6401-
صَدَارَةٌ: une première place. مَكَانٌ (مَحَلٌّ، مَوْضِعٌ.
سَاحَةٌ): une place.
تَصَدَّرَ: occuper la place d’honneur. المَنَاصِبُ الرَّفِيعَةُ: les
grandes places.
هُوَ فِي مَقَامٍ رَفِيعٍ: il tient une grande place.
6402- صَدَارَةٌ (تَقَدُّمٌ، سَبْقٌ): un
devancement.
تَقَدَّمَ (سَبَقَ، تَخَطَّى): devancer. فَاقَ أَهْلَ زَمَانِهِ: devancer
son siècle.
تَفَوَّقَ عَلَى مُنَافِسِيهِ: devancer ses rivaux. السَّلَفُ
(الجُدُودُ، الآباء، الأَجْدَادُ): les devanciers, les ancêtres. حَقُّ
الصَّدَارَةِ (حَقُّ التَّصَدُّرِ، حَقُّ التَّقَدُّمِ): la préséance.
6403- صَدَارَةٌ
(أَسْبَقِيَّةٌ، أَوْلَوِيَّةٌ، أَقْدَمِيَّةٌ): une priorité. تَرَكَ
الأَسْبَقِيَّةَ لِسَيَّارَةٍ: laisser la priorité à une voiture. أَصْحَابُ
الأَسْبَقِيَّةِ (مِنْ حَيْثُ التَّرْتِيبُ أَوِ المَنْزِلَةُ): les
priorités.
أَوْلَوِيٌّ/ لَهُ حَقُّ الأَوْلَوِيَّةِ/ لَهُ حَقُّ الأَسْبَقِيَّةِ (صِفَةٌ): prioritaire.
6404- صَدَارَةٌ
(رِفْعَةٌ. تَفَوُّقٌ، تَبْرِيزٌ): une prééminence. رَفِيعُ الشَّأْنِ/ سَامٍ/
مُتَفَوِّقٌ فِي المَرْتَبَةِ (صِفَةٌ): prééminent. رَفِيعَةُ
الشَّأْنِ/ سَامِيَةٌ/ مُتَفَوِّقَةٌ فِي المَرْتَبَةِ (صِفَةٌ): prééminente.
6405- صُدَاعٌ
(وَجَعُ الرَّأْسِ، وَجَعٌ فِي الرَّأْسِ): un mal de
tête.
بِهِ صُدَاعٌ (مُصَابٌ بِصُدَاعٍ): avoir mal à la tête. دُوَارُ
البَحْرِ: le mal de mer. الغَثَيَانُ: le
mal de cœur.
الحَنِينُ إِلَى الوَطَنِ: le mal du pays. آخِرُ الدَّوَاءِ الكَيُّ
(مَثَلٌ: proverbe):
aux grands maux les grands remèdes. صُدَاعٌ نِصْفِيٌّ/ صُدَاعُ نِصْفِ الرَّأْسِ
(شَقِيقَةٌ): une migraine.
صُدِعَ (صُدِّعَ، أَصَابَهُ صُدَاعٌ): avoir la migraine.
صُدَاعِيٌّ/ مَصْدُوعٌ (صِفَةٌ): migraineux. صُدَاعِيَّةٌ/ مَصْدُوعَةٌ
(صِفَةٌ): migraineuse.
6406- صَدَاقٌ
(مَهْرُ الزَّوْجَةِ): une dot.
طَامِعٌ فِي مَالِ زَوْجَةٍ: un coureur de dot. مُؤَخَّرُ
الصَّدَاقِ (جُزْءٌ مُؤَجَّلٌ مِنَ المَهْرِ): un douaire.
6407- صَدَاقَةٌ
(عَلَاقَةُ مَوَدَّةٍ وَمَحَبَّةٍ بَيْنَ الأَصْدِقَاءِ): une amitié. عُرَى
الصَّدَاقَةِ (رَوَابِطُ الصَّدَاقَةِ): les liens d’amitié. صَدِيقٌ/
صَاحِبٌ صَادِقُ الوُدِّ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): ami. صَدِيقَةٌ/
صَاحِبَةٌ صَادِقَةُ الوُدِّ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): amie. تِرْبٌ
(المُمَاثِلُ فِي السِّنِّ): ami d’enfance. خِلٌّ وَفِيٌّ: véritable
ami.
وُدِّيٌّ/ حُبِّيٌّ (صِفَةٌ): amiable. تَرْحَابٌ: accueil
amiable.
وَسِيطُ خَيْرٍ: médiateur amiable. تَسْوِيَّةٌ وُدِّيَّةٌ: arrangement
à l’amiable.
6408- صِدَامٌ
(اصْطِدَامٌ، تَصَادُمٌ): un choc, une collision. صِرَاعُ
الأَفْكَارِ: le choc des idées. مُصَادَمَةُ العَدُوِّ: le
choc avec l’ennemi.
جُنْدُ المُصَادَمَةِ: les troupes de choc. تَعَارُضُ المَصَالِحِ: la
collision des intérêts.
اصْطَدَمَ بِفُلَانٍ بِعُنْفٍ: entrer en collision avec quelqu’un. صِدَامٌ
(مُنَاوَشَةٌ): une échauffourée.
6409- صَدَحَ
المُغَنِّي (غَنَّى بِصَوْتٍ عَالٍ): chanter à haute voix. صَدَحَ
الطَّائِرُ (غَرَّدَ): chanter, gazouiller. وانظر، "صَادِحٌ/
صَدَّاحٌ/ صَدُوحٌ/ مِصْدَحٌ/ غَرِدٌ/ مُغَرِّدٌ/ غِرِّيدٌ/ مُزَقْزِقٌ، رقم:
6208، و"صَدَّاحٌ/ صَدُوحٌ/ صَادِحٌ/ شَادٍ/ مُغَنٍّ، رقم: 6396 من
"دليل المترجم".
6410- صَدَدٌ: un
égard, un sujet.
فِي هَذَا الصَّدَدِ: à cet égard. اسْتِنَادًا إِلَى: eu
égard à.
بِالنِّسْبَةِ إِلَى: à l’égard de. بِنَاءً عَلَى: en
égard à.
بِصَدَدِ: sur le sujet de. بِهذَا الشَّأْنِ: à ce
sujet.
سَبَبٌ (عِلَّةٌ، بَاعِثٌ. مَوْضُوعٌ، مَادَّةٌ. مَسْأَلَةٌ، قَضِيَّةٌ): un
sujet.
بِصَدَدِ (فِي مَعْرِضِ، فِيمَا يَخُصُّ): à propos de. قَصْدٌ
(نِيَّةٌ، غَايَةٌ، عَزْمٌ): un propos. كَلَامٌ (قَوْلٌ، حَدِيثٌ): un
propos.
فِي هَذَا الصَّدَدِ (بِهَذَا الشَّأْنِ، بِهَذَا الخُصُوصِ): à ce
propos.
هُوَ فِي صَدَدِ كَذَا: il est en train de.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق