِالشَّجَرِ الَّذِي يُعْطِي ثِمَارًا
(اسْمٌ وَصِفَةٌ): fruitière.
13455- فَاكِهٌ/
ثَرِيُّ (صِفَةٌ): aisé, qui vit dans l’aisance. فَاكِهَةٌ/ ثَرِيَّةٌ
(صِفَةٌ): aisée, qui vit dans l’aisance. يُسْرٌ (رَخَاءٌ،
رَفَاهِيَةٌ، رَغَدٌ): une aisance.
13456-
فَاكِهَانِيٌّ (تَاجِرُ الثِّمَارِ): un fruitier, un marchand de fruits. وانظر،
"فَاكِهٌ/ مُثْمِرٌ"، رقم: 13454 من "دليل المترجم".
13457- فَاكِهَةٌ
(أَوْ ثَمَرَةٌ): un fruit.
فَوَاكِهُ (ثِمَارٌ مِنْ مَوْزٍ وَتُفَّاحٍ وَعِنَبٍ وَمَا شَابَهَ ذَلِكَ): des
fruits.
فَاكِهَةُ الشِّتَاءِ (النَّارُ): le feu. ثَمَرَةُ العَمَلِ
(مَجَازًا): le fruit du travail. خَيْرَاتُ الأَرْضِ: les
fruits de la terre.
أَصْدَافُ البَحْرِ: les fruits de mer.
13458- فَالَ
رَأْيُهُ (أَخْطَأَ وَضَعُفَ وَلَمْ يُصِبْ): avoir une
idée erronée.
فَالَ فِي رَأْيِهِ: avoir un esprit faible. رَجُلٌ فَالُ الرَّأْيِ
(ضَعِيفُهُ): un homme faible d’esprit. عَقْلٌ (ذِهْنٌ، رُوحٌ): un
esprit.
الرُّوحُ وَالجَسَدُ: l’esprit et le corps. فِكْرَةٌ (رَأْيٌ، أَوْ
نَظْرَةٌ إِجْمَالِيَّةٌ): une idée. وَهْمٌ: une
idée fausse.
تَوَهَّمَ: se faire des idées. خَاطِئٌ/ مَغْلُوطٌ فِيهِ
(صِفَةٌ): erroné.
خَاطِئَةٌ/ مَغْلُوطٌ فِيهَا (صِفَةٌ): erronée.
13459- فَأَلَ
فُلَانًا بِشَيْءٍ (جَعَلَهُ يَتَفَاءَلُ بِهِ): dire à
quelqu’un la bonne aventure.
كَشَفَ الحَظَّ (تَنَبَّأَ بِالمُسْتَقْبَلِ): dire la bonne
aventure.
مُغَامَرَةٌ (مُجَازَفَةٌ، مُخَاطَرَةٌ): une aventure. مُغَامِرٌ
(مُجَازِفٌ): un homme d’aventure.
13460- فَأْلٌ (بَشِيرٌ؛
مَا يَتَفَاءَلُ بِهِ الإِنْسَانُ مِنْ كَلَامٍ أَوْ رَمْزٍ): un
présage.
شُؤْمٌ (تَشَاؤُمٌ، طِيرَةٌ، طِيَرَةٌ): mauvais présage. فَأْلُ
خَيْرٍ: bon augure, porte-bonheur. فَأْلٌ (أَوْ نَذِيرٌ، أَوْ
تَكَهُّنٌ): auspices.
فِي طَالِعٍ سَعِيدٍ: sous d’heureux auspices. تَحْتَ رِعَايَةِ: sous
les auspices de.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق