الجمعة، 8 يناير 2021

دليل المترجم (624):

 


6221- صَارَعَ (نَاضَلَ، كَافَحَ): lutter. صَارَعَ فُلَانًا (غَالَبَهُ فِي المُصَارَعَةِ): lutter corps à corps avec quelqu’un. قَاوَمَ: lutter contre. قَاوَمَ المَوْتَ (صَارَعَهُ): lutter contre la mort. نَاضَلَ مِنْ أَجْلِ قَضِيَّةٍ: lutter pour une cause. أَبْلَى بَلَاءً حَسَنًا: lutter courageusement. صِرَاعٌ (كِفَاحٌ، نِضَالٌ): une lutte. صِرَاعُ الطَّبَقَاتِ: la lutte des classes. مُصَارِعٌ  (مُتَعَاطٍ لِرِيَاضَةِ المُصَارَعَةِ): un lutteur. مُصَارِعَةٌ: une lutteuse. مُنَاضِلٌ (مُكَافِحٌ، مُقَاوِمٌ): un lutteur. مُنَاضِلَةٌ (مُكَافِحَةٌ، مُقَاوِمَةٌ): une lutteuse. مُصَارَعَةٌ (مُغَالَبَةٌ فِي المُصَارَعَةِ): une lutte. صِرَاعٌ (نِضَالٌ، كِفَاحٌ): une lutte. نِزَاعُ المَصَالِحِ: des luttes d’intérêts. تَنَازُعُ البَقَاءِ (الصِّرَاعُ وَالتَّعَارُكُ عَلَى البَقَاءِ لِمَنْ هُوَ أَصْلَحُ وَأَكْمَلُ): la lutte pour la vie. صَارِعٌ (قَاتِلٌ): un assommeur, un tueur. صَرَعَ (قَتَلَ): assommer. انْهَالَ بِالضَّرْبِ (أَوْسَعَ ضَرْبًا): assommer de coups. أَفْحَمَ بِالحُجَجِ (أَسْكَتَ بِالحُجَجِ): assommer par des arguments.

6222- صَارِفٌ/ صَارٌّ/ ثَاقِبٌ (صِفَةٌ): strident. صَرِيرٌ (حِدَّةُ الصَّوْتِ): une stridence. صَوْتٌ صَارٌّ (صَوْتٌ نَاجِمٌ عَنِ انْسِدَادٍ جُزْئِيٍّ فِي الحَنْجَرَةِ أَوْ فِي قَصَبَةِ الرِّئَةِ): un stridor. ثَاقِبٌ/ نَافِذٌ (صِفَةٌ): perçant. ثَاقِبَةٌ/ نَافِذَةٌ (صِفَةٌ): perçante. صَوْتٌ حَادٌّ: une voix perçante. ذِهْنٌ مَتَبَصِّرٌ: un esprit perçant.

6223- صَارِمٌ/ قَاسٍ/ عَنِيفٌ (صِفَةٌ): sévère. سَيْفٌ صَارِمٌ (سَيْفٌ بَاتِرٌ، سَيْفٌ قَاطِعٌ): un sabre tranchant, une épée coupante, une épée bien affilée. سُلُوكٌ مُتَزَمِّتٌ: une conduite sévère. نِظَامٌ صَارِمٌ (نِظَامٌ قَاسٍ): un régime austère. حَيَاةُ تَقَشُّفٍ: une vie austère. حُكْمٌ صَارِمٌ (حُكْمٌ قَاسٍ): un jugement sévère. قِصَاصٌ شَاقٌّ (قِصَاصٌ قَاسٍ): une punition sévère. خَسَائِرُ جَسِيمَةٌ (خَسَائِرُ فَادِحَةٌ): des pertes sévères. بِصَرَامَةٍ (بِقَسْوَةٍ، بِعُنْفٍ): sévèrement.

6224- صَارُوجٌ (خَلِيطٌ يُسْتَعْمَلُ فِي طِلَاءِ الجُدْرَانِ وَالأَحْوَاضِ): un mélange de chaux vive et d’arsenic. كِلْسٌ (جِيرٌ): une chaux. جِبْسٌ: le sulfate de chaux. سُلْفَاتٌ/ كِبْرِيتَاتٌ (اسْمٌ يُطْلَقُ عَلَى أَمْلَاحِ الحَامِضِ الكِبْرِيتِيِّ): un sulfate. زَرْنِيخٌ: un arsenic.

6225- صَارُوخٌ (قَذِيفَةٌ نَارِيَّةٌ أُسْطُوَانِيَّةُ الشَّكْلِ مَخْرُوطِيَّةٌ تُقْذَفُ إِلَى مَسَافَاتٍ بَعِيدَةٍ بِتَأْثِيرِ انْدِفَاعِ الغَازَاتِ الَّتِي تَنْدَفِعُ مِنْ أَسْفَلِ القَذِيفَةِ): une fusée. صَارُوخٌ عَابِرُ القَارَّاتِ: une fusée intercontinentale. مُفَرْقِعَةٌ (صَارُوخٌ): un pétard. خَبَرٌ أَحْدَثَ ضَجَّةً: une nouvelle qui a fait du pétard. سَهْمٌ نَارِيٌّ (صَارُوخٌ): un serpenteau. فَرْخُ الحَيَّةِ: le serpenteau. صَارُوخٌ (قَذِيفَةٌ ذَاتِيَّةُ التَّوَجُّهِ): une roquette. قَاذِفَةُ صَوَارِيخَ (آلَةٌ تُطْلِقُ القَذِيفَةَ الذَّاتِيَّةَ التَّوَجُّهِ): une roquette.

6226- صَارِيَةٌ (صَارِي السَّفِينَةِ، سَارِيَةٌ): un mât. صَوَارِي سَفِينَةٍ (أَوْ مَخْزَنُ الصَّوَارِي): une mâture. رَفْعُ الصَّوَارِي: le mâtage. وانظر، صَارٍ، رقم: 6218، و"سَارِيَة"، رقم: 4787 من "دليل المترجم".

6227- صَأْصَأَ الجَرْوُ (حَاوَلَ النَّظَرَ وَلَمَّا تَتَفَتَّحْ عَيْنَاهُ، حَرَّكَ جَفْنَيْهِ مُحَاوِلًا فَتْحَهُمَا): remuer les paupières et chercher à les ouvrir . جَرْوٌ/ جُرْوٌ/ جِرْوٌ (الثَّمَرُ أَوَّلَ مَا يَنْبُتُ غَضًّا): un petit fruit.  جَرْوٌ: un petit chien, un chiot. كَلْبٌ: un chien. جَرْوُ ذِئْبٍ: un louveteau. ذِئْبٌ: un loup. ذِئْبَةٌ: une louve. جَرْوُ أَسَدٍ (شِبْلٌ): un lionceau. أَسَدٌ (لَيْثٌ): un lion. لَبُؤَةٌ: une lionne.

6228- صَأْصَأَ مِنْ فُلَانٍ (خَافَ وَذَلَّ): avoir peur de quelqu’un. خَوْفٌ (رُعْبٌ، فَزَعٌ): une peur.

6229- صِئْصِئَةُ الدِّيكِ (صِيصَةُ الدِّيكِ، شَوْكَةُ الدِّيكِ): l’ergot du coq. ظُفْرٌ (زَائِدَةٌ خَلْفِيَّةٌ فِي رِجْلِ الطَّائِرِ): un ergot.

6230- صَاعٌ/ ج. أَصْوَاعٌ، وَصِيعَانٌ (مِكْيَالُ حُبُوبٍ: mesure des grains): un boisseau. صَاعَ القَمْحَ (كَالَهُ بِصَاعٍ): mesurer le blé avec un boisseau. صَاعٌ بِصَاعٍ (انْتِقَامٌ، ثَأْرٌ، مُجَازَاةٌ بِالمِثْلِ): c’est un prêté pour un rendu. كَالَ لَهُ الصَّاعَ صَاعَيْنِ (رَدَّ لَهُ وَاحِدَةً بِوَاحِدَةٍ، رَدَّ لَهُ بِالمِثْلِ، أَجَابَ سَرِيعًا بِالمِثْلِ): répondre du tac au tac. صَاعٌ فَرَنْسِيٌّ (عَشْرَةُ لِيرَاتٍ تَقْرِيبًا): un boisseau. وَضَعَ السِّرَاجَ تَحْتَ المِكْيَالِ (أَخْفَى الحَقِيقَةَ):  mettre la lumière sous le boisseau.

 

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

دليل المترجم (2400):

  25461- مُسَاعَفَةٌ (إِسْعَافٌ، مُسَاعَدَةٌ، مَعُونَةٌ، مُعَاوَنَةٌ، عَوْنٌ، عَضَدٌ): un secours, une aide, un appui . المُسَاعَفَةُ الاج...