35261- هَجَرَ صَدِيقًا: lâcher, rompre avec un ami.
35262- هَجَّرَ
(سَارَ فِي الهَاجِرَةِ): cheminer à l’heure de midi. هَاجِرَةٌ
(مُنْتَصَفُ النَّهَارِ): heure de midi.
35263- هَجَّرَ: éloigner,
évincer, chasser.
35264- هَجَّرَ
إِلَى (أَسْرَعَ): s’empresser, se dépêcher, se presser pour….
35265- هَجَّرَ
اليَوْمُ (اشْتَدَّ حَرُّهُ): être très chaud. يَوْمٌ: une
journée, un jour.
35266- هَجْرٌ: abandon,
délaissement.
هَجْرُ عَائِلَةٍ: abandon de famille. الهَجْرُ (في القانون:
انْفِصَالٌ؛ تَفْرِيقٌ جِسْمَانِيٌّ): séparation de corps.
35267- هَجْرٌ
(قَيْظٌ: ardeur de la chaleur، صَمِيمُ الصَّيْفِ: milieu
de l’été):
canicule.
فَصْلُ الصَّيْفِ (زَمَنُ الحَرِّ): été.
35268- هَجْرٌ
(هَاجِرَةٌ، ظُهْرٌ، ظَهِيرَةٌ): midi, milieu du jour. هَجْرُ
النَّهَارِ: en plein du jour. فِي وَضَحِ النَّهَارِ: en
plein midi.
رَبِيعُ الحَيَاةِ: le midi de la vie.
35269- هَجْرُ
صَدِيقٍ: lâchage d’un ami.
35270- هُجْرٌ
(فُحْشٌ؛ كَلَامٌ قَبِيحٌ): langage inconvenant, indécent. سَكَتَ
دَهْرًا وَنَطَقَ هُجْرًا (مَثَلٌ: un proverbe): se taire
longtemps pour finir par dire des insanités.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق