الثلاثاء، 29 مايو 2018

دليل المترجم (258):



2561-جَادِعٌ (صِفَةٌ): mutilant. جَادِعَةٌ (صِفَةٌ): mutilante. جَدْعٌ (بَتْرٌ، قَطْعُ عُضْوِ): une mutilation. أَجْدَعُ/ أَبْتَرُ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): mutilé. جَدْعَاءُ/ بَتْرَاءُ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): mutilée. قَطَعَ عُضْوًا (بَتَرَهُ، جَذَمَهُ): mutiler.
2562-جَادَلَ (نَاقَشَ. شَكَّكَ فِي، اعْتَرَضَ عَلَى): controverser, discuter. مُجَادَلٌ فِيهِ/ مُتَنَازَعٌ فِيهِ (صِفَةٌ): controversé. مُجَادَلٌ فِيهَا/ مُتَنَازَعٌ فِيهَا (صِفَةٌ): controversée. مُجَادَلَةٌ (مُنَاقَشَةٌ. مُنَازَعَةٌ، خِلَافٌ): une controverse, une discussion. مُجَادَلَةٌ حَادَّةٌ: une discussion animée. يُنَاقَشُ/ قَابِلٌ لِلاعْتِرَاضِ/ قَابِلٌ لِلمُنَاقَشَةِ (صِفَةٌ): discutable. لَا جِدَالَ فِي ذَلِكَ: cela n’est pas discutable. جَادَلَ فُلَانًا كِتَابَةً: polémiquer contre quelqu’un. حَرْبٌ كَلَامِيَّةٌ: une polémique. مُجَادِلٌ (مُنَاظِرٌ بِالكِتَابَةِ): un polémiste.
2563-جَاذِبٌ/ مُؤَثِّرٌ بِالجَذْبِ (صِفَةٌ): attracteur. جَاذِبَةٌ/ مُؤَثِّرَةٌ بِالجَذْبِ (صِفَةٌ): attractrice. جَذَّابٌ/ آسِرٌ/ فَاتِنٌ (صِفَةٌ): attractif. جَذَّابَةٌ/ آسِرَةٌ/ فَاتِنَةٌ (صِفَةٌ): attractive. قُوَّةُ المَغْنَطِيسِ الجَاذِبَةُ: la force attractive de l’aimant. جَذْبٌ: une attraction. قَانُونُ الجَاذِبِيَّةِ: la loi de l’attraction. جَاذِبِيَّةٌ (سِحْرٌ، إِغْرَاءٌ): un attrait. جَاذِبِيَّةُ الأَرْضِ: la gravité. انْجَذَبَ (مَالَ إِلَى): graviter. انْجِذَابٌ (جَاذِبِيَّةٌ): une gravitation. مُنْجَذِبٌ (صِفَةٌ): gravitant. مُنْجَذِبَةٌ (صِفَةٌ): gravitante.
2564-جَأَرَ (خَارَ، عَجَّ): mugir. الرِّيَاحُ تَئِنُّ: les vents mugissent. جَائِرٌ/ خَائِرٌ (صِفَةٌ): mugissant. جَائِرَةٌ/ خَائِرَةٌ (صِفَةٌ): mugissante. جَأْرٌ (خُوَارٌ، عَجِيجٌ): un mugissement. هَدِيرُ الأَمْوَاجِ: le mugissement des vagues. خَارَ (عَجَّ. صَرَخَ، صَاحَ، غَنَّى عَالِيًا): beugler. خُوَارٌ (عَجِيجٌ): un beuglement. جَأَرَ إِلَى اللهِ (تَضَرَّعَ وَاسْتَغَاثَ): supplier Dieu, implorer Dieu.
2565-جَارَ عَلَى (ظَلَمَ، اضْطَهَدَ): opprimer. مُضْطَهِدٌ/ ظَالِمٌ (صِفَةٌ): opprimant. مُضْطَهِدَةٌ/ ظَالِمَةٌ (صِفَةٌ): opprimante. مُضْطَهَدٌ/ مَظْلُومٌ (صِفَةٌ): opprimé. مُضْطَهَدَةٌ/ مَظْلُومَةٌ (صِفَةٌ): opprimée. جَائِرٌ (ظَالِمٌ، طَاغٍ، مُضْطَهِدٌ): un oppresseur. اضْطِهَادٌ (جَوْرٌ، ظُلْمٌ، طُغْيَانٌ): une oppression.
2566-جَارٌ/ قَرِيبٌ/ مُجَاوِرٌ (صِفَةٌ): voisin. جَارَةٌ/ قَرِيبَةٌ/ مُجَاوِرَةٌ (صِفَةٌ): voisine. الجِيرَانُ: les voisins. قُرْبٌ (جِوَارٌ، جِيرَةٌ): un voisinage. يَسْكُنُ فِي الجِوَارِ: il demeure dans le voisinage. عَلَاقَاتُ حُسْنِ الجِوَارِ: les relations de bon voisinage. جَاوَرَ: voisiner.
2567-جَارٌّ/ سَاحِبٌ (صِفَةٌ): traîneur. جَارَّةٌ/ سَاحِبَةٌ (صِفَةٌ): traîneuse. جَرٌّ (سَحْبٌ): un traînement. جَرَّ (سَحَبَ): traîner. جَرْجَرَ قَدَمَيْهِ: traîner les pieds. حَبَا (زَحَفَ، جَرَّ قَدَمَيْهِ): se traîner. جَارٌّ (سَاحِبٌ، شَادٌّ): un tireur. جَارَّةٌ (سَاحِبَةٌ، شَادَّةٌ): une tireuse. سَحَبَ (جَرَّ، جَذَبَ، اجْتَذَبَ، شَدَّ): tirer. أَخْرَجَ لِسَانَهُ: tirer la langue. سَحَبَ مُسَوَّدَةً: tirer une épreuve. جَنَى فَائِدَةً: tirer du profit. صَالِحٌ لِلطِّبَاعَةِ: bon à tirer. ابْتَزَّ مَالًا مِنْ فُلَانٍ: tirer de l’argent de quelqu’un. اسْتَلَّ سَيْفَهُ: tirer son épée. أَوْشَكَ عَلَى النِّهَايَةِ: tirer à sa fin. انْسَحَبَ: se tirer.
2568-جَارٍ/ سَائِلٌ (صِفَةٌ): coulant. جَارِيَةٌ/ سَائِلَةٌ (صِفَةٌ): coulante. جَرَى (سَالَ): couler. ذَرَفَ الدُّمُوعَ: faire couler ses larmes. تَدَفَّقَ: couler à flots. أَجْرَى (أَسَالَ): couler. سَائِلٌ/ شَائِعٌ/ عَادِيٌّ/ رَائِجٌ (صِفَةٌ): courant.  سَائِلَةٌ/ شَائِعَةٌ/ عَادِيَّةٌ/ رَائِجَةٌ (صِفَةٌ): courante. حِسَابٌ جَارٍ: compte courant. مَاءٌ جَارٍ: eau courante. الشَّهْرُ الجَارِي: le mois courant. عُمْلَةٌ مُتَدَاوَلَةٌ: monnaie courante. مَجْرًى (تَيَّارٌ): un courant. مَجْرَى هَوَاءٍ: courant d’air. اطَّلَعَ عَلَى (أَلَمَّ بِ): être au courant. أَعْلَمَ (أَطْلَعَ): mettre au courant.
2569-جَارَى فُلَانًا (انْسَجَمَ مَعَهُ، اتَّفَقَ مَعَهُ. تَصَالَحَ مَعَهُ): s’accorder avec quelqu’un. جَارَى فُلَانًا فِي أَمْرٍ (شَارَكَهُ فِي الرَّأْيِ): abonder dans le sens de quelqu’un. جَارَى التَّقَدُّمَ: suivre le progrès.
2570-جَارِحٌ (صِفَةٌ): blessant. جَارِحَةٌ (صِفَةٌ): blessante. كَلَامٌ جَارِحٌ: paroles blessantes. جَارِحَةٌ (عُضْوٌ فِي جَسَدٍ): un membre. جُرْحٌ (كَلْمٌ): une blessure. جَرِيحٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): blessé. وَهِيَ جَرِيحٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): blessée. جَارِحٌ/ ضَارٍ (صِفَةٌ): carnassier. جَارِحَةٌ/ ضَارِيَةٌ (صِفَةٌ): carnassière. لَاحِمٌ: un carnassier. الضَّوَارِي: les carnassiers. جَوَارِحُ (كَوَاسِرُ، سِبَاعُ الطَّيْرِ): oiseaux de proie. فَرِيسَةٌ: une proie.

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

دليل المترجم (2783):

  29281- مُلَاحِقٌ/ مُدَّعٍ/ مُطَالِبٌ (في القانون): un demandeur . طَاعِنٌ بِالنَّقْضِ: demandeur en cassation . 29282 - مُلَاحَقَةٌ (مُط...