الثلاثاء، 21 أبريل 2020

دليل المترجم (479):



4771- سَادٌّ/ عَائِقٌ/ حَاجِبٌ لِلنَّظَرِ (صِفَةٌ): obstructif. سَادَّةٌ/ عَائِقَةٌ/ حَاجِبَةٌ لِلنَّظَرِ (صِفَةٌ): obstructive. عَيْنٌ سَادَّةٌ (عَيْنٌ مُفَتَّحَةٌ لَا تُبْصِرُ قَوِيًّا): un œil atteint d’une cataracte. مَسْدُودٌ (صِفَةٌ): obstrué. مَسْدُودَةٌ (صِفَةٌ): obstruée. سَدٌّ (انْسِدَادٌ): une obstruction. إِعَاقَةُ المُرُورِ فِي شَارِعٍ: obstruction d’une rue. سَدَّ (عَاقَ): obstruer. انْسَدَّ: s’obstruer. سَادٌّ (سِدَادٌ، سِدَادَةٌ): un obturateur, une obturatrice. سِدَادَةٌ (قِسْمٌ مُتَحَرِّكٌ فِي صِمَامٍ): un clapet. صِمَامٌ (مَنْفَسٌ، مَخْرَجٌ): une soupape. صِمَامُ الأَمْنِ: la soupape de sûreté. سَدٌّ (سَطْمٌ): une obturation. حَشْوُ الأَسْنَانِ: obturation des dents. مَسْدُودٌ/ مَسْطُومٌ/ مَحْشُوٌّ (صِفَةٌ): obturé. مَسْدُودَةٌ/ مَسْطُومَةٌ/ مَحْشُوَّةٌ (صِفَةٌ): obturée. سَدَّ (سَطَمَ، حَشَا): obturer.
4772- سُؤْدَدٌ/ سُؤْدُدٌ (سِيَادَةٌ، مَجْدٌ، شَرَفٌ): une souveraineté, une gloire, un honneur.
4773- سَادِرٌ/ تَائِهٌ/ طَائِشٌ/ نَزِقٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): étourdi. سَادِرَةٌ/ تَائِهَةٌ/ طَائِشَةٌ/ نَزِقَةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): étourdie. سَدَرٌ (ذُهُولٌ، انْذِهَالٌ. نَشْوَةٌ. دُوَارٌ. خُمَارٌ): un étourdissement. مُذْهِلٌ/ مُسْكِرٌ (صِفَةٌ): étourdissant. مُذْهِلَةٌ/ مُسْكِرَةٌ (صِفَةٌ): étourdissante. أَذْهَلَ (أَسْكَرَ): étourdir. سَادِرٌ/ سَاهٍ/ غَافِلٌ/ شَارِدُ الذِّهْنِ (صِفَةٌ): distrait. سَادِرَةٌ/ سَاهِيَةٌ/ غَافِلَةٌ/ شَارِدَةُ الذِّهْنِ (صِفَةٌ): distraite. لَا يُصْغِي إِلَى مَا يُقَالُ: écouter d’une oreille distraite. يَنْظُرُ بِلَا انْتِبَاهٍ: regarder d’un œil distrait. بِلَا انْتِبَاهٍ (بِشُرُودٍ): distraitement.
4774- سَادِسٌ/ وَسَادِسَةٌ (صِفَةٌ): sixième. السُّدْسُ/ السُّدُسُ (جُزْءٌ مِنْ سِتَّةٍ): le sixième de. الطَّابَقُ السَّادِسُ: le sixième. الصَّفُّ السَّادِسُ (طُلَّابُ الصَّفِّ السَّادِسِ): la sixième. سَادِسًا: sixièmement, sexto. سِتَّةٌ/ سِتٌّ/ سَادِسٌ (صِفَةٌ): six.
4775- سَادِنٌ (بَوَّابٌ، حَارِسُ بَابٍ، حَاجِبُ بَيْتٍ): un concierge, un portier. سَادِنٌ: سَادِنُ الكَعْبَةِ (خَادِمُهَا): le serviteur du temple de la Mecque. سَادِنُ مَعْبَدٍ: le gardien d’un temple.
4776- سَادِيٌّ (مَنْسُوبٌ إِلَى السَّادِيَّة): sadique. رَجُلٌ سَادِيٌّ (يَتَلَذَّذُ بِرُؤْيَةِ آلَامِ النَّاسِ وَيَشْعُرُ بِالارْتِيَاحِ عِنْدَمَا يُمَارِسُ تَعْذِيبَ الآخَرِينَ): un homme sadique. السَّادِيَّةُ (مَا يُنْعَتُ بِهِ كُلُّ شُعُورٍ دَاخِلِيٍّ مُنْحَرِفٍ لِمُمَارَسَةِ التَّعْذِيبِ وَالتَّلَذُّذِ بِرُؤْيَةِ آلَامِ النَّاسِ): le sadisme. قَسْوَةٌ مُفْرِطَةٌ (مَجَازًا): un sadisme. بِسَادِيَّةٍ (بِقَسْوَةٍ): sadiquement.
4777- سَاذَجٌ/ سَاذِجٌ/ بَسِيطٌ/ سَرِيعُ التَّصْدِيقِ/ غِرٌّ/ خَالِصٌ/ غَيْرُ مَشُوبٍ/ غَيْرُ مُمَوَّهٍ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): naïf. سَاذَجَةٌ/ سَاذِجَةٌ/ بَسِيطَةٌ/ سَرِيعَةُ التَّصْدِيقِ/ غِرٌّ/ غِرَّةٌ/ خَالِصَةٌ/ غَيْرُ مَشُوبَةٍ/ غَيْرُ مُمَوَّهَةٍ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): naïve. سَذَاجَةٌ (بَسَاطَةٌ): une naïveté. بِسَذَاجَةٍ (بِبَسَاطَةٍ): naïvement. سَاذِجٌ/ سَرِيعُ التَّصْدِيقِ (صِفَةٌ): crédule. سَذَاجَةٌ (سُرْعَةُ التَّصْدِيقِ): une crédulité. بِسَذَاجَةٍ: crédulement. سَاذِجٌ/ بَسِيطٌ/ فِطْرِيٌّ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): primitif. سَاذِجَةٌ/ بَسِيطَةٌ/ فِطْرِيَّةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): primitive. سَاذِجٌ/ بَرِيءُ الخُلُقِ/ أَبْيَضُ القَلْبِ (صِفَةٌ): ingénu. سَاذِجَةٌ/ بَرِيئَةُ الخُلُقِ/ بَيْضَاءُ القَلْبِ (صِفَةٌ): ingénue. سَذَاجَةٌ (بَسَاطَةٌ، بَرَاءَةُ الطَّبْعِ): une ingénuité. بِسَذَاجَةٍ (بِبَسَاطَةٍ، بِبَرَاءَةٍ): ingénument. سَاذِجٌ/ وَدِيعٌ/ بَرِيءٌ، غَيْرُ مُذْنِبٍ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): innocent. سَاذِجَةٌ/ وَدِيعَةٌ/ بَرِيئَةٌ/ غَيْرُ مُذْنِبَةٍ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): innocente. سَذَاجَةٌ (وَدَاعَةٌ، بَرَاءَةٌ مِنْ جُرْمٍ أَوْ ذَنْبٍ): une innocence. طَهَارَةُ النَّفْسِ: l’innocence de l’âme. سَاذِجٌ/ سَلِيمُ النِّيَّةِ/ بَرِيءٌ (صِفَةٌ): candide. بِسَذَاجَةٍ (بِسَلَامَةِ نِيَّةٍ، بِبَرَاءَةٍ): candidement. سَاذِجٌ/ صَافِي النِّيَّةِ (صِفَةٌ): bonasse. سَذَاجَةٌ (طِيبَةُ قَلْبٍ): une bonasserie. بِسَذَاجَةٍ: bonassement. رَجُلٌ طَيِّبُ القَلْبِ (سَاذِجٌ، بَسِيطٌ): un bonhomme. سَذَاجَةٌ (بَسَاطَةٌ، طِيبَةُ قَلْبٍ): une bonhomie.
4778- سَارَ (مَشَى): cheminer. سَارَ مَسَافَةً (تَقَدَّمَ): faire du chemin. طَرِيقٌ (سَبِيلٌ، دَرْبٌ): un chemin. سَيْرٌ (مَشْيٌ): un cheminement. مَشَى (سَعَى، سَارَ): marcher. سَيْرٌ (مَشْيٌ): une marche. تَقَدُّمُ العِلْمِ: la marche de la science. مَاشٍ: un marcheur. مَاشِيَةٌ: une marcheuse. مَاشٍ/ سَائِرٌ (صِفَةٌ): marchant. مَاشِيَةٌ/ سَائِرَةٌ (صِفَةٌ): marchante. سَارَ (مَشَى، رَاحَ، ذَهَبَ، مَضَى): aller. سَارَ/ مَشَى عَلَى قَدَمَيْهِ: aller à pied. انْسَحَبَ (رَحَلَ، انْصَرَفَ. ابْتَعَدَ. مَاتَ): s’en aller. ذَهَبَ أَدْرَاجَ الرِّيَاحِ: s’en aller en fumée. سَارَ فِي الطَّرِيقِ القَوِيمِ/ السَّوِيّ (اهْتَدَى): prendre le droit chemin, être en bon chemin. سَارَ وَالشَّاطِئَ (حَاذَاهُ، سَارَ مَعَ الشَّاطِئَ): longer la côte, raser la côte. سَارَ مَعَ التَّيَّارِ (آثَرَ السُّهُولَةَ بِأَنْ عَمِلَ كَالآخَرِينَ): suivre le courant. مَنْ سَارَ عَلَى الدَّرْبِ وَصَلَ (مَثَلٌ: un proverbe): c’est en forgeant qu’on devient forgeron.
4779- سَارَّ فُلَانًا (نَاجَاهُ وَأَعْلَمَهُ بِسِرِّهِ): confier un secret à quelqu’un, faire une confidence à quelqu’un. سَارَّ  فُلَانًا (هَمَسَ فِي أُذُنِهِ بِكَلَامٍ خَافِتٍ): susurrer à l’oreille de quelqu’un, murmurer à l’oreille de quelqu’un, chuchoter à l’oreille de quelqu’un. هَمْسٌ (وَشْوَشَةٌ): un chuchotement. مُسَارَّةٌ (مُهَامَسَةٌ): une chuchoterie. هَامِسٌ/ مُوَشْوِشٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): chuchoteur. هَامِسَةٌ/ مُوَشْوِشَةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): chuchoteuse. هَمْسَةٌ خَفِيفَةٌ: un chuchotis. هَمْسٌ (وَشْوَشَةٌ): une susurration. هَمْسٌ (هَسِيسٌ. حَفِيفٌ): un susurrement. هَامِسٌ/ مُوَشْوِشٌ (صِفَةٌ): susurrant. هَامِسَةٌ/ مُوَشْوِشَةٌ (صِفَةٌ): susurrante. هَمَسَ/ هَسَّ (فِعْلٌ لَازِمٌ وَمُتَعَدٍّ فِي الوَقْتِ نَفْسِهِ): susurrer. هَامِسٌ (صِفَةٌ): murmurant. هَامِسَةٌ (صِفَةٌ): murmurante. هَمْسٌ (تَمْتَمَةٌ): un murmure. هَمَسَ (تَمْتَمَ، جَرَسَ، دَمْدَمَ): murmurer.
4780- سَارٌّ/ مُرْضٍ (صِفَةٌ): plaisant. سَارَّةٌ/ مُرْضِيَةٌ (صِفَةٌ): plaisante. سَارٌّ/ مُفْرِحٌ/ مُبْهِجٌ/ مُمْتِعٌ): réjouissant. سَارَّةٌ/ مُفْرِحَةٌ/ مُبْهِجَةٌ/ مُمْتِعَةٌ (صِفَةٌ): réjouissante. سُرُورٌ (فَرَحٌ. ابْتِهَاجٌ. تَسَلٍّ): une réjouissance. مَسْرُورٌ/ فَرِحٌ/ مُبْتَهِجٌ (صِفَةٌ): réjoui. مَسْرُورَةٌ/ فَرِحَةٌ/ مُبْتَهِجَةٌ (صِفَةٌ): réjouie. سُرَّ (فَرِحَ، ابْتَهَجَ، اغْتَبَطَ): se réjouir. تَلَهَّى (تَسَلَّى): se réjouir. سَرَّ (أَفْرَحَ، أَبْهَجَ): réjouir.

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

دليل المترجم (2435):

  25811- مُسَخَّرٌ: soumis à une corvée, homme de corvée . سُخْرَةٌ (عَمَلٌ مُرْهِقٌ): une corvée . 25812- مَسْخَرَةٌ (تَقَنُّعٌ؛ تَنَكُّر...