2701-جَزِيرَةٌ: une
île. شِبْهُ جَزِيرَةٍ: une
presqu’île, une péninsule. جَزَرِيٌّ "على
القياس"/ جَزِيرِيٌّ "على غير قياس" (اسْمٌ وَصِفَةٌ): insulaire. شِبْهُ جَزَرِيٍّ (صِفَةٌ): péninsulaire. جَزِيرَةٌ مَرْجَانِيَّةٌ : un
attol.
2702-جَسَّ
(اجْتَسَّ، مَسَّ): palper, tâter. قَبَضَ مَالًا
(مَجَازًا): palper. جَسٌّ (لَمْسٌ،
مَسٌّ): une palpation. مِجَسٌّ (شَرِيطٌ
مَعْدِنِيٌّ لِأَخْذِ قِيَاسَاتٍ دَقِيقَةٍ): un palpeur. يُمْكِنُ جَسُّهُ/ يُلْمَسُ (صِفَةٌ): palpable. جَسَّ النَّبْضَ: tâter le
pouls. سَبَرَ نِيَّاتِ فُلَانٍ: tâter
quelqu’un. ذَاقَ (جَرَّبَ، اخْتَبَرَ): tâter
de…. جَسَّاسٌ (جِهَازُ اخْتِبَارٍ
وَمُرَاقَبَةٍ): un tâteur. مُتَلَمِّسٌ/
مُتَحَسِّسٌ (صِفَةٌ): tâtonnant. مُتَلَمِّسَةٌ/
مُتَحَسِّسَةٌ (صِفَةٌ) : tâtonnante. تَلَمُّسٌ
(تَحَسُّسٌ) : un tâtonnement. تَلَمَّسَ
(تَحَسَّسَ): tâtonner. جَسَّ النَّبْضَ/
فَحَصَ الوَضْعَ (مَجَازًا) : sonder le terrain. جَسَّ نَبْضَ الرَّأْيِ العَامِّ: sonder
l’opinion publique. اسْتَطْلَعَ فُلَانًا
(اسْتَكْشَفَ عَنْ نِيَّتِهِ): sonder quelqu’un. مِسْبَرٌ/ مِسْبَارٌ
(آلَةٌ لِسَبْرِ الأَعْمَاقِ): une sonde. سَبْرٌ: un
sondage.
2703-جَسَارَةٌ
(جُرْأَةٌ، إِقْدَامٌ): une audace, une hardiesse. جَرِيءٌ/ جَسُورٌ
(صِفَةٌ): audacieux, hardi. جَرِيئَةٌ/ جَسُورٌ
وَجَسُورَةٌ (صِفَةٌ): audacieuse, hardie. مَشْرُوعٌ جَرِيءٌ: un
projet hardi. بِجُرْأَةٍ (بِإِقْدَامٍ،
بِجَسَارَةٍ): audacieusement, hardiment. وَاجَهَ المَوْقِفَ
بِشَجَاعَةٍ: payer d’audace. دَافَعَ عَنْ
نَفْسِهِ بِجَسَارَةٍ: se défendre hardiment. جَسَارَةٌ
(تَهَوُّرٌ، مُجَازَفَةٌ): une témérité. جَسُورٌ/
مُتَهَوِّرٌ/ مُخَاطِرٌ/ مُجَازِفٌ (صِفَةٌ): téméraire. مَشْرُوعٌ مُغَامِرٌ : une
entreprise téméraire. حُكْمٌ لَا سَنَدَ
لَهُ: un jugement téméraire. بِجَسَارَةٍ
(بِتَهَوُّرٍ، بِمُجَازَفَةٍ): témérairement. حَكَمَ بِلَا سَنَدٍ:
juger témérairement.
2704-جَسَامَةٌ
(بَدَانَةٌ، سِمَنٌ): une corpulence. بَدِينٌ/ سَمِينٌ/
جَسِيمٌ (صِفَةٌ): corpulent. بَدِينَةٌ/
سَمِينَةٌ/ جَسِيمَةٌ (صِفَةٌ) : corpulente. بَدَانَةٌ: un embonpoint. بَدَانَةُ شَخْصٍ: embonpoint d’une
personne. جَسَامَةُ كَارِثَةٍ: étendue
d’une catastrophe. جَسَامَةُ جُرْمٍ: énormité
d’un crime. جَسَامَةُ خَطَأٍ/ خَطَإٍ: gravité
d’une faute, gravité d’une erreur.
2705-جَسَدٌ
(جِسْمٌ، بَدَنٌ): un corps. جِسْمَانِيٌّ/
بَدَنِيٌّ (صِفَةٌ): corporel. جِسْمَانِيَّةٌ/
بَدَنِيَّةٌ (صِفَةٌ): corporelle. عُقُوبَةٌ
جَسَدِيَّةٌ: une peine corporelle. جَسَدِيًّا
(جِسْمَانِيًّا): corporellement. جَسَدٌ (مُقَابِل
الرُّوح أَوِ النَّفْس): une chair. بِنَفْسِهِ
(بِقَضِّهِ وَقَضِيضِهِ): en chair et en os. شَهْوَةُ الجَسَدِ: l’œuvre de la
chair. كَبَحَ شَهَوَاتِ الجَسَدِ: maîtriser
les désirs de la chair. شَهْوَانِيٌّ
(صِفَةٌ): sensuel. شَهْوَانِيَّةٌ
(صِفَةٌ): sensuelle.
بِشَهْوَانِيَّةٍ : sensuellement. شَبَقِيَّةٌ
(تَعَلُّقٌ بِالمَلَذَّاتِ) : une sensualité.
2706-جِسْرٌ (قَنْطَرَةٌ): un pont, un viadic. جِسْرٌ جَوِّيٌّ: un pont aérien. جِسْرٌ مُعَلَّقٌ (جِسْرٌ بِلَا دَعَائِمَ): un pont
suspendu. جِسْرٌ دَوَّارٌ: un pont
tournant. جِسْرٌ نَقَّالٌ: un pont
roulant. زَوْرَقُ عُبُورٍ: un pont
volant. جِسْرٌ خَلْفِيٌّ: un
pont-arrière. جِسْرٌ مُقَنْطَرٌ: un pont en
arc. جِسْرٌ عَائِمٌ: une jetée
flottante. تَجْسِيرٌ (بِنَاءُ
الجُسُورِ): un pontage. أَتَاحَ النَّجَاحَ
لِفُلَانٍ: faire le pont à quelqu’un. قَطَعَ عَلَاقَتَهُ
بِفُلَانٍ: couper les ponts avec quelqu’un.
2707-جَشَأَ
(تَجَشَّأَ): roter. تَجَشَّأَ (تَدَشَّى،
تَهَوَّعَ): éructer. قَذَفَ بِشَتَائِمَ: éructer
des injures. تَجَشُّؤٌ (تَدَشٍّ، تَهَوُّعٌ):
une éructation. جُشَاءٌ (جُشْأَةٌ): un
rot.
2708-جُشَّةٌ/
جَشَّةٌ (بُحَّةٌ، خُشُونَةُ الصَّوْتِ): une raucité. جُشَّةُ الصَّوْتِ (صَوْتٌ فِيهِ بُحَّةٌ
وَغِلَظٌ): la raucité de la voix.
2709-جَشَعٌ (طَمَعٌ): une
avidité, une cupidité. جَشِعٌ/ طَمَّاعٌ/
شَرِهٌ (صِفَةٌ): avide, cupide. دَمَوِيٌّ (مُحِبٌّ
لِسَفْكِ الدِّمَاءِ): être avide de sang. مُتَعَطِّشٌ
لِلمَجْدِ: avide de gloire. بِجَشَعٍ (بِطَمَعٍ):
cupidement. طَمِعَ فِي
(تَمَنَّى، اشْتَهَى) : convoiter. اشْتِهَاءٌ (رَغْبَةٌ) :
une convoitise. مُشْتَهٍ/ مُتَمَنٍّ
(اسْمٌ وَصِفَةٌ): convoiteur. مُشْتَهِيَةٌ/
مُتَمَنِّيَةٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): convoiteuse.
2710-جَشِمَ
(تَجَشَّمَ) أَمْرًا: se charger de quelque chose de pénible. جَشَّمَ فُلَانًا أَمْرًا (كَلَّفَهُ بِأَمْرٍ
شَاقٍّ): charger quelqu’un de quelque chose de pénible. شَاقٌّ/ مُتْعِبٌ/ مُضْنٍ (صِفَةٌ): pénible. طَرِيقٌ وَعْرٌ/ وَعِرٌ : un
chemin pénible. يَشُقُّ عَلَيَّ
أَنْ: il m’est pénible de. بِمَشَقَّةٍ
(بِعَنَاءٍ): péniblement. تَنَفَّسَ بِصُعُوبَةٍ :
respirer péniblement.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق