الاثنين، 11 أبريل 2022

دليل المترجم (1104):

 


11911- عَيَّارٌ/ تَائِهٌ/ ضَالٌّ/ شَارِدٌ/ جَوَّالٌ/ طَوَّافٌ/ مُتَشَرِّدٌ (صِفَةٌ): errant, vagabond. عَيَّارَةٌ/ تَائِهَةٌ/ ضَالَّةٌ/ شَارِدَةٌ/ جَوَّالَةٌ/ طَوَّافَةٌ/ مُتَشَرِّدَةٌ (صِفَةٌ): errante, vagabonde. حَيَاةُ تَشَرُّدٍ: une vie errante, une vie vagabonde.

11912- عَيَّارٌ (مَنْ يَقُومُ بِعَمَلِيَّةِ المُعَايَرَةِ): un jaugeur. عَيَّارَةٌ (أَدَاةُ المُعَايَرَةِ): un jaugeur. مُعَايَرَةٌ (كَيْلٌ): un jaugeage. عَايَرَ (كَالَ، كَيَّلَ): jauger. قَاسَ وُسْعَ سَفِينَةٍ: jauger un navire. قَاسَ حَجْمَ حَجَرٍ: jauger une pierre.

11913- عِيَارٌ (أَوْ مَقَاسٌ، أَوْ قِيَاسٌ): une mesure. وَزْنٌ: une mesure de poids. كَيْلٌ (مِكْيَلَةٌ): une mesure de capacité. صَاعٌ (مُدٌّ): une mesure pour les graines. طَفَحَ الكَيْلُ: la mesure est comble. اسْتَعْمَلَ عِيَارَاتٍ مُزَوَّرَةً: utiliser des mesures fausses. زَادَ العِيَارَ/ بَالَغَ (مَجَازًا): forcer la note.

11914- عِيَارٌ (مِعْيَارٌ): un calibre. عِيَارُ المِدْفَعِ (قُطْرُ الرَّصَاصَةِ أَوْ مَاسُورَةِ المِدْعِ): le calibre du canon, le calibre de la pièce. عِيَارٌ نَارِيٌّ (طَلْقٌ نَارِيٌّ): un coup de feu. عِيَارُ سِلَاحِ نَارِيِّ: le calibre d’une arme à feu. ضَبَطَ العِيَارَ (أَوْ عَايَرَ، عَيَّرَ): calibrer, donner le calibre convenable.

11915- عِيَارُ الأَوْزَانِ وَالمَكَايِيلِ: étalonnage, contrôle des poids et mesures. تَعْيِيرٌ (مُعَايَرَةٌ): un étalonnage, ou un étalonnement. عَايَرَ (عَيَّرَ): calibrer, étalonner.

11916- عِيَارُ الذَّهَبِ: le titre de l’or. عِيَارُ السَّبِيكَةِ: le titre de l’alliage. مَزِيجٌ (أُشَابَةٌ): un alliage. فَضَائِلُ بِلَا شَائِبَةٍ: vertus sans alliage.

11917- عِيَارُ النَّقْدِ: le titre de la monnaie.  نَقْدٌ (عُمْلَةٌ، مَالٌ): une monnaie. عُمْلَةٌ صَعْبَةٌ (عُمْلَةٌ ذَاتُ قِيمَةٍ نَقْدِيَّةٍ فِي المَجَالِ التِّجَارِيِّ): une monnaie forte.

11918- عَيَّاشٌ/ مُنْغَمِسٌ فِي مَلَذَّاتِ العَيْشِ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): viveur. عَيَّاشَةٌ/ مُنْغَمِسَةٌ فِي مَلَذَّاتِ العَيْشِ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): viveuse. عَيَّاشٌ (طَالِبُ لَذَّةٍ): un jouisseur. عَيَّاشَةٌ (طَالِبَةُ لَذَّةٍ): une jouisseuse. تَلَذُّذٌ (تَمَتُّعٌ، مُتْعَةٌ): une jouissance. مَلَذَّاتٌ (شَهَوَاتٌ): les jouissances des sens. مَبَاهِجُ العَقْلِ: les jouissances de l’esprit.

11919- عَيَّاشٌ (خَبَّازٌ): un boulanger. عَيَّاشٌ (بَائِعُ الخُبْزِ): marchand de pain. عَيَّاشٌ (مَطْعَمِيٌّ، صَاحِبُ مَطْعَمٍ؛ صَانِعُ المَأْكُولَاتِ وَبَائِعُهَا): un restaurateur. مِهْنَةُ المَطْعَمِيِّ: la restauration.

11920- عِيَاضٌ (تَعْوِيضٌ): une indemnité, un dédommagement, une compensation. وانظر، "عِوَضٌ"، رقم: 11881، و"عِوَضٌ"، رقم: 11882 من "دليل المترجم".

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

دليل المترجم (2425):

  25711- مُسْتَنْقَذٌ/ نَاجٍ مِنْ خَطَرٍ (صِفَةٌ): rescapé . مُسْتَنْقَذٌ مِنْ غَرَقِ سَفِينَةٍ: rescapé d’un naufrage . مُسْتَنْقَذٌ مِنْ ك...