6231- صَاعَبَ فُلَانًا (كَانَ صَعْبًا مَعَهُ، كَانَ عَسِيرًا مَعَهُ): être difficile avec quelqu’un. صَعْبٌ/ عَسِيرٌ (صِفَةٌ): difficile. طَبْعٌ صَعْبٌ: un caractère difficile. طَرِيقٌ وَعْرٌ: un chemin difficile. صُعُوبَةٌ (عُسْرٌ): une difficulté. تَصَعَّبَ: faire des difficultés. اخْتَصَمَ مَعَ فُلَانٍ: avoir des difficultés avec quelqu’un.
6232- صَاعِدٌ/
مُرْتَفِعٌ/ طَالِعٌ (صِفَةٌ): montant, ascendant. صَاعِدَةٌ/
مُرْتَفِعَةٌ/ طَالِعَةٌ (صِفَةٌ): montante, ascendante. طَرِيقٌ
صَاعِدٌ (طَرِيقٌ مُرْتَفِعٌ، طَرِيقٌ عَالٍ): un chemin
montant.
الجِيلُ الصَّاعِدُ (الجِيلُ النَّاشِئُ): la génération montante. حَرَكَةٌ
تَصَاعُدِيَّةٌ: un mouvement ascendant. مِنَ الآنَ فَصَاعِدًا (ابْتِدَاءً
مِنَ الآنَ، فِي المُسْتَقْبَلِ): dorénavant, désormais.
6233- صَاعِدَةٌ/
ج. صَوَاعِدُ (حُلَيْمَةٌ سُفْلَى: رَاسِبٌ كِلْسِيٌّ مُتَحَجِّرُ فِي أَسْفَلِ مَغَارَةٍ):une
stalagmite.
6234- صَاعِدَةٌ
(حُجْرَةُ مِصْعَدٍ): une cabine d’ascenseur. مِصْعَدٌ/ مِصْعَادٌ (مَا
يُصْعَدُ بِهِ) : un ascenseur.
مِصْعَدٌ كَهْرَبَائِيٌّ (جِهَازٌ كَالحُجْرَةِ يَكُونَ فِي المَبْنَى العَالِي
يَصْعَدُ بِالنَّاسِ وَيَهْبِطُ بِهِمْ بِقُوَّةِ الكَهْرَبَاءِ): un
ascenseur électrique.
6235- صَاعِقٌ (صِفَةٌ):
foudroyant.
صَاعِقَةٌ (صِفَةٌ): foudroyante. سَمُّ/ سُمٌّ/ سِمٌّ زُعَافٌ:
un poison foudroyant.
نَبَأٌ مُذْهِلٌ: une nouvelle foudroyante. مَصْعُوقٌ (صِفَةٌ): foudroyé.
مَصْعُوقَةٌ (صِفَةٌ): foudroyée. صَعَقَ: foudroyer. صَرَعَ
عَدُوًّا: foudroyer un adversaire. عَدُوٌّ (خَصْمٌ، غَرِيمٌ): un
adversaire.
6236- صَاعِقَةٌ
(نَارٌ تَسْقُطُ مِنَ السَّمَاءِ): un foudre, une foudre. صَعْقَةُ
الحُبِّ (حُبٌّ مِنْ أَوَّلِ نَظْرَةٍ): le coup de foudre. خَطِيبٌ
مِصْقَعٌ (عَالِي الصَّوْتِ، أَوْ بَلِيغٌ يَتَفَنَّنُ فِي مَذَاهِبِ القَوْلِ، ذُو
فَصَاحَةٍ وَبَيَانٍ): un foudre d’éloquence. وَاقِيَةُ الصَّوَاعِقِ
(دَافِعُ الصَّوَاعِقِ): un paratonnerre, un parafoudre.
6237- صَاغَ
مَعْدِنًا: façonner un métal. صِيَاغَةٌ (عَمَلُ حُلْيٍ
مِنْ فِضَّةِ وَذَهَبٍ وَنَحْوِهِمَا): un façonnement, un façonnage.هَذَّبَ
العَقْلَ: façonner l’esprit. صَاغَ الذَّهَبَ (سَبَكَهُ): travailler
l’or.
صَاغَ الفِضَّةَ (سَبَكَهَا): travailler l’argent.
6238- صَاغَ كَلِمَةً (اشْتَقَّهَا عَلَى مِثَالٍ): former
un mot.
صَاغَ عِبَارَةً : construire une phrase. صِيَاغَةُ عِبَارَةٍ: la
construction d’une phrase.
نَظْمُ قَصِيدَةٍ: construction d’un poème. إِنْشَاءٌ ذِهْنِيٌّ: une
construction mentale.
6239- صَاغَ
قَانُونًا: formuler une loi. صَاغَ فِكْرَةً: formuler
une idée.
أَوْضَحَ قَاعِدَةً: formuler une règle. قَدَّمَ طَلَبًا: formuler
une demande.
صِيَاغَةٌ (أَوْ تَعْبِيرٌ): une formulation. صِيغَةٌ (أَوْ قَاعِدَةٌ،
أَوْ نَمُوذَجٌ): une formule.
عِبَارَاتُ مُجَامَلَةٍ: formules de politesse.
6240- صَاغِرٌ/
مُهَانٌ/ رَاضٍ بِالذُّلِّ وَالضَّعَةِ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): humilié. صَاغِرَةٌ/
مُهَانَةٌ/ رَاضِيَةٌ بِالذُّلِّ وَالضَّعَةِ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): humiliée. تَصَاغَرَ
(ذَلَّ، تَصَاغَرَتْ إِلَيْهِ نَفْسُهُ "صَغُرَتْ فِي عَيْنِهِ ذُلًّا
وَمَهَانَةً"): s’humilier. أَهَانَ (أَذَلَّ): humilier. إِذْلَالٌ
(أَوْ ذُلٌّ، خِزْيٌ): une humiliation. تَحَمَّلَ إِهَانَةً: essuyer
une humiliation.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق