الأحد، 12 أغسطس 2018

دليل المترجم (273):



2711-جِصٌّ (جِبْسٌ): un plâtre, un gypse. تَجْصِيصٌ (تَجْبِيسٌ): un plâtrage. جَصَّصَ (جَبَّسَ): plâtrer. جَصَّصَ حَائِطًا : plâtrer un mur. جَصَّصَ عُضْوًا: plâtrer un membre. أَشْغَالٌ جِصِّيَّةٌ: une plâterie. جِصِّيٌّ/ جِبْسِيٌّ (صِفَةٌ): plâtreux, gypseux. جِصِّيَّةٌ/ جِبْسِيَّةٌ (صِفَةٌ): plâtreuse, gypseuse. مُجَصِّصٌ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): plâtrier. مَنْجَمُ الجِصِّ : la plâtrière.
2712-جَعَّابٌ (صَانِعُ الجِعَابِ): fabricant de carquois. جَعْبَةٌ (كِنَانَةٌ، وِعَاءُ السِّهَامِ وَالنِّبَالِ): un carquois, une giberne. جِعَابَةٌ (صِنَاعَةُ الجِعَابِ):  fabrication de carquois. أَفْرَغَ جَعْبَتَهُ: vider son sac. أَفْرَغَ كُلَّ مَا لَدَيْهِ مِنْ شَتَائِمَ: avoir vidé son carquois. جَعْبِيَّةٌ (زُخْرُفٌ بِشَكْلِ جَعْبَةٍ): pieds en carquois.
2713-جَعَالَةٌ/ جُعَالَةٌ/ جِعَالَةٌ (مَا يُجْعَلُ عَلَى العَمَلِ مِنْ أَجْرٍ أَوْ رَشْوَةٍ/ رِشْوَةٍ): un prix convenu, un pot-de-vin. جُعَالَةٌ تُعْطَى لِسِمْسَارٍ/ وَسِيطٍ: une prime accordée à un courtier.
2714-جِعَةٌ (بِيرَةٌ): une bière. مَا هَذَا بِالشَّيْءِ القَلِيلِ: ce n’est pas de la petite bière. صَنَعَ الجِعَةَ: brasser la bière. مَعْمَلُ جِعَةٍ (مَشْرَبُ جِعَةٍ): une brasserie. صَانِعُ جِعَةٍ: un brasseur. صَانِعَةُ جِعَةٍ: une brasseuse.
2715-جَعْجَعَ: jacasser. جَعْجَعَةُ رَحَى الطَّاحُونَةِ : le bruit de la meule du moulin. جَعْجَعَةٌ بِلَا طِحْنٍ (مَثَلٌ، يُضْرَبُ لِلرَّجُلِ يُكْثِرُ الكَلَامَ وَلَا يَعْمَلُ): beaucoup de bruit pour rien.
2716-جَعُدَ الشَّعْرُ/ الشَّعَرُ: être frisé, être crépu. جَعَّدَ (مَوَّجَ): friser. جَعَّدَ الشَّعَرَ : friser les cheveux, boucler les cheveux, onduler les cheveux. مُجَعَّدٌ/ مُمَوَّجٌ (صِفَةٌ): frisé. مُجَعَّدَةٌ/ مُمَوَّجَةٌ (صِفَةٌ) : frisée. تَجْعِيدٌ: un frisage, une crêpure. مُجَعِّدَةٌ (مَكْوَى شَعْرٍ): un fer à friser. تَجْعِيدَةُ شَعْرٍ: une frisette. مَكْوَى شَعَرٍ (مِعْقَصٌ): un frisoir.
2717-جَعَرَ السَّبُعُ (خَرِئَ): fienter. رَاثَ (ذَرَقَ، سَلَحَ): fienter. جَعْرٌ (خُرْءُ كُلِّ ذِي مِخْلَبٍ مِنَ السِّبَاعِ): une fiente. جَاعِرَةٌ (دُبُرٌ، عَجُزٌ، عَجِيزَةٌ. كَفَلٌ): un derrière. وَلَّى الأَدْبَارَ: montrer le derrière. بَعْرُ الجَمَلِ: la fiente du chameau.
2718-جُعْرَانٌ (جُعَلٌ): un scarabée. جُعَلِيَّاتٌ (فَصِيلَةُ خَنَافِسَ مِنْ رُتْبَةِ غُمْدِيَّاتِ الأَجْنِحَةِ): scarabéidés.
2719-جَعَلَ شَيْئًا: faire quelque chose, produire quelque chose, créer quelque chose. جَعَلَ شَيْئًا فِي مُتَنَاوَلِ يَدِهِ: mettre quelque chose à portée de la main. جَعَلَ الحَقَّ بَاطِلًا: prendre le faux pour le vrai. جَعَلَ فُلَانًا فِي كَنَفِهِ: prendre quelqu’un sous sa protection. جَعَلَ يَكْتُبُ: se mettre à écrire, commencer à écrire. جَعَلَ يَبْكِي: se mettre à pleurer, commencer à pleurer. جَعَلَ فُلَانًا سَعِيدًا: rendre quelqu’un heureux.
2720-جُغْرَافِيٌّ (صِفَةٌ): géographique. خَرِيطَةٌ جُغْرَافِيَّةٌ : une carte géographique. الجُغْرَافِيَّةٌ (الجُغْرَافِيَا، عِلْمُ الجُغْرَافِيَا): la géographie. جُغْرَافِيَّةٌ بَشَرِيَّةٌ: géographie humaine. جُغْرَافِيَّةٌ اقْتِصَادِيَّةٌ: géographie économique. جُغْرَافِيَّةٌ طَبِيعِيَّةٌ: géographie physique. جُغْرَافِيَا حَيَوِيَّةٌ: biogéographie. جُغْرَافِيَّةٌ نَبَاتِيَّةٌ: phytogéographie. جُغْرَافِيًّا: géographiquement. جُغْرَافِيٌّ (عَالِمٌ بِالجُغْرَافِيَا): un géographe.

ليست هناك تعليقات:

إرسال تعليق

دليل المترجم (2780):

  29251 - مُلَائِمٌ/ مُنَاسِبٌ (صِفَةٌ): propice . ظُرُوفٌ مُلَائِمَةٌ: circonstances propices . فُرْصَةٌ سَانِحَةٌ: occasion propice . 29...