2681-جَرَشَ
(فَتَّتَ، دَقَّ، كَسَّرَ): concasser, broyer. جَرَشَ حُبُوبًا: concasser des
grains, grener des grains. جَرْشٌ (تَفْتِيتٌ،
دَقٌّ، تَكْسِيرٌ): un concassage, un broyage. جَرْشُ القَمْحِ: broyage
du blé, concassage du blé. بُرْغُلٌ (جَرِيشُ
القَمْحِ): un blé concassé. كَسَّارَةٌ
(مُفَتِّتٌ، مِدَقٌّ): un concasseur.
2682-جَرَضَ
فُلَانًا (خَنَقَهُ): suffoquer quelqu’un, étouffer quelqu’un. اخْتِنَاقٌ: une
suffocation. خَانِقٌ (صِفَةٌ): suffocant. خَانِقَةٌ (صِفَةٌ) : suffocante. جَرِضَ بِرِيقِهِ (غَصَّ بِهِ): avaler
difficilement sa salive. جَرَضٌ (غُصَّةٌ): un
étouffement.
2683-جَرَعَ
(بَلَعَ، بَلِعَ، ابْتَلَعَ، ازْدَرَدَ): avaler. جَرَّعَ: faire
avaler, faire boire. صَدَّقَ كُلَّ مَا
يُقَالُ: avaler tout. قَرَأَ كِتَابًا
بِسُرْعَةٍ: avaler un livre. كَظَمَ غَيْظَهُ: avaler
sa rage. جُرْعَةٌ (بَلْعَةٌ): une
gorgée. جًرْعَةُ/ جَرْعَةُ دَوَاءٍ: gorgée
d’un médicament, dose d’un médicament, prise d’un médicament.
2684-جَرَفَ
(جَرَّفَ): ratisser, râteler, pelleter. أَفْلَسَ فِي
القِمَارِ: se faire ratisser au jeu. جَرْفٌ (اجْتِرَافٌ):
un ratissage, un râtelage, un pelletage. جَرَّافٌ (اسْمٌ
وَصِفَةٌ): râteleur. جَرَّافَةٌ (اسْمٌ
وَصِفَةٌ): râteleuse. جَرَفَ تُرَابًا :
pelleter de la terre. جَرَفَ رَمْلَ
مَمَرٍّ: racler le sable d’une allée. جَرَفَ الوَحْلَ/
الوَحَلَ: racler la boue. تَنَحْنَحَ: se
racler la gorge. جَارِفٌ: un
racleur. جَارِفَةٌ: une
racleuse.
2685-جُرْفٌ
(شَاطِئٌ صَخْرِيٌّ): une falaise. جُرْفُ بَحْرٍ: falaise
au bord d’une mer. جُرْفُ نَهْرٍ: falaise
au bord d’un fleuve.
2686-جَرَمَ
(أَذْنَبَ): commettre un crime, commettre un délit. جَرُمَ: commettre une offense,
commettre un outrage, commettre un crime. جُرْمٌ (جَرِيمَةٌ،
جِنَايَةٌ. خَطِيئَةٌ، مَعْصِيَّةٌ، إِثْمٌ، ذَنْبٌ. جُنْحَةٌ، جَرِيرَةٌ): un
crime, un péché, un délit. جِسْمُ الجَرِيمَةِ: le
corps de délit. جُرْمِيَّةٌ: une criminalité.
2687-جِرْمٌ
(كُتْلَةٌ، جِسْمٌ): un corps, une masse. جِسْمٌ (بَدَنٌ،
جَسَدٌ): un corps. جِرْمٌ سَمَاوِيٌّ
(نَجْمٌ): un corps céleste. هَيْئَةٌ دِبْلُومَاسِيَّةٌ:
un corps diplomatique. نَصُّ رِسَالَةٍ: corps
d’une lettre. لُبُّ الشَّيْءِ: le
corps d’une chose. قَلْبًا وَقَالَبًا: corps
et âme. جِرْمِيَّةٌ (جِسْمَانِيَّةٌ،
جَسَدَانِيَّةٌ): une corporalité.
2688-جُرْمُوزٌ
(الذَّكَرُ مِنْ أَوْلَادِ الذِّئْبِ. ذُؤَيْبٌ): un
louveteau. ذِئْبٌ: un loup. ذِئْبَةٌ: une louve. نَشَجَتِ الذِّئْبَةُ
(وَضَعَتْ): louveter. صَيْدُ الذِّئَابِ
(أَوْ: صَيَّادُو الذِّئَابِ): la louveterie.
2689-جَرْوٌ/
جِرْوٌ/ جُرْوٌ (الثَّمَرُ أَوَّلَ مَا يَنْبُتُ غَضًّا): un petit
fruit. جَرْوُ الأَسَدِ (شِبْلٌ): un
lionceau. هَذَ الشِّبْلُ مِنْ ذَاكَ
الأَسَدِ (مَثَلٌ): tel père tel fils. أَسَدٌ (لَيْثٌ): un
lion. لَبُؤَةٌ: une lionne. جَرْوُ الذِّئْبِ: un louveteau. جَرْوُ الكَلْبِ: un petit
chien, un jeune chien, un chiot. كَلْبٌ: un
chien. كَلْبَةٌ: une chienne.
2690-جَرْيٌ
(رَكْضٌ، عَدْوٌ): une course. سِبَاقُ خَيْلٍ: course
de chevaux. مَيْدَانُ السِّبَاقِ: le
champ de course. مُرُورُ الزَّمَنِ: la
course du temps. فِي نِهَايَةِ
المَطَافِ: en fin de course. جَرَيَانُ المَاءِ: le
ruissellement de l’eau. جَرَيَانُ الدَّمِ: la
circulation du sang. سَالَ (جَرَى): ruisseler. جَارٍ/ سَائِلٌ (صِفَةٌ) : ruisselant. جَارِيَةٌ/ سَائِلَةٌ (صِفَةٌ) : ruisselante. جَبِينٌ رَاشِحٌ عَرَقًا : un
front ruisselant. جَدْوَلٌ (سَاقِيَةٌ،
مَجْرًى، مَسِيلٌ): un ruisseau.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق