الخميس، 23 أبريل 2020

دليل المترجم (481):



4791- سَاطُورٌ(سَيْفُ القَصَّابِ. وَسِكِّينٌ عَرِيضٌ ثَقِيلٌ ذُو حَدٍّ وَاحِدٍ يُكْسَرُ بِهِ العَظْمُ): un couperet, le coutelas du boucher. سِكِّينٌ كَبِيرٌ (خَنْجَرٌ. سَيْفٌ قَصِيرٌ بِحَدٍّ وَاحِدٍ): un coutelas. سِكِّينٌ (شَفْرَةٌ، مُدْيَةٌ): un couteau. سِكِّينٌ مُسَنَّنٌ: un couteau-scie. سَاطُورٌ (مِفْلَقٌ، مِصْدَعٌ): un fendoir.
4792- سَاعٍ (وَاشٍ، دَسَّاسٌ، نَمَّامٌ. نَاقِلُ كَلَامٍ): un délateur. سَاعِيَةٌ (وَاشِيَةٌ، دَسَّاسَةٌ، نَمَّامَةٌ. نَاقِلَةُ كَلَامٍ): une délatrice. سِعَايَةٌ (وِشَايَةٌ، نَمِيمَةٌ): une délation. سَاعٍ (نَمَّامٌ، مُفْتَرٍ. وَاشٍ. قَاذِفٌ، ثَلَّابٌ): un calomniateur. سَاعِيَةٌ (نَمَّامَةٌ، مُفْتَرِيَةٌ. وَاشِيَةٌ. قَاذِفَةٌ، ثَلَّابَةٌ): une calomniatrice. سَاعٍ (رَسُولٌ، رَسِيلٌ، نَاقِلُ بَرِيدٍ): un courrier,  un messager, une estafette. سَاعِي بَرِيدٍ (مُوَزِّعُ البَرِيدِ): un facteur. سَاعِي مَكْتَبِ: un garçon de bureau. سَاعٍ (بِلِبَاسٍ خَاصٍّ) فِي فُنْدُقٍ أَوْ نَادٍ أَوْ مَطْعَمٍ: un groom. وَصِيفٌ (تَابِعٌ. سَائِسُ خَيْلٍ): un groom.
4793- سَاعَاتِيٌّ/ مُصْلِحُ السَّاعَاتِ أَوْ صَانِعُهَا أَوْ بَائِعُهَا (اسْمٌ وَصِفَةٌ): horloger. سَاعَاتِيَّةٌ/ مُصْلِحَةُ السَّاعَاتِ أَوْ صَانِعَتُهَا أَوْ بَائِعَتُهَا (اسْمٌ وَصِفَةٌ): horlogère. صِنَاعَةُ السَّاعَاتِ: l’industrie horlogère. صِنَاعَةُ السَّاعَاتِ (تِجَارَةُ السَّاعَاتِ. مَصْنَعُ سَاعَاتٍ. مَتْجَرُ سَاعَاتٍ. قِطَعُ سَاعَاتٍ): une horlogerie. سَاعَةُ تَوْقِيتٍ جِدَارِيَّةٌ: une horloge. سَاعَةٌ نَاطِقَةٌ (آلَةُ تَسْجِيلٍ تُعْلِنُ عَنِ الوَقْتِ بِالصَّوْتِ المَسْمُوعِ): une horloge parlante. سَاعَةٌ تَوْقِيعِيَّةٌ: une horloge pointeuse. مِزْوَلَةٌ (سَاعَةٌ شَمْسِيَّةٌ يُعَيَّنُ بِهَا الوَقْتُ بِظِلِّ الشَّاخِصِ الَّذِي يُثَبَّتُ عَلَيْهَا): une horloge solaire. سَاعَةٌ (آلَةٌ يُعْرَفُ بِهَا الوَقْتُ بِالسَّاعَاتِ وَالدَّقَائِقِ وَالثَّوَانِي): une montre. سَاعَةُ يَدٍ: une montre-bracelet. سَاعَةٌ تَدُقُّ: une montre à répétition. سَاعَةٌ دَقَّاقَةٌ: une pendule. سَاعَةٌ رَمْلِيَّةٌ (سَاعَةٌ تُسْتَعْمَلُ لِمَعْرِفَةِ أَوْقَاتِ النَّهَارِ): une horloge à sable, un sablier. سَاعَةٌ مَائِيَّةٌ (سَاعَةٌ قَدِيمَةٌ مَائِيَّةٌ تُحَدِّدُ الزَّمَنَ بِتَقْطِيرِ المَاءِ بِانْتِظَامٍ فِي وِعَاءٍ): une clepsydre. سَاعَةٌ مُصَوِّتَةٌ (سَاعَةٌ جِدَارِيَّةٌ تُعْلِنُ الوَقْتَ بِصَوْتٍ يُشْبِهُ صَوْتَ الوَقْوَاقِ): un coucou. الوَقْوَاقُ (جِنْسُ طَيْرٍ): le coucou. سَاعَةٌ رَصْدِيَّةٌ (مُسَجِّلَةٌ آلِيَّةٌ لِمُلَاحَظَاتٍ فَلَكِيَّةٍ): un chronographe. سَاعَةٌ (سِتُّونَ دَقِيقَةً): une heure. دَقِيقَةٌ/ج. دَقَائِقُ (سِتُّونَ ثَانِيَةً، وَحْدَةٌ زَمَنِيَّةٌ تُعَادِلُ جُزْءًا مِنْ سِتِّينَ جُزْءًا مِنَ السَّاعَةِ): une minute. ثَانِيَةٌ/ ج. ثَوَانٍ (قِسْمٌ مِنَ السِّتِّينَ قِسْمًا الَّتِي تَنْقَسِمُ إِلَيْهَا الدَّقِيقَةُ السِّتِّينِيَّةُ): une seconde. سَاعَةٌ (جُزْءٌ مِنْ أَرْبَعَةِ وَعِشْرِينَ جُزْءًا مِنَ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ، وَجُزْءٌ مِنْ أَجْزَاءِ الوَقْتِ وَالحِينِ وَإِنْ قَلَّ): une heure, un moment, un instant. رَجُلُ السَّاعَةِ (الَّذِي يَتَوَلَّى إِنْجَازَ المَهَامِّ الصَّعْبَةِ فِي اللَّحَظَاتِ الحَرِجَةِ): l’homme de la situation. ابْنُ سَاعَتِهِ/ سَرِيعُ الزَّوَالِ (صِفَةٌ): éphémère.
4794- سَاعَدَ  (عَاوَنَ، آزَرَ، أَسْعَفَ): aider. سَاعَدَ فَقِيرًا: aider un pauvre. أَسْهَمَ فِي: aider à. بِعَوْنِ اللهِ: Dieu aidant. مُسَاعَدَةٌ (مُعَاوَنَةٌ، مَعُونَةٌ): une aide. عَوْنٌ طِبِّيٌّ: une aide médicale. سَاعَدَ (أَغَاثَ): venir en aide. بِعَوْنِ اللهِ: à l’aide de Dieu. آزَرَ (سَاعَدَ، أَعَانَ): assister. سَاعَدَ فُلَانًا فِي عَمَلِهِ: assister quelqu’un dans son travail. مُسَاعِدٌ/ مُعَاوِنٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): assistant. مُسَاعِدَةٌ/ مُعَاوِنَةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): assistante. مُسَاعَدٌ/ مُعَاوَنٌ/ مُسْتَفِيدٌ مِنْ مُسَاعَدَةٍ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): assisté. مُسَاعَدَةٌ/ مُعَاوَنَةٌ/ مُسْتَفِيدَةٌ مِنْ مُسَاعَدَةٍ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): assistée. أَغَاثَ (سَاعَدَ، أَعَانَ): secourir. مُغِيثٌ: un secoureur. إِسْعَافٌ (مُسَاعَدَةٌ، مَعُونَةٌ): un secours. طَلَبُ نَجْدَةٍ: un appel au secours. إِسْعَافَاتٌ أَوَّلِيَّةٌ: premiers secours. سَاعَدَ (أَعَانَ): seconder.  
4795- سَاعِدٌ (ذِرَاعٌ. يَدٌ): un bras. سَاعِدُ فُلَانٍ الأَيْمَنُ: le bras droit de quelqu’un. سَاعِدٌ: un avant-bras. سَاعِدُ الإِنْسَانِ: avant-bras de l’homme. سَاعِدٌ (قَضِيبٌ مِنْ حَدِيدٍ أَوْ فُولَاذٍ مُتَحَرِّكٌ عِنْدَ طَرَفَيْهِ، يُسْتَعْمَلُ-فِي مَجَالِ المِيكَانِيكَا- لِتَحْوِيلِ الحَرَكَةِ المُتَنَاوِبَةِ إِلَى حَرَكَةٍ رَحَوِيَّةٍ): une bielle. سُوَيْعِدٌ (سَاعِدٌ صَغِيرٌ): une biellette. سَاعِدُ المِرْسَاةِ: un jas. سَاعِدُ/ سَاعِدَةُ نَهْرٍ (رَافِدُ نَهْرٍ): affluent d’un fleuve. شَدَّ عَلَى سَاعِدِ فُلَانٍ: venir en aide à quelqu’un. فَتَّ فِي سَاعِدِ فُلَانٍ/ فَتَّ فِي عَضُدِ فُلَانٍ (مَجَازًا): faiblir quelqu’un. اشْتَدَّ سَاعِدُهُ (اشْتَدَّ عُودُهُ، اشْتَدَّ ظَهْرُهُ، قَوِيَ، صَارَ مَنِيعًا عَزِيزًا): devenir fort, devenir puissant. سَوَاعِدُ الطَّيْرِ (أَجْنِحَتُهَا): ailes des oiseaux.
4796- سَاعَرَ (سَاوَمَ عَلَى السِّعْرِ): marchander le prix. مُسَاوَمَةٌ (مُقَاوَلَةٌ مِنَ البَاطِنِ): un marchandage. مُسَاوِمٌ/ مُقَاوِلٌ مِنَ البَاطِنِ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): marchandeur. مُسَاوِمَةٌ/ مُقَاوِلَةٌ مِنَ البَاطِنِ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): marchandeuse. سَاعَرَ نَقْدًا بِالنِّسْبَةِ إِلَى آخَرَ: aligner une monnaie sur une autre.
4797- سَاعَفَ (سَاعَدَ، أَسْعَفَ): aider, venir en aide, assister, seconder. انظر، "سَاعَدَ"، رقم: 4794 من "دليل المترجم".
4798- سَاعِلٌ (حَلْقٌ. وَفَمٌ، لِأَنَّ السَّاعِلَ بِهِ يَسْعُلُ): une gorge, une bouche. سُعَالٌ: une toux. سُعَالٌ جَافٌّ: une toux chèche. سُعَالٌ نُخَامِيٌّ: une toux grasse. سُعَالٌ مُتَوَاصِلٌ: une tousserie. سَعَلَ (أَحَّ. تَنَحْنَحَ): tousser. سَعَلَ سُعَالًا خَفِيفًا (وَلَكِنْ بِشَكْلٍ مُسْتَمِرٍّ): toussailler.
4799- سَاغَ الطَّعَامُ  (سَهُلَ بَلْعُهُ، سَهُلَ مَدْخَلُهُ فِي الحَلْقِ): être facile à avaler, être agréable à avaler.  سَاغَ الشَّرَابُ (سَهُلَ مَدْخَلُهُ فِي الحَلْقِ): être facile à boire, être agréable à boire. سَاغَ الطَّعَامَ (ابْتَلَعَهُ وَاسْتَطَابَهُ): avaler facilement un mets. سَاغَ الأَمْرُ (جَازَ وَأُبِيحَ): être licite, être permis.
4800- سَاغِبٌ/ جَائِعٌ مَعَ تَعَبٍ (اسْمٌ وَصِفَةٌ):affamé. سَاغِبَةٌ/ جَائِعَةٌ مَعَ تَعَبِ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): affamée. مُجَوِّعٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): affameur. مُجَوِّعَةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): affameuse. جَوَّعَ (أَجَاعَ): affamer. جُوعٌ (سَغَبٌ. نَقْصُ التَّغْذِيَّةِ): une faim. جَاعَ: avoir faim. جُوعٌ شَدِيدٌ (شَهْوَةٌ قَوِيَّةٌ لِلأَكْلِ): une faim de loup. تَضَوَّرَ (تَلَوَّى وَصَاحَ مِنَ الجُوعِ): crier la faim. تَضَوَّرَ جُوعًا: mourir de faim.

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

دليل المترجم (2435):

  25811- مُسَخَّرٌ: soumis à une corvée, homme de corvée . سُخْرَةٌ (عَمَلٌ مُرْهِقٌ): une corvée . 25812- مَسْخَرَةٌ (تَقَنُّعٌ؛ تَنَكُّر...