السبت، 4 أبريل 2020

دليل المترجم (165):



4631- زَمِيلٌ (رَفِيقٌ فِي العَمَلِ أَوِ السَّفَرِ): un collègue. رَفِيقٌ فِي سَفَرِ: un compagnon de voyage. زَمِيلُ دِرَاسَةٍ: un condisciple. زَمِيلَةٌ (رَصِيفَةٌ): une consœur. زَمِيلٌ (رَدِيفٌ): un croupier. وانظر، "زَمَالَةً"، رقم: 4611 من "دليل المترجم".
4632- زَنَى (أَتَى المَرْأَةَ مِنْ غَيْرِ عَقْدٍ شَرْعِيٍّ): forniquer, commettre l’adultère. زِنًى (زِنَاءٌ): une fornication. زَنَّى فُلَانًا (حَمَلَهُ عَلَى الزِّنَى. وَنَسَبَهُ إِلَيْهِ): faire quelqu’un commettre l’adultère, accuser quelqu’un d’adultère. وانظر، "زَانٍ"، رقم: 4476 من "دليل المترجم".
4633- زِنَادٌ (أَدَاةٌ تَدُقُّ الزَّنْدَةَ فَتَشْتَعِل فَيَتَفَجَّر البَارُودُ): une détente. حَامِيَةُ الزِّنَادِ (نِصْفُ دَائِرَةٍ مِنْ فُولَاذٍ لِحِمَايَةِ زِنَادِ البُنْدُقِيَّةِ): un pontet. زِنَادُ البُنْدُقِيَّةِ: la gâchette du fusil. زِنَادٌ (لُسَيِّنُ الرَّمْيِ): la gâchette de tir. ضَغَطَ عَلَى الزِّنَادِ: appuyer sur la gâchette.
4634- زُنَّارٌ/ نِطَاقٌ (حِزَامٌ يُشَدُّ عَلَى الوَسَطِ): une ceinture. زُنَّارُ جِلْدٍ (حِزَامُ جِلْدٍ): une ceinture de cuir.
4635- زِنَاقٌ/ زُنَاقٌ (كُلُّ رِبَاطٍ فِي جِلْدَةٍ تَحْتَ الفَكِّ الأَسْفَلِ مِنَ الدَّابَّةِ يُشَدُّ إِلَى الرَّأْسِ): une jugulaire. حَلْقِيٌّ/ مُتَعَلِّقٌ بِالحَلْقِ (صِفَةٌ): jugulaire. زِنَاقٌ (رِبَاطٌ مِنَ الجِلْدِ تَحْتَ الحَنْكِ/ الحَنَكِ): une sous-gorge. بُخْنُقٌ (رِبَاطَ الذَّقَنِ): une mentonnière. ذَقَنٌ/ ذِقْنٌ: un menton.
4636- زِنْبَارٌ (حَشَرَةٌ أَلِيمَةُ اللَّسْعِ، تُشْبِهُ الذَّبَابَ، مِنَ الفَصِيلَةِ الزُّنْبُورِيَّةِ، وَهِيَ غَيْرُ الزُّنْبُورِ. وَاحِدَتُهُ: زِنْبَارَةٌ. ج. زَنَابِيرُ): un sarcophage. زِنْبَارٌ/ جُمَّيْزٌ (شَجَرٌ مِنْ فَصِيلَةِ التُّوتِيَّاتِ، يُشْبِهُ التِّينَ وَيُعْرَفُ بِتِينِ فِرْعَوْنَ): un faux platane, un sycomore. جُمَّيْزَةٌ: un figuier sycomore. دُلْبٌ (جِنْسُ شَجَرٍ لِلتَّزْيِينِ، مِنْ فَصِيلَةِ الدُّلْبِيَّاتِ، يَنْمُو عَلَى ضِفَافِ الأَنْهَارِ وَالأَمَاكِنِ الرَّطْبَةِ لِحَاجَتِهِ إِلَى المَاءِ): un platane.
4637- زُنْبُرُكٌ (آلَةٌ دَاخِلِيَّةٌ فِي جِهَازٍ مِثْلُ السَّاعَةِ أَوْ غَيْرِهَا تُدِيرُ دَوَالِيبَهَا): un ressort. مُرُونَةُ الهَوَاءِ: le ressort de l’air. مُحَرِّكَاتُ قَضِيَّةٍ: les ressorts d’une affaire. لَجَأَ إِلَى جَمِيعِ الوَسَائِلِ: faire jouer tous les ressorts.
4638- زَنْبَقٌ (نَبَاتٌ مِنْ فَصِيلَةِ الزَّنْبَقِيَّاتِ،  أَنْوَاعُهُ كَثِيرَةٌ مُخْتَلِفَةُ الأَلْوَانِ، لَهُ زَهْرٌ جَمِيلٌ طَيِّبُ الرَّائِحَةِ. الوَاحِدَةُ: زَنْبَقَةٌ): un lis, un lys. زَنْبَقٌ أَزْرَقُ: un lis bleu. زَنْبَقٌ أَحْمَرُ: un martagon. زَنْبَقُ الوَادِي: le muguet. زَنْبَقُ النَّهَارِ (جِنْسُ زَهْرٍ مِنَ الزَّنْبَقِيَّاتِ يُزْرَعُ لِأَزْهَارِهِ الصَّفْرَاءِ أَوِ المُحْمَرَّةِ): une hémérocalle. زَنْبَقِيٌّ (صِفَةٌ): lilial. زَنْبَقِيَّةٌ (صِفَةٌ): liliale. زَنْبَقِيَّاتٌ (فَصِيلَةٌ نَبَاتِيَّةٌ مِنْ وَحِيدَاتِ الفَلْقَةِ، تَشْمَلُ الزَّنْبَقَ وَالبَصَلَ وَالثُّومَ وَالهِلْيَوْنَ): liliacées.
4639- زُنْبُورٌ (حَشَرَةٌ مِنْ فَصِيلَةِ الزُّنْبُورِيَّاتِ، مِنْ رُتْبَةِ غِشَائِيَّاتِ الأَجْنِحَةِ، تُشْبِهُ النَّحْلَ، لَسْعَتُهَا مُؤْلِمَةٌ. ج. زَنَابِيرُ): une guêpe, un frelon. قَامَةٌ مَشِيقَةٌ/ مَمْشُوقَةٌ (خَصْرٌ نَحِيلٌ كَالزُّنْبُورِ): une taille de guêpe. وَكْرُ الزَّنَابِيرِ: un guêpier. تَوَرَّطَ فِي مَأْزِقٍ: tomber dans un guêpier. مِشَدٌّ يُظْهِرُ الجِسْمَ نَحِيفًا: une guêpière. طُفَيْلِيٌّ (مَجَازًا): un frelon.
4640- زَنْبِيلٌ/ زِنْبِيلٌ (قُفَّةٌ، سَلَّةٌ، وِعَاءٌ. ج. زَنَابِيلُ): une couffe, un couffin, une corbeille, un cabas, un panier. سَلَّةٌ كَبِيرَةٌ ذَاتُ عُرْوَتَيْنِ: une panière.



ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

دليل المترجم (2435):

  25811- مُسَخَّرٌ: soumis à une corvée, homme de corvée . سُخْرَةٌ (عَمَلٌ مُرْهِقٌ): une corvée . 25812- مَسْخَرَةٌ (تَقَنُّعٌ؛ تَنَكُّر...