الاثنين، 4 يناير 2021

سؤال وجواب:


السؤال:
ما رأيكم في استخدام التمنيع، مقابل: immunisation؟
الجواب، والله أعلم:
لَا مَانِعَ مِن اسْتِخْدَامِ "التَّمْنِيعِ" فِي سِيَاقٍ يُبَيِّنُ دلَالَتَهُ، وَمِنْ مُرَادَفَاتِهِ: التَّحْصِينُ.
تَمْنِيعُ الذَّاتِ: تَحْصِينُهَا ضِدَّ الأَمْرَاضِ، باللغة الفرنسية: immunisation.
مَنَّعَ (يُمَنِّعُ تَمْنِيعًا): (جَعَلَ ذَا مَنَاعَةٍ): immuniser.
المَنَاعَةُ ضِدَّ الأَمْرَاضِ: قُوَّةٌ يَكْتَسِبُهَا الجِسْمُ فَتَجْعَلُهُ غَيْرَ قَابِلٍ بَعْدُ لِمَرَضٍ مُعَيَّنٍ مِنَ الأَمْرَاضِ: immunité.

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

دليل المترجم (3601):

  36561- وَجَارٌ/ أَوْ وِجَارٌ: berge enlevée par un torrent . 36562- وِجَارٌ (جُحْرٌ، عَرِينٌ): un repaire . وِجَارُ حَيَوَانٍ مُفْتَرِسٍ...