6351- صُحْرَةٌ (صَحَرٌ،
شُقْرَةٌ: لَوْنٌ أُشْرِبَ بِحُمْرَةٍ خَفِيفَةٍ): une couleur
fauve.
أَصْحَرُ/ أَشْقَرُ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): fauve. الشُّقْرُ (الحَيَوَانَاتُ
المُتَوَحِّشَةُ ذَاتُ الشَّعْرِ/ الشَّعَرِ الأَشْقَرِ كَالأُسُودِ وَالظِّبَاءِ
وَالأَيَائِلِ): les bêtes fauves. قَفَصُ الحَيَوَانَاتِ
الشُّقْرِ: une fauverie.
6352- صَحْصَحَ
الأَمْرُ (تَبَيَّنَ، ظَهَرَ، وَضَحَ، بَانَ، بَدَا): être évident,
se manifester.
بَيِّنٌ/ ظَاهِرٌ/ جَلِيٌّ (صِفَةٌ): évident. بَيِّنَةٌ/ ظَاهِرَةٌ/
جَلِيَّةٌ (صِفَةٌ): évidente. حَقِيقَةٌ وَاضِحَةٌ: une
vérité évidente.
وَضُوحٌ (جَلَاءٌ): une évidence. أَبَانَ (أَظْهَرَ، أَعْلَنَ،
أَبْدَى): manifester.
أَكَّدَ رَأْيَهُ بِوُضُوحٍ: manifester clairement son opinion. بَيِّنٌ/
وَاضِحٌ/ جَلِيٌّ/ ظَاهِرٌ (صِفَةٌ): manifeste. بَيَانٌ عَامٌّ (مَنْشُورٌ): un
manifeste.
عَلَنًا (جِهَارًا، بِوُضُوحٍ، بِجَلَاءٍ): manifestement.
6353- صَحَّفَ
كَلِمَةً (كَتَبَهَا أَوْ قَرَأَهَا عَلَى غَيْرِ صِحَّتِهَا؛ لِاشْتِبَاهٍ فِي
الحُرُوفِ): écrire mal un mot, ou prononcer mal un mot. وانظر،
"صَحَّافٌ"، رقم: 6334 من دليل المترجم".
6354- صُحُفٌ
(صِحَافَةٌ): une presse.
الصُّحُفُ اليَوْمِيَّةُ الإِخْبَارِيَّةُ: la grande
presse.
صَحِيفَةٌ (جَرِيدَةٌ): un journal. صُحُفٌ (جَرَائِدُ): journaux. وانظر،
"صِحَافَة"، رقم: 6335 من "دليل المترجم".
6355- صَحْفَةٌ
(صَحْنٌ، طَبَقٌ: إِنَاءٌ مِنْ آنِيَةِ الطَّعَامِ): un plat. صُحَيْفَةٌ
(صَحْنٌ، طَبَقٌ): une assiette. مِلْءُ صَحْنٍ: une
assiettée.
وِعَاءُ الضَّرِيبَةِ (أَسَاسُ الضَّرِيبَةِ): assiette de l’impôt.
6356-
صَحَفِيٌّ (مَنْ يَأْخُذُ العِلْمَ مِنَ الصَّحِيفَةِ لَا عَنْ أُسْتَاذٍ، مَنْ
يَتَعَلَّمُ عَنْ طَرِيقِ المُطَالَعَةِ): qui tire son instruction des
lectures.
صَحَفِيٌّ (مَنْ يُزَاوِلُ حِرْفَةَ الصِّحَافَةِ): un
journaliste, un reporter, un publiciste. وانظر،
"صَحَّافٌ/ صِحَافِيّ/ صَحَفِيٌّ"، رقم: 6333 من "دليل
المترجم".
6357- صَحِلٌ/
صَاحِلٌ/ أَبَحُّ/ أَجَشٌّ (صِفَةٌ): enroué, rauque. صَحَلٌ (بَحَحٌ، بُحَّةٌ): un
enrouement.
صَحِلَ (بُحَّ): s’enrouer.
وانظر، "صَاحِلٌ"، رقم: 6200 من "دليل المترجم".
6358- صُحْمَةٌ (لَوْنٌ
أَصْفَرُ بَاهِتٌ/ شَاحِبٌ: لَوْنٌ اشْتَمَلَ عَلَى سَوَادٍ إِلَى صُفْرَةِ أَوْ
مِنْ غُبْرَةٍ إِلَى سَوَادٍ): une couleur jaune terne. بَاهِتٌ/
شَاحِبٌ/ كَدِرٌ/ كَامِدٌ (صِفَةٌ): terne. عَيْنٌ ذَابِلَةٌ: un œil
terne.
حَيَاةٌ كَئِيبَةٌ: une vie terne. أُسْلُوبٌ رَتِيبٌ: un
style terne.
كَدَّرَ: ternir.
تَكْدِيرٌ: un ternissement. كَدَرٌ (كَمَدٌ، كُمْدَةٌ): une ternissure.
6359- صَحْنٌ (إِنَاءٌ،
طَبَقٌ): un plat.
صَحْنٌ (قَدَحٌ عَظِيمٌ): une grande coupe. قَدَحٌ (كَأْسٌ): une
coupe.
صَحْنٌ صَغِيرٌ (صُحَيْفَةٌ): une soucoupe. صُحُونٌ طَائِرَةٌ: soucoupes
volantes.
وانظر، "صَحْفَة"، رقم: 6355 من "دليل المترجم".
6360-
صَحْنُ الدَّارِ (مِسَاحَتُهَا الوُسْطَى): un patio, une
cour intérieure.
دَارٌ (مَنْزِلٌ، بَيْتٌ، مَسْكَنٌ): une maison, une habitation, une
demeure, un logis.
فِنَاءٌ (سَاحَةٌ): une cour. مَلْعَبُ مَدْرَسَةٍ: cour
d’une école.
مَحْكَمَةُ الاسْتِئْنَافِ: la cour d’appel. مَحْكَمَةُ العَدْلِ
الدَّوْلِيَّةُ: la cour internationale de justice. دِيوَانُ المُحَاسَبَةِ: la
cour des comptes.
قُضَاةُ المَحْكَمَةِ: la cour.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق