2521-ثَمَرَ/
ثَمَّرَ الشَّجَرُ: produire des fruits. ثَمَرَةٌ: un
fruit. مِنَ الثَّمَرَةِ تُعْرَفُ
الشَّجَرَةُ: c’est au fruit qu’on connaît l’arbre. ثَمَرَةُ العَمَلِ (مَجَازًا): le
fruit du travail. ثِمَارٌ نَاضِجَةٌ: fruits
mûrs. خَيْرَاتُ الأَرْضِ: les
fruits de la terre. مُثْمِرٌ (اسْمٌ
وَصِفَةٌ): fruitier. مُثْمِرَةٌ (اسْمٌ
وَصِفَةٌ): fruitière. ثَمَرِيُّ الطَّعْمِ
(صِفَةٌ): fruité. ثَمَرِيَّةُ
الطَّعْمِ (صِفَةٌ): fruitée.
2522-ثَمِلَ
(سَكِرَ، انْتَشَى): s’enivrer, se griser. ثَمِلَ مِن
انْتِصَارَاتِهِ: s’enivrer de ses victoires. أَثْمَلَ: griser. أَخَذَتْهُ نَشْوَةَ النَّجَاحِ: le
succès l’a grisé. ثَمَلٌ (سُكْرٌ): un
enivrement, une griserie, une ivresse. ثَمِلٌ (صِفَةٌ): enivré,
grisé. ثَمِلَةٌ (صِفَةٌ): enivrée,
grisée. مُسْكِرٌ (صِفَةٌ): enivrant. مُسْكِرَةٌ (صِفَةٌ): enivrante. إِدْمَانُ خَمْرٍ: une
ivrognerie.
2523-ثَمَنٌ
(سِعْرٌ): un prix, un coût. كَلَّفَ ثَمَنًا
بَاهِظًا: coûter un prix fou. السِّعْرُ الجَارِي
(السِّعْرُ الوَسَطُ): le prix courant. سِعْرُ الجُمْلَةِ: le
prix de gros. سِعْرٌ مُحَدَّدٌ: un
prix fixe. ثَمَنٌ بَخْسٌ: un
prix vil. سِعْرُ التَّكْلِفَةِ: le
prix de revient. السِّعْرُ الصَّافِي:
le prix net. بَاهِظُ الثَّمَنِ: hors
de prix. ثَمَنُ الكُلْفَةِ: le
prix coûtant. الثَّمَنُ وَالشَّحْنُ: le
coût et le fret. ثَمَّنَ (قَوَّمَ،
قَدَّرَ، خَمَّنَ): évaluer. ثَمَّنَ البِضَاعَةَ (قَدَّرَ
ثَمَنَهَا): évaluer le prix de la marchandise. تَثْمِينٌ
(تَقْدِيرٌ، تَخْمِينٌ): une évaluation. حَدَّدَ سِعْرًا: coter
un prix. ثَمِينٌ/ نَفِيسٌ (اسْمٌ
وَصِفَةٌ): précieux. ثَمِينَةٌ/ نَفِيسَةٌ
(اسْمٌ وَصِفَةٌ): précieuse. مَعْدِنٌ ثَمِينٌ: un
métal précieux. الوَقْتُ ثَمِينٌ: le
temps est précieux. شَيْءٌ ثَمِينٌ (ذُو
قِيمَةٍ): un objet de valeur.
2524-ثَنَى
(طَوَى، عَطَفَ. لَوَى): plier. جَثَا: plier
les genous. حَزَمَ أَمْتِعَتَهُ
(ارْتَحَلَ): plier bagage. خَضَعَ
(اسْتَسْلَمَ): se plier. ثَنَى عَنْ (صَرَفَ
عَنْ، رَدَّ عَنْ): dissuader. ثَنَى فُلَانًا عَنْ
شَيْءٍ: dissuader quelqu’un de quelque chose. طَيٌّ: un pliement.
2525-ثَنَاءٌ
(مَدِيحٌ): une louange. أَجْزَلَ
المَدَائِحَ: prodiguer des louanges. أَطْرَى (أَثْنَى
عَلَى): louanger. مَدَّاحٌ (صِفَةٌ): louangeur. مَدَّاحَةٌ (صِفَةٌ): louangeuse. قَصِيدَةُ مَدْحٍ: une poésie
louangeuse. مَدْحٌ (تَقْرِيظٌ، ثَنَاءٌ): un
éloge. رِثَاءٌ (تَأْبِينٌ): un
éloge funèbre. بِمَدْحٍ: élogieusement. مَحْمُودٌ/ حَمِيدٌ/ خَلِيقٌ بِالثَّنَاءِ
(صِفَةٌ): louable.
2526-ثُنَاءَ: deux
à deux. أَتَوْا ثُنَاءَ: arriver
deux à deux, venir deux à deux.
2527-ثِنْيٌ (ج.
أَثْنَاءٌ): second après le chef.
2528-ثَنِيَّةٌ
(قَاطِعَةٌ): une dent incisive. ثَنِيَّةٌ (اسْمٌ
وَصِفَةٌ مُؤَنَّثَةٌ): une incisive. قَاطِعٌ/ حَازٌّ
(صِفَةٌ): incisif. قَاطِعَةٌ/ حَازَّةٌ
(صِفَةٌ): incisive. قَوَارِصُ: paroles
incisives.
2529-ثَوَى بِمَكَانٍ
(أَقَامَ وَاسْتَقَرَّ): vivre dans un lieu, demeurer dans un
lieu. أَقَامَ فِي هَذَا المَنْزِلِ: il a
demeuré dans cette maison. ثَوَّى فُلَانًا
بِمَكَانٍ (أَنْزَلَهُ بِهِ): héberger quelqu’un dans un endroit.
2530-ثَوَابٌ
(مُكَافَأَةٌ، جَزَاءٌ، أَجْرٌ، جَائِزَةٌ): une
récompense, une gratification, une rémunération, un prix. اَثَابَ (كَافَأَ): récompenser,
rémunérer. كَافَأَ (أَنْعَمَ عَلَى،
وَهَبَ): gratifier. مُكَافَأٌ/ مُنْعَمٌ
عَلَيْهِ (صِفَةٌ): gratifié. مُكَافَأَةٌ/
مُنْعَمٌ عَلَيْهَا (صِفَةٌ): gratifiée. مُكَافَأَةُ رَأْسِ
المَالِ: la rémunération du capital. ثَوَابِيٌّ/ جَائِيٌّ
(صِفَةٌ): rémunératoire.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق