الخميس، 21 مارس 2019

دليل المترجم (337):



3351-خَلَا (فَرَغَ): se vider. مُخْلٍ (مُفْرِغٌ): un videur. مُخْلِيَةٌ (مُفْرِغَةٌ): une videuse. فَرَّغَ (أَفْرَغَ، أَخْلَى): vider. خَرَجَ (غَادَرَ المَكَانَ): vider les lieux. حَسَمَ خِلَافًا: vider un différend. خَلَا بِنَفْسِهِ (انْفَرَدَ، اعْتَزَلَ): s’isoler. خَلَا لِنَفْسِهِ (تَأَمَّلَ): se replier sur soi-même. فَرَغَ إِلَى نَفْسِهِ (تَفَكَّرَ، أَنْعَمَ النَّظَرَ): rentrer en soi-même. خَلَا مِنَ العَيْبِ: être sans défaut. خَلَا بَالُهُ: avoir l’esprit tranquille. خَلَّى: vider, rendre vide. خَلَّى سَبِيلَ فُلَانٍ: libérer quelqu’un. خَلَاءٌ: un espace vide. فَارِغٌ/ خَالٍ/ خَاوٍ (صِفَةٌ): vide. رَجَعَ صِفْرَ اليَدَيْنِ: revenir les mains vides. كَلَامٌ لَا مَعْنَى لَهُ: paroles vides de sens. رَأْسٌ فَارِغٌ: une tête vide. اسْمٌ بِلَا مُسَمًّى: un nom vide de sens. فَرَاغٌ (خَلَاءٌ، خَوَاءٌ، فَضَاءٌ): un vide. سَدَّ فَرَاغًا: combler un vide. سَدَّ فَجْوَةً: combler une lacune. مَلَأَ الشَّوَاغِرَ فِي إِدَارَةٍ: combler les vides dans une administration. فَارِغًا (بِلَا نَتِيجَةٍ): à vide. مُحَرِّكٌ يَدُورُ بِلَا نَتِيجَةٍ: un moteur qui tourne à vide. مُفَرَّغٌ (صِفَةٌ): vidé. مُفَرَّغَةٌ (صِفَةٌ): vidée.
3352-خَلَا (مَا خَلَا، إِلَّا، مَا عَدَا، سِوَى، بِاسْتِثْنَاءِ): hormis, excepté. مَا عَدَا الغَلَطِ أَوِ السَّهْوِ: sauf erreur ou omission. بِاسْتِثْنَاءِ أَنَّ: sauf que. اسْتَثْنَى: excepter. اسْتِثْنَاءٌ: une exception. عَلَى سَبِيلِ الاسْتِثْنَاءِ: à titre d’exception. الاسْتِثْنَاءُ يُؤَيِّدُ القَاعِدَةَ: l’exception confirme la règle.
3353-خَلَّابٌ/ آسِرٌ/ جَذَّابٌ/ فَتَّانٌ/ سَاحِرٌ (صِفَةٌ): captivant. خَلَّابَةٌ/ آسِرَةٌ/ جَذَّابَةٌ/ فَتَّانَةٌ/ سَاحِرَةٌ (صِفَةٌ): captivante. جَمَالٌ خَلَّابٌ: une beauté captivante. أَسَرَ (فَتَنَ): captiver. جَذَّابٌ/ فَتَّانٌ (صِفَةٌ): attrayant. جَذَّابَةٌ/ فَتَّانَةٌ (صِفَةٌ): attrayante. جَاذِبٌ/ جَذَّابٌ/ فَتَّانٌ (صِفَةٌ): attirant. جَاذِبَةٌ/ جَذَّابَةٌ/ فَتَّانَةٌ (صِفَةٌ): attirante. جَذَبَ (اجْتَذَبَ): attirer. جَاذِبِيَّةٌ (فِتْنَةٌ): une attirance. سَاحِرٌ/ فَاتِنٌ/ جَذَّابٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): fascinant, fascinateur. سَاحِرَةٌ/ فَاتِنَةٌ/ جَذَّابَةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): fascinante, fascinatrice. إِغْرَاءٌ (فِتْنَةٌ، جَذْبٌ): une fascination. سِحْرُ السُّلْطَةِ: la fascination du pouvoir. مَفْتُونٌ/ مَسْحُورٌ (صِفَةٌ): fasciné. مَفْتُونَةٌ/ مَسْحُورَةٌ (صِفَةٌ): fascinée. فَتَنَ (سَحَرَ، خَلَبَ، جَذَبَ): fasciner.
3354-خَلَّاتٌ: un acétate. خَلِّيٌّ/ لَهُ طَعْمُ الخَلِّ (صِفَةٌ): acéteux. خَلِّيَّةٌ/ لَهَا طَعْمُ الخَلِّ (صِفَةٌ): acéteuse. تَخْلِيلٌ (تَخَلُّلٌ): une acétification. خَلَّلَ (أَحْدَثَ تَخْلِيلًا): acétifier. مِخْلَالٌ (مِقْيَاسُ التَّخَلُّلِ): un acétimètre, un acétomètre. قِيَاسُ الحُمُوضَةِ: une acétimétrie. خَلِّيٌّ (صِفَةٌ): acétique. حَمْضٌ خَلِّيٌّ: acide acétique. تَخْمِيرٌ/ تَخَمُّرٌ خَلِّيٌّ: une fermentation acétique.
3355-خِلَاسِيٌّ/ هَجِينٌ (صِفَةٌ): métis, mulâtre. خِلَاسِيَّةٌ/ هَجِينَةٌ (صِفَةٌ): métisse, mulâtresse. تَهْجِينٌ: un métissage. خِلَاسِيٌّ: un quarteron. خِلَاسِيَّةٌ: une quarteronne. هَجِينٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): hybride. هَجَّنَ: métisser, hybrider.
3356-خَلَاصٌ (سَلَامَةٌ، نَجَاةٌ): un salut. كَانَ مُنْقِذَ بِلَادِهِ: il fut le salut de son pays. السَّعَادَةُ الأَبَدِيَّةُ: le salut des âmes. خَلَاصٌ (إِنْقَاذٌ، فَرَجٌ): une délivrance. تَحْرِيرٌ بِالقُوَّةِ: une délivrance par force. إِطْلَاقُ سَرَاحِ سَجِينٍ: délivrance d’un prisonnier. مُنْقِذٌ/ مُنْجٍ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): rédempteur. مُنْقِذَةٌ/ مُنْجِيَةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): rédemptrice. افْتِدَاءُ الأَسْرَى: la rédemption des captifs. إِنْقَاذٌ (تَخْلِيصٌ): un sauvetage. أَنْقَذَ (خَلَّصَ، أَغَاثَ): sauver.
3357-خُلَاصَةٌ (مُلَخَّصٌ، مُوجَزٌ): un résumé. خُلَاصَةُ كِتَابٍ: résumé d’un livre, sommaire d’un livre. خُلَاصَةٌ (تَلْخِيصٌ): une récapitulation. مُرَاجَعَةُ حِسَابٍ: récapitulation d’un compte. أَجْمَلَ (لَخَّصَ، رَاجَعَ بِاخْتِصَارِ): récapituler. تَلْخِيصِيٌّ/ إِجْمَالِيٌّ (صِفَةٌ): récapitulatif. تَلْخِيصِيَّةٌ/ إِجْمَالِيَّةٌ (صِفَةٌ): récapitulative. الخُلَاصَةُ (النَّتِيجَةُ): en résumé, en somme. خُلَاصَةٌ (خَاتِمَةٌ): une conclusion. خِتَامًا: en conclusion. أَنْهَى قَضِيَّةً: conclure une affaire. خَتَمَ رِوَايَةً: conclure un roman. خُلَاصَةُ الكَلَامِ: en un mot.
3358-خَلَّاطَةٌ (آلَةٌ تُسْتَعْمَلُ لِخَلْطِ الأَشْيَاءِ): un mélangeur, une mélangeuse. خَلَطَ (مَزَجَ): mélanger. جَمَعَ الأَخْيَارَ وَالأَشْرَارَ: mélanger les bons et les méchants. بَعْثَرَ المِلَفَّاتِ: mélanger les dossiers. شَوَّشَ أَفْكَارًا: mélanger des idées. اخْتَلَطَ (امْتَزَجَ): se mélanger. مَمْزُوجٌ (صِفَةٌ): mélangé. مَمْزُوجَةٌ (صِفَةٌ): mélangée. مَزْجٌ (مَزِيجٌ، خَلِيطٌ): un mélange. سَعَادَةٌ لَا تَشُوبُهَا شَائِبَةٌ: un bonheur sans mélange. خَلَّاطَةُ إِسْمَنْتٍ: une bétonnière. إِسْمَنْتٌ (خَرَسَانَةٌ): un béton.
3359-خَلَاعَةٌ (فِسْقٌ، فُجُورٌ. عَمَلٌ دَاعِرٌ): une immoralité. لَا أَخْلَاقِيٌّ/ فَاسِقٌ/ خَلِيعٌ (صِفَةٌ): immoral. لَا أَخْلَاقِيَّةٌ/ فَاسِقَةٌ/ خَلِيعَةٌ (صِفَةٌ): immorale. كِتَابٌ مُخِلٌّ بِالآدَابِ: un livre immoral. بِفُحْشٍ: immoralement. فُجُورٌ (فِسْقٌ): une débauche. تَحْرِيضٌ عَلَى التَّهَتُّكِ: excitation à la débauche. بُيُوتُ الدَّعَارَةِ: les maisons de débauche. فَاحِشٌ/ مُخِلٌّ بِالحَيَاءِ (صِفَةٌ): obscène. سُلُوكٌ دَاعِرٌ: une conduite obscène. فُحْشٌ (فُجُورٌ): une obscénité. كَاتِبٌ خَلَاعِيٌّ: un pornographe. مَجَلَّةٌ خَلَاعِيَّةٌ: une revue pornographique. خَلَاعِيَّةٌ (إِبَاحِيَّةٌ فِي الأَدَبِ وَالفَنِّ): une pornographie.
3360-خِلَافٌ (شِقَاقٌ): un désaccord. اخْتَلَفَ مَعَ فُلَانٍ: être en désaccord avec quelqu’un. خِلَافٌ (نِزَاعٌ، خُصُومَةٌ): un différend. سَوَّى الخِلَافَ: trancher le différend. فَصَلَ فِي مُنَازَعَةٍ: vider un différend. خِلَافٌ عَابِرٌ: une bisbille. نِزَاعٌ (شِجَارٌ): une dispute. مُنَاظَرَةُ العُلَمَاءِ: la dispute des savants. خِلَافًا لِ: contrairement à. خِلَافًا لِلقَاعِدَةِ: contrairement à la règle.

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

دليل المترجم (2783):

  29281- مُلَاحِقٌ/ مُدَّعٍ/ مُطَالِبٌ (في القانون): un demandeur . طَاعِنٌ بِالنَّقْضِ: demandeur en cassation . 29282 - مُلَاحَقَةٌ (مُط...