11871-
عَوِزٌ/ فَقِيرٌ/ مُعْوِزٌ/ مُحْتَاجٌ/ مُعْسِرٌ (صِفَةٌ): pauvre,
nécessiteux, indigent.
عَوِزَةٌ/ فَقِيرَةٌ/ مُعْوِزَةٌ/ مُحْتَاجَةٌ/ مُعْسِرَةٌ (صِفَةٌ): pauvre,
nécessiteuse, indigente.
11872- عَوْسَجٌ
(عُلَّيْقٌ، شَوْكَلٌ): ronce.
دَغَلُ عُلَّيْقٍ: une ronceraie. عَوْسَجَةٌ (شَجَرَةُ تُوتٍ
بَرِّيٍّ، نَبْتَةٌ شَائِكَةٌ): une ronce, un mûrier sauvage, une
plante épineuse.
11873- عَوِصَ
الأَمْرُ: être ardu, être difficile. صَعْبٌ/ عَسِرٌ/ قَاسٍ
(صِفَةٌ): ardu.
عَمَلٌ شَاقٌّ (عَمَلٌ مُضْنٍ): un travail ardu. صَعْبَةٌ/ عَسِرَةٌ/
قَاسِيَةٌ (صِفَةٌ): ardue.
طَرِيقٌ وَعْرٌ: un chemin ardu, un chemin difficile, un chemin pénible. مَادَّةٌ
عَوِيصَةٌ: une matière ardue, une matière difficile. مَسْأَلَةٌ
شَائِكَةٌ: une question ardue. صَعْبٌ/ شَاقٌّ/ عَسِيرٌ
(صِفَةٌ): difficile.
نَصٌّ عَوِيصٌ: un texte difficile. طَبْعٌ شَكِسٌ (صَعْبُ الإِقْنَاعِ، أَوْ صَعْبُ
الإِرْضَاءِ): un caractère difficile. أَيَّامٌ عَصِيبَةٌ: temps
difficiles.
11874- عَوِصَ
الكَلَامُ (صَعُبَ فَهْمُهُ، خَفِيَ مَعْنَاهُ): être
difficile à comprendre, être obscur.
مُظْلِمٌ/ مُعْتِمٌ (صِفَةٌ): obscur. مُظْلِمَةٌ/ مُعْتِمَةٌ
(صِفَةٌ): obscure.
فِكْرَةٌ مُبْهَمَةٌ: une pensée obscure.
11875- عَوَّصَ/
عَوَّصَ الخَطِيبُ (أَلْقَى كَلَامًا عَوِيصًا لَمْ يُفْهَمْ): dire
des paroles difficiles à comprendre.
خَطِيبٌ (مُحَاضِرٌ): un orateur, un conférencier.
11876- عَوَصٌ
(صُعُوبَةٌ، عُسْرٌ، تَعَقُّدٌ): une difficulté, une complexité. تَعَلَّمَ
بِمَشَقَّةٍ: apprendre avec difficulté. فِي وَضْعٍ عَسِيرٍ: en
difficulté.
11877- عَوْصَاءُ
(مُؤَنَّثُ "أَعْوَصُ"، مُعَقَّدَةٌ): difficile,
complexe.
كَلِمَةٌ عَوْصَاءُ (غَرِيبَةٌ صَعْبَةٌ): un mot inusité. غَيْرُ
مُسْتَعْمَلٍ/ أَوْ نَادِرٌ (صِفَةٌ): inusité. غَيْرُ مُسْتَعْمَلَةٍ/ أَوْ
نَادِرَةٌ (صِفَةٌ): inusitée.
11878- عَوَّضَ: indemniser,
dédommager.
عَوَّضَ مَنْكُوبِينَ: indemniser des sinistrés, dédommager des
sinistrés.
تَعَوَّضَ: s’indemniser.
اسْتَعَاضَ (وَجَدَ عِوَضًا فِي): se dédommager.
11879- عَوَّضَ
عَنْ خِدْمَةٍ: rétribuer un service. أَجَرَ (كَافَأَ، أَثَابَ): rétribuer. عَوَّضَ
عَنْ خَسَارَةٍ بِرِبْحٍ: compenser une perte par un gain.
11880- عَوَّضَ
المَالَ (اسْتَرَدَّ المَالَ الَّذِي خَسِرَهُ): se rattraper
l’argent perdu, regagner l’argent perdu. اسْتَرَدَّ (اسْتَرْجَعَ): rattraper. اسْتَعَادَ
صِحَّتَهُ: rattraper sa santé. عَوَّضَ خَسَارَتَهُ: réparer
ses pertes.
اسْتَعَادَ قُوَّاهُ: réparer ses forces.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق