الأحد، 3 يناير 2021

دليل المترجم (619):

 


باب الصاد:

6171- صَأَى (زَقْزَقَ، صَاحَ): piailler. صَأْيٌ (زَقْزَقَةٌ): صَئِيٌّ (زَقْزَقَةٌ): un piaillement. صَاءٍ/ مُزَقْزِقٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): piaillard. صَائِيَةٌ/ مُزَقْزِقَةٌ (صِفَةٌ): piaillarde. مُزَقْزِقٌ (صَيَّاحٌ): un piailleur. صَئِيٌّ (قَوْقَأَةٌ: كَقَوْقَأَةِ الدَّجَاجَةِ وَنَحْوِهَا): un piaulement. صَأَى (قَوْقَأَ): piauler. زَقْزَقَةُ الطُّيُورِ: le pépiement des oiseaux. زَقْزَقَ: pépier. صَأَى الفِيلُ: barrir. فِيلٌ: un éléphant. صَئِيٌّ: un barrit ou un barrissement.

6172- صَائِبٌ/ مُوَافِقٌ لِلصَّوَابِ/ سَدِيدٌ (صِفَةٌ): exact, juste. فِكْرَةٌ صَائِبَةٌ: une pensée juste. رَأْيٌ صَائِبٌ (رَأْيٌ سَدِيدٌ): une opinion judicieuse. مُلَاحَظَةٌ صَائِبَةٌ: une remarque judicieuse. حُكْمٌ صَائِبٌ: un jugement sain.

6173- صُؤَابَةٌ/ ج. صُؤَابٌ/ وَصِئْبَانٌ (بَيْضَةُ القَمْلِ): un œuf de pou. قَمْلَةٌ: un pou. صُغْبَةٌ/ ج. صُغَبٌ (بَيْضَةُ القَمْلِ): une lente.

6174- صَائِحٌ (صِفَةٌ): criant. صَائِحَةٌ (صِفَةٌ): criante. حَقِيقَةٌ دَامِغَةٌ: une vérité criante. صَيَّاحٌ/ صَخَّابٌ/ عَجَّاجٌ (صِفَةٌ): criard. صَيَّاحَةٌ/ صَخَّابَةٌ/ عَجَّاجَةٌ (صِفَةٌ): criarde. صَوْتٌ حَادٌّ: une voix criarde. أَلْوَانٌ فَاقِعَةٌ (أَلْوَانٌ صَارِخَةٌ): couleurs criardes. دَلَّالٌ (مُنَادٍ عَلَى بِضَاعَةٍ): un crieur. دَلَّالَةٌ (مُنَادِيَةٌ عَلَى بِضَاعَةٍ): une crieuse. بَيْعٌ بِالمَزَادِ: une criée, une enchère. مُنَاقَصَةٌ: une enchère au rabais. صَاحَ (صَرَخَ): crier.

6175- صَائِدٌ  (قَانِصٌ): qui chasse. صَائِدُ السَّمَكِ: le pêcheur de poissons. صَيَّادٌ/ قَنَّاصٌ (مَنْ حِرْفَتُهُ الصَّيْدُ وَالقَنصُ): un chasseur. الصَّيْدُ (القَنْصُ): la chasse.

6176- صَائِغٌ (سَابِكُ الذَّهَبِ وَالفِضَّةِ): un orfèvre. هُوَ اخْتِصَاصِيٌّ خَبِيرٌ: être orfèvre en la matière. مَصُوغٌ (صِفَةٌ): orfévré. مَصُوغَةٌ (صِفَةٌ): orfévrée. صِيَاغَةٌ (فَنُّ الصِّيَاغَةِ وَتِجَارَتُهَا): une orfèvrerie. اشْتَرَى مَصُوغَاتٍ: acheter de l’orfèvrerie. صَائِغٌ/ جَوْهَرِيٌّ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): joaillier. صَائِغَةٌ/ جَوْهَرِيَّةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): joaillière. صِيَاغَةٌ (صِنَاعَةُ الصَّاغَةِ، صِنَاعَةُ الصُّوَّاغِ/ الصُّيَّاغِ): une joaillerie. صَائِغٌ (جَوْهَرِيٌّ): un bijoutier. صَائِغَةٌ (جَوْهَرِيَّةٌ): une bijoutière. حِلْيَةٌ (مَا يُتَزَيَّنُ بِهِ مِنْ جَوَاهِرَ وَأَحْجَارٍ كَرِيمَةٍ، وَمَا يُصَاغُ مِنْ مَعَادِنَ ثَمِينَةٍ): un bijou. تُحْفَةٌ مِعْمَارِيَّةٌ: un bijou d’architecture. هَذَا قُرَّةُ عَيْنِ الأَهْلِ: c’est le bijou de la famille. صِنَاعَةُ الحُلِيِّ (تِجَارَةُ الحُلِيِّ. مَتْجَرُ الحُلِيِّ): la bijouterie.

6177- صَائِفٌ/ أَصْوَفُ/ ذُو صُوفٍ/ كَثِيرُ الصُّوفِ (صِفَةٌ): laineux. صَائِفَةٌ/ صَوْفَاءُ/ ذَاتُ صُوفٍ/ كَثِيرَةُ الصُّوفِ (صِفَةٌ): laineuse. الصُّوفُ: la laine. زَغَبُ النَّبَاتِ: la laine. نَبَاتٌ مُوبِرٌ: une plante laineuse. صَوَّافٌ (عَامِلُ الصُّوفِ أَوْ بَائِعُهُ): un lainier. صِنَاعَةُ المَنْسُوجَاتِ الصُّوفِيَّةِ: industrie lainière. صِنَاعَةُ الأَصْوَافِ (مَعْمَلُ صُوفٍ. مَتْجَرُ صُوفٍ): une lainerie.

6178- صَائِفٌ/ حَارٌّ (صِفَةٌ): chaud. صَائِفَةٌ/ حَارَّةٌ (صِفَةٌ): chaude. يَوْمٌ صَائِفٌ (يَوْمُ حَارٌّ، يَوْمُ صَيْفٍ): un jour d’été. لَيْلَةٌ صَائِفَةٌ (لَيْلَةٌ حَارَّةٌ): une nuit chaude. صَيْفٌ (فَصْلُ الصَّيْفِ، أَحَدُ فُصُولِ السَّنَةِ): un été. صَائِفَةٌ (أَوَانُ الصَّيْفِ، فَصْلُ الصَّيْفِ): la saison d’été. صَائِفَةٌ (غَزْوَةٌ فِي الصَّيْفِ): une expédition d’été.

6179- صَائِمٌ: un jeûneur. صَائِمَةٌ: une jeûneuse. صَائِمًا (عَلَى الرِّيقِ): à jeun. لَمْ يَطْعَمْ شَيْئًا: être à jeun. صَوْمٌ (صِيَامٌ): un jeûne. فَطُورٌ (إِفْطَارٌ): rupture du jeûne. صَامَ (أَمْسَكَ. وَفِي الشَّرْعِ: أَمْسَكَ عَنِ الطَّعَامِ وَالشَّرَابِ مِنْ طُلُوعِ الفَجْرِ إِلَى غُرُوبِ الشَّمْسِ مَعَ النِّيَّةِ): jeûner.

6180- صَائِنٌ (وَاقٍ، حَامٍ، مُدَافِعٌ، رَاعٍ، ظَهِيرٌ): un protecteur. صَائِنَةٌ (وَاقِيَةٌ، حَامِيَةٌ، مُدَافِعَةٌ، رَاعِيَةٌ، ظَهِيرٌ): une protectrice. رَاعِي الفُنُونِ: le protecteur des arts. الدَّوْلَةُ الحَامِيَةٌ: la puissance protectrice. حِمَايَةٌ (وِقَايَةٌ، حِفْظٌ): une protection. رِعَايَةُ الطُّفُولَةِ: la protection de l’enfance. الدِّفَاعُ المَدَنِيُّ: la protection civile. حَمَى (دَافَعَ عَن، وَقَى، ذَادَ عَن): protéger. صَانَ طَرِيقًا: entretenir une route. صَانَ (حَافَظَ عَلَى): maintenir. حَفِظَ النِّظَامَ: maintenir l’ordre. تَمَاسَكَ (بَقِيَ فِي الحَالَةِ نَفْسِهَا): se maintenir. إِنَّهُ يَصُونُ صِحَّتَهُ: il se maintient en bonne santé. صِيَانَةٌ (حِفْظٌ): un maintien. تَحْقِيقُ العَدَالَةِ: le maintien de la justice.

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

دليل المترجم (2400):

  25461- مُسَاعَفَةٌ (إِسْعَافٌ، مُسَاعَدَةٌ، مَعُونَةٌ، مُعَاوَنَةٌ، عَوْنٌ، عَضَدٌ): un secours, une aide, un appui . المُسَاعَفَةُ الاج...