السبت، 17 مارس 2018

دليل المترجم (236):


2341-تَنُّورٌ (فُرْنٌ): un four. فُرْنُ غَازٍ (فُرْنُ مَطْبَخٍ): four à gaz. فُرْنٌ كَهْرَبَائِيٌّ: four électrique. هَذِهِ خَيْبَةٌ: c'est un four. لَا يَسَعُنَا الحُضُورُ فِي كُلِّ مَكَانٍ فِي وَقْتٍ وَاحِدٍ: on ne peut être à la fois au four et au moulin. فُرْنُ تَرْمِيدِ الجُثَثِ (حَرْق الجُثَثِ): four crématoire. مَوْقِدٌ (فُرْنٌ): un fourneau. مَطْبَخٌ: fourneau de cuisine. فُرْنُ الحِدَادَةِ: fourneau de forge.
2342-تَنُّورَةٌ (أصْلُ الكَلِمَةِ الفرنسية من "جُبَّة" العربية): une jupe. القِسْمُ الأَسْفَلُ مِنْ فُسْتَانٍ: la jupe d'une robe. تَنُّورَةٌ مُسَرْوَلَةٌ: jupe-culotte. تَنُّورَةٌ قَصِيرَةٌ: jupette. تَنُّورَةٌ قَصِيرَةٌ (تَقْصُرُ عَنِ الرُّكْبَةِ): mini-jupe. تَنُّورَةٌ دَاخِلِيَّةٌ: un jupon.
2343-تَنَوَّعَ: se diversifier. غَيَّرَ (بَدَّلَ، نَوَّعَ): diversifier. تَنْوِيعٌ (تَنَوُّعٌ): une diversification. بِتَنَوُّعٍ (بِاخْتِلَافٍ): diversement. مُتَنَوِّعٌ/ مُخْتَلِفٌ (صِفَةٌ): divers. مُتَنَوِّعَةٌ/ مُخْتَلِفَةٌ (صِفَةٌ): diverse. رَأَيْتُ عِدَّةَ أَشْخَاصٍ: j'ai vu diverses personnes. تَنَوُّعٌ (تَعَدُّدٌ، اخْتِلَافٌ): une diversité. تَنَوُّعُ الأَذْوَاقِ (اخْتِلَافُهَا، تَفَاوُتُهَا): la diversité de goûts.
2344-تَنْوِيمٌ (إِرْقَادٌ): un couchage. أَنَامَ (أَرْقَدَ، أَضْجَعَ): coucher. نَامَ (رَقَدَ): se coucher. رُقَادٌ (نَوْمٌ): un coucher. رَاقِدٌ (صِفَةٌ): couchant. رَاقِدَةٌ (صِفَةٌ): couchante. تَنْوِيمٌ مَغْنَطِيسِيٌّ/ إِيحَائِيٌّ: un hypnotisme. نَوَّمَ مَغْنَطِيسِيًّا: hypnotiser. مُنَوِّمٌ مَغْنَطِيسِيٌّ: un hypnotiseur. نَوْمٌ مَغْنَطِيسِيٌّ (حَالَةٌ شَبِيهَةٌ بِالنَّوْمِ): une hypnose. تَنْوِيمِيٌّ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): hypnotique.
2345-تَنْوِيهٌ: une citation. اسْتِشْهَادٌ (تَمَثُّلٌ): une citation. نَوَّهَ بِ: citer à l'ordre. ذَكَرَ المُؤَلِّفَ: citer l'auteur. ذِكْرٌ (إِشَارَةٌ، تَنْوِيهٌ): une mention. تَقْرِيظٌ: mention honorable. ذَكَرَ (بَيَّنَ، نَوَّهَ): mentionner. ثَنَاءٌ (مَدِيحٌ): une louange. أَطْرَى (أَثْنَى عَلَى): louanger. مَدْحٌ (تَقْرِيظٌ، ثَنَاءٌ): un éloge. مَدْحِيٌّ/ تَقْرِيظِيٌّ (صِفَةٌ): élogieux. مَدْحِيَّةٌ/ تَقْرِيظِيَّةٌ (صِفَةٌ): élogieuse. مَدِيحٌ: paroles élogieuses.
2346-تِنِّينٌ: un dragon. زَوْبَعَةٌ: dragon de vent. مُتَزَمِّتٌ (صَارِمٌ): dragon de vertu. إِبْلِيسُ (شَيْطَانٌ): Le dragon infernal, le diable. شَيْطَانِيٌّ/ جَهَنَّمِيٌّ (صِفَةٌ): infernal. شَيْطَانِيَّةٌ/ جَهَنَّمِيَّةٌ (صِفَةٌ): infernale.
2347-تَهَاجَى الشَّاعِرَانِ: se satiriser. هَجَا (قَدَحَ فِي): satiriser. هِجَاءٌ (قَدْحٌ، نَقْدٌ لَاذِعٌ): une satire. هَجَّاءٌ: un satiriste, un auteur satirique. هِجَائِيٌّ/ قَدْحِيٌّ (صِفَةٌ): satirique.
2348-تَهَامَسَ القَوْمُ: se parler tout bas les uns aux autres, se chuchoter. هَمْسٌ (تَهَامُسٌ، وَشْوَشَةٌ): un chuchotement. تَهَامُسُ تَلَامِيذَ: chuchotement d'élèves. هَمَسَ: chuchoter. مُهَامَسَةٌ (مُسَارَّةٌ): une chuchoterie. هَمْسَةٌ خَفِيفَةٌ: un chuchotis. هَامِسٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): chuchoteur. هَامِسَةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): chuchoteuse.
2349-تَهَاوَنَ (أَهْمَلَ، تَوَانَى): négliger. تَهَاوَنَ بِعَمَلِهِ: négliger son travail. تَهَاوَنَ بِوَاجِبَاتِهِ: négliger ses devoirs. تَهَاوُنٌ (إِهْمَالٌ): une négligence. يُهْمَلُ/ يُمْكِنُ إِهْمَالُهُ/ لَا يُعْتَدُّ بِهِ (صِفَةٌ): négligeable. كَمِّيَّةٌ غَيْرُ مُهِمَّةٍ: une quantité négligeable. بِتَهَاوُنٍ (بِإِهْمَالٍ): négligemment. عَمِلَ بِتَهَاوُنٍ: travailler négligemment.
2350-تَهَتَّكَ (مَجَنَ، فَسَقَ، فَجَرَ): se dévergonder. مُجُونٌ (فِسْقٌ، فُجُورٌ): un dévergondage. هَلْوَسَةٌ: dévergondage d'imagination. مُتَهَتِّكٌ/ فَاسِقٌ/ فَاجِرٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): dévergondé. مُتَهَتِّكَةٌ/ فَاسِقَةٌ/ فَاجِرَةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): dévergondée. حَيَاةٌ مَاجِنَةٌ: une vie dévergondée. فُجُورٌ (فِسْقٌ، دَعَارَةٌ): un libertinage. فَاجِرٌ/ فَاسِقٌ/ دَاعِرٌ (صِفَةٌ): libertin. فَاجِرَةٌ/ فَاسِقَةٌ/ دَاعِرَةٌ (صِفَةٌ): libertine. عَاشَ فِي الفُجُورِ: vivre dans la dissolution. تَفَسُّخُ الأَخْلَاقِ: la dissolution des moeurs.

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

دليل المترجم (2410):

  25561- مُسْتَحْضَراتٌ صَيْدَلِيَّةٌ: produits pharmaceutiques . صَيْدَلِيَّةٌ: une pharmacie, une officine . 25562- مُسْتَحْضَرَاتٌ طِبّ...