الاثنين، 7 مايو 2018

دليل المترجم (249):



2471-تَيَقَّنَ: être sûr. أَنَا عَلَى يَقِينٍ مِنْ ذَلِكَ: j’en suis sûr. طَبْعًا (بِلَا رَيْبٍ): bien sûr. تَيَقَّنَ أَمْرًا (أَوْ تَيَقَّنَ بِهِ): savoir quelque chose avec certitude. أَعْلَمُهُ عِلْمَ اليَقِينِ: je le sais de certitude. يَقِينٌ (ثِقَةٌ): une certitude. يَقِينٌ مُطْلَقٌ: une certitude mathématique. ثِقَةٌ تَامَّةٌ: une confiance absolue. مُطْلَقٌ/ تَامٌّ/ كَامِلٌ (صِفَةٌ): absolu. مُطْلَقَةٌ/ تَامَّةٌ/ كَامِلَةٌ (صِفَةٌ): absolue. يَقِينٌ (اعْتِقَادٌ رَاسِخٌ): une conviction. تَصَرَّفَ عَن اقْتِنَاعٍ: agir par conviction. وَثَائِقُ إِثْبَاتٍ: pièces de conviction. أَقْنَعَ: convaincre. اقْتَنَعَ: se convaincre.
2472-تَيَّمَ الحُبُّ فُلَانًا: rendre quelqu’un esclave, captiver quelqu’un. أَسَرَ (فَتَنَ): captiver. آسِرٌ/ جَذَّابٌ/ فَتَّانٌ (صِفَةٌ): captivant. آسِرَةٌ/ جَذَّابَةٌ/ فَتَّانَةٌ (صِفَةٌ): captivante.
2473-تَيَمَّمَ فُلَانًا (لَجَأَ إِلَيْهِ): s’adresser à quelqu’un. تَيَمَّمَ كَذَا (تَوَجَّهَ إِلَيْهِ، قَصَدَهُ): se diriger vers. وَجَّهَ: diriger. تَوَجَّهَ نَحْوَ: diriger ses pas vers.
2474-تَيَمُّمٌ: une ablution avec du sable. غَسْلٌ (اغْتِسَالٌ، وُضُوءٌ، تَوَضُّؤٌ): une ablution. غَاسِلٌ/ مُطَهِّرٌ (صِفَةٌ): abluant. غَاسِلَةٌ/ مُطَهِّرَةٌ (صِفَةٌ): abluante. غَسَلَ: abluer.
2475-تَيَمَّنَ بِحَادِثٍ: tirer un bon augure d’un événement. يُمْنٌ (فَأْلُ خَيْرٍ): bon augure. شُؤْمٌ: mauvais augure. تَفَاءَلَ بِ (تَشَاءَمَ بِ): augurer. تَيَمَّنَ بِ: augurer bien. تَطَيَّرَ مِنْ: augurer mal de. تَفَاؤُلٌ: un optimisme. مُتَفَائِلٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): optimiste. تَشَاؤُمُ (تَطَيُّرٌ): un pessimisme. مُتَشَائِمٌ/ مُتَطَيِّرٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): pessimiste.
2476-تِيمِيَّةٌ/ بُدِّيَّةٌ (عِبَادَةُ الأَشْيَاءِ المَسْحُورَةِ/ الإِيمَانُ بِالبُدُودِ أَوالأَصْنَامِ): un fétichisme. مُتِيمٌ/ بُدِّيٌّ (صِفَةٌ): fétichiste. سَاحِرٌ تِيمِيٌّ (كَاهِنٌ وَثَنِيٌّ): un féticheur.
2477-تِيهٌ: une arrogance, un orgueil, une fierté. يَخْتَالُ تِيهًا: se pavaner.
2478-تِينٌ: figues. وَاحِدَتُهُ: une figue. شَجَرَةُ تِينٍ: un figuier.
2479-تَيَّهَ (أَضَلَّ): égarer, dérouter, dévoyer. تِيهٌ (ضَلَالٌ): un égarement. تَائِهٌ/ ضَائِعٌ/ ضَالٌّ (صِفَةٌ): égaré. تَائِهَةٌ/ ضَائِعَةٌ/ ضَالَّةٌ (صِفَةٌ): égarée. نَظَرٌ شَارِدٌ: un regard égaré. ضَلَّ (شَرَدَ): s’égarer. ضَلَّ (تَاهَ): se dérouter, se dévoyer. تَيَّهَ شَابًّا: dévoyer un jeune homme. تِيهٌ (تَيْهَاءُ، مَتَاهَةٌ، مَفَازَةٌ/ صَحْرَاءُ لَا عَلَامَةَ فِيهَا يُهْتَدَى بِهَا): une désert où l’on s’égare.
2480-تِيُوقْرَاطِيَّةٌ (حُكُومَةٌ يُشْرِفُ عَلَيْهَا رِجَالُ الدِّينِ): une théocratie. تِيُوقْرَاطِيٌّ (صِفَةٌ): théocratique.

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

دليل المترجم (2783):

  29281- مُلَاحِقٌ/ مُدَّعٍ/ مُطَالِبٌ (في القانون): un demandeur . طَاعِنٌ بِالنَّقْضِ: demandeur en cassation . 29282 - مُلَاحَقَةٌ (مُط...