2691-جَرِيدَةٌ
(صَحِيفَةٌ): un journal, une gazette. نَشْرَةٌ نَاطِقَةٌ
(نَشْرَةُ الأَخْبَارِ فِي الإِذَاعَةِ): le journal parlé. مَجَلَّةُ أَزْيَاءٍ: journal de
mode. صِحَافِيٌّ (مُخْبِرٌ): un
gazetier. جَرِيدَةٌ يَوْمِيَّةٌ: un quotidien. يَوْمِيٌّ (صِفَةٌ): quotidien. يَوْمِيَّةٌ (صِفَةٌ): quotidienne. بَائِعُ صُحُفٍ (بَائِعٌ دَوَّارٌ): un
camelot. بَائِعُ الجَرَائِدِ/ الصُّحُفِ:
le vendeur de journaux. جَرِيدَةٌ
أُسْبُوعِيَّةٌ: un hebdomadaire. أُسْبُوعِيٌّ (اسْمٌ
وَصِفَةٌ): hebdomadaire.
2692-جَزَّ
(قَصَّ): tondre. جَزَّ الصُّوفَ: tondre
la laine. جَزُّ خَرُوفٍ: tonte
d’un mouton. جَرَّدَ فُلَانًا
(سَرَقَهُ) : tondre la laine sur le dos de quelqu’un. هُوَ شَدِيدُ البُخْلِ: il tondrait
un oeuf. جَزَّازٌ (قَصَّاصٌ): un
tondeur. جَزَّازَةٌ (قَصَّاصَةٌ): une
tondeuse. مِجَزٌّ (اسْمٌ لِكُلِّ آلَةٍ
يُجَزُّ بِهَا الشَّعْرُ/ الشَّعَرُ أَوِ العُشْبُ وَنَحْوُهُمَا): une
tondeuse. مَجْزُوزٌ/ مُجْتَزٌّ (صِفَةٌ): tondu. مَجْزُوزَةٌ/ مُجْتَزَّةٌ (صِفَةٌ): tondue. جَزٌّ/ اجِتِزَازٌ (قَصُّ شَعْرِ الحَيَوَانَاتِ): une
tonte, une tondaison.
2693-جَزَى
(أَجَرَ، أَثَابَ، كَافَأَ، جَازَى): rétribuer. جَزَى فُلَانًا
(بِكَذَا أَوْ عَلَى كَذَا): rétribuer quelqu’un, récompenser
quelqu’un. نَالَ جَزَاءَ إِخْلَاصِهِ: il a
reçu le prix de son dévouement. عَوَّضَ عَنْ
خِدْمَةٍ : rétribuer un service. أَجْرٌ (أُجْرَةٌ.
مُكَافَأَةٌ): une rétribution. جَازَى فُلَانًا
جَزَاءَ سِنِمَّار (مَثَلٌ): rendre à quelqu’un le mal pour le
bien. جَازَى (عَاقَبَ): pénaliser. عُقُوبَةٌ (جَزَاءٌ) : une pénalité. مُعَاقَبَةٌ: une
pénalisation. جَزَاءٌ مِنْ جِنْسِ العَمَلِ: une
peine proportionnée à la faute.
2694-جَزَّارٌ
(قَصَّابٌ، لَحَّامٌ): un boucher. جِزَارَةٌ
(قِصَابَةٌ. مَقْصَبَةٌ، مَلْحَمَةٌ. مَجْزَرَةٌ، مَذْبَحَةٌ): une
boucherie. حَيَوَانَاتٌ تُرَبَّى
لِلذَّبْحِ: animaux de boucherie. ذَبْحٌ (قَتْلٌ،
نَحْرٌ، جَزْرٌ): un abat, un égorgement. جَزَرَ خَرُوفًا
(ذَبَحَهُ): abattre un mouton, égorger un mouton. ذَبَحَ ثَوْرًا (جَزَرَهُ): abattre un
boeuf.
2695-جُزَافٌ
(مُصَادَفَةٌ، اتِّفَاقٌ. مُخَاطَرَةٌ): un hasard. مُقَامَرَةٌ: un
jeu de hasard. مُصَادَفَةٌ: un coup
de hasard. رَمْيَةٌ مِنْ غَيْرِ رَامٍ: c’est
un coup de hasard. جَازَفَ (خَاطَرَ): courir
le hasard. سَارَ بِلَا قَصْدٍ: marcher
au hasard. جُزَافًا: au hasard, à
l’aveuglette. أَلْقَى الكَلَامَ جُزَافًا: parler
à tort et à travers. بَاعَ جُزَافًا: vendre
à forfait. اشْتَرَى جُزَافًا: acheter
à forfait. سِعْرٌ جُزَافِيٌّ: un
prix à forfait, un prix forfaitaire.
2696-جَزَالَةٌ
(غَزَارَةٌ، وَفَرَةٌ، كَثْرَةٌ): une abondance. عَاشَ فِي
بَحْبُوحَةٍ: vivre dans l’abondance. بِوَفْرَةٍ: en
abondance. تَوَافُرُ الأَدِلَّةِ: l’abondance
des preuves. أَسْهَبَ (أَفَاضَ): parler
avec abondance. غَزِيرٌ/ وَافِرٌ/
كَثِيرٌ (صِفَةٌ): abondant. غَزِيرَةٌ/
وَافِرَةٌ/ كَثِيرَةٌ (صِفَةٌ) : abondante. شَعْرٌ/ شَعَرٌ كَثٌّ :
une chevelure abondante. مَاءٌ غَدَقٌ: une
eau abondante. غَزُرَ (وَفُرَ،
فَاضَ): abonder. زِيَادَةٌ عَلَى
الكِفَايَةِ (وَفْرَةٌ، فَيْضٌ، غَزَارَةٌ) : une
surabondance. فَائِضٌ/ غَزِيرٌ/ وَافِرٌ
(صِفَةٌ): surabondant. فَائِضَةٌ/
غَزِيرَةٌ/ وَافِرَةٌ (صِفَةٌ): surabondante. فَاضَ (زَادَ عَلَى
الكِفَايَةِ) : surabonder. بِكَثْرَةٍ
(بِوَفْرَةٍ): à profusion, profusément. أَجْزَلَ العَطَاءَ: donner
avec profusion. وَافِرٌ/ غَزِيرٌ
(صِفَةٌ): profus. وَافِرَةٌ/ غَزِيرَةٌ
(صِفَةٌ): profuse.
2697-جُزْءٌ
(قِسْمٌ): une partie. جُزْءٌ مِنْ آلَةٍ: partie
d’un appareil. كَانَ جُزْءًا مِنْ..
(كَانَ فِي عِدَادِ..): faire partie de. جُزْئِيٌّ (صِفَةٌ): partiel. جُزْئِيَّةٌ (صِفَةٌ): partielle. خُسُوفٌ جُزْئِيٌّ: une éclipse
partielle. كُسُوفٌ جُزْئِيٌّ: une
éclipse partielle. جُزْئِيًّا: partiellement,
en partie. كُلِّيًّا أَوْ جُزْئِيًّا: en
tout ou en partie. دَخَلَ فِي
الجُزْئِيَّاتِ (دَخَلَ فِي التَّفَاصِيلِ): entrer dans
les détails.
2698-جَزِعَ
(قَلِقَ): s’inquiéter, être inquiet. جَزِعَ عَلَى
فُلَانٍ: s’inquiéter pour quelqu’un. قَلِقٌ/ جَزِعٌ/
مَشْغُولُ البَالِ (صِفَةٌ): inquiet, angoissé. قَلِقَةٌ/ جَزِعَةٌ/ مَشْغُولَةُ البَالِ (صِفَةٌ):
inquiète, angoissée. نَظْرَةٌ حَائِرَةٌ: un
regard inquiet. نَوْمٌ مُضْطَرِبٌ: un
sommeil inquiet. مُقْلِقٌ (صِفَةٌ): inquiétant,
angoissant. مُقْلِقَةٌ (صِفَةٌ): inquiétante,
angoissante. مُسْتَقْبَلٌ مُحَيِّرٌ: un
avenir inquiétant. وَجْهٌ كَئِيبٌ: un
visage inquiétant. أَقْلَقَ (شَغَلَ
البَالَ): inquiéter, angoisser. قَلَقٌ (انْشِغَالُ
بَالٍ): une inquiétude, une angoisse.
2699-جَزَمَ
(قَطَعَ، فَصَلَ): trancher. بَتَّ مَسْأَلَةً :
trancher une question. تَكَلَّمَ بِحَسْمٍ: trancher
le mot. يَحْكُمُ بِجُرْأَةٍ فِي كُلِّ
شَيْءٍ: il tranche sur tout. جَزَمَ أَمْرًا
(عَزَمَ/ صَمَّمَ عَلَيْهِ): se résoudre à quelque chose. جَزْمٌ (ثَبَاتٌ، إِقْدَامٌ. قَرَارٌ، حُكْمٌ،
عَزْمٌ): une résolution, une décision. تَصَرَّفَ بِحَزْمٍ: agir
avec décision.
2700-جِزْيَةٌ
(غَرَامَةٌ، إِتَاوَةٌ، خَرَاجٌ): un tribut. مُؤَدِّي الجِزْيَة/
دَافِعُ الغَرَامَة (صِفَةٌ): tributaire. جِزْيَةٌ (ضَرِيبَةُ
الأَعْنَاقِ، ضَرِيبَةُ الرُّؤُوسِ): une capitation. دَفَعَ الجِزْيَةَ
لِلْغَازِي: payer le tribut au conquérant.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق