2671-جَرَّبَ
(امْتَحَنَ، اخْتَبَرَ): essayer, éprouver, expérimenter,
tenter. قَاسَ ثَوْبًا (قَاسَهُ عَلَى
جِسْمِهِ): essayer un vêtement. تَدَرَّبَ: s’essayer. قَاسَى البَرْدَ: éprouver le
froid. تَأَلَّمَ: éprouver
une douleur. ابْتُلِيَ بِمُصِيبَةٍ: éprouver
un malheur. اخْتُبِرَ (جُرِّبَ): s’expérimenter. مُجَرَّبٌ/ مُخْتَبَرٌ (صِفَةٌ): expérimenté. مُجَرَّبَةٌ/ مُخْتَبَرَةٌ (صِفَةٌ) : expérimentée. تَجْرِيبٌ (اخْتِبَارٌ) : une
expérimentation. جَرَّبَ أَمْرًا: tenter
quelque chose. سَعَى إِلَى: tenter
de faire. جَرَّبَ حَظَّهُ: tenter
sa chance. جَرَّبَ فُلَانًا: tenter
quelqu’un.
2672-جَرَّةٌ
(إِنَاءٌ فَخَّارِيٌّ): une jarre, une cruche. أَحْمَقُ (مَجَازًا):
une cruche. مَا كُلُّ مَرَّةٍ
تَسْلَمُ الجَرَّةُ (مَثَلٌ): tant va la cruche à l’eau qu’à la fin
elle se casse. جَرَّةُ قَلَمٍ: un
trait de plume. مِلْءُ إِبْرِيقٍ: une
cruchée.
2673-جُرْثُومٌ
(حُيَيٌّ، مِيكْرُوبٌ): un microbe. جُرْثُومَةٌ: une
bactérie. جُرْثُومِيٌّ/ مِيكْرُوبِيٌّ
(صِفَةٌ): microbien. جُرْثُومِيَّةٌ/
مِيكْرُوبِيَّةٌ (صِفَةٌ): microbienne. مَرَضٌ جُرْثُومِيٌّ:
une maladie microbienne. عِلْمُ الجَرَاثِيمِ:
la microbiologie. عَالِمُ
الجَرَاثِيمِ: bactériologiste, bactériologue, microbiologiste. مُبِيدُ الجَرَاثِيمِ (اسْمٌ وَصِفَةٌ): microbicide,
bactéricide.
2674-جِرْجِيرٌ: une
roquette, une rouquette. حُرْفٌ (بَقْلَةٌ
مَائِيَّةٌ): un cresson. قُرَّةُ العَيْنِ
(جِرْجِيرُ المَاءِ): cresson de fontaine. جِرْجِيرُ البَرِّ: cresson
de terre.
2675-جَرَحَ: blesser. آذَى السَّمْعَ: blesser les
oreilles. مَسَّ الشُّعُورَ: blesser
les sentiments. جَرَحَ إِحْسَاسَ
فُلَانٍ: blesser quelqu’un dans son amour propre, choquer
quelqu’un. تَأَثَّرَ (تَأَلَّمَ): se
blesser. جَرَّحَ شَاهِدًا: récuser
un témoin. تَجْرِيحُ الشُّهُودِ: la
récusation des témoins. شَهَادَةٌ قَابِلَةٌ
لِلتَّجْرِيحِ: un témoignage récusable. جُرْحٌ (كَلْمٌ): une
blessure, une plaie. شَجَّةٌ: blessure
à la tête. جَدَّدَ الأَحْزَانَ: rouvrir
une blessure. مَصْدَرُ أَلَمٍ (مَجَازًا): une
plaie. عَرَفَ مَوْضِعَ الدَّاءِ: mettre
le doigt sur la plaie. نَكَأَ جُرُوحًا
قَدِيمَةً: rouvrir d’anciennes plaies. خُسَارَةُ المَالِ
تُعَوَّضُ: plaie d’argent n’est pas mortelle. جَرِيحٌ (اسْمٌ
وَصِفَةٌ): blessé. جَرِيحٌ (اسْمٌ
وَصِفَةٌ): blessée. مُشَوَّهُو الحَرْبِ:
les blessés de guerre. مُصَابٌ بِجِرَاحٍ
مُمِيتَةٍ: mortellement blessé. أَجْهَزَ عَلَى
جَرِيحٍ: achever un blessé. أَثَرُ جُرْحٍ
(نَدَبٌ): une cicatrice, un stigmate. جِرَاحُ النَّمِيمَةِ
تَنْدَمِلُ، لَكِّنَّ أَثَرَهَا يَبْقَى: les blessures de la calomnie
se ferment, la cicatrice reste. وَصْمَةُ عَارٍ: stigmate
d’infamie.
2676-جَرَدَ
شَيْئًا/ قَشَرَهُ/ قَشَّرَهُ (فِعْلٌ مُتَعَدٍّ): peler quelque
chose, écorcer quelque chose, éplucher quelque chose. انْقَشَرَ/ تَجَرَّدَ
(فِعْلٌ لَازِمٌ): peler. تَقَشَّرَ
(انْقَشَرَ): s’écorcer, s’éplucher. مَعْطٌ (نَتْفُ
الشَّعرِ أَوِ الوَبَرِ): un pelage. تَقْشِيرٌ (قَشْرٌ): un
écorçage, écorcement, épluchage, épluchement. قِشْرَةٌ (لِحَاءٌ): une
écorce.
2677-جَرَّدَ
مِنْ: démunir. تَجَرَّدَ: se
démunir. فَقَدَ مَالَهُ: se
démunir de son argent. جَرَّدَ (عَرَّى): dégarnir. أَخْلَى مَوْضِعًا: dégarnir une
place. أَسْقَطَ رُتْبَةَ مُوَظَّفٍ: casser
un fonctionnaire. جَرَّدَ عَسْكَرِيًّا
مِنْ رُتْبَتِهِ: dégrader un militaire. جَرَّدَ فُلَانًا
مِنَ السِّلَاحِ: désarmer quelqu’un, enlever les armes de quelqu’un. جَرَّدَ فُلَانًا مِنْ حُقُوقِهِ: dépouiller
quelqu’un de ses droits. جَرَّدَ مِنَ
الثَّوْبِ: déshabiller, dévêtir. تَعَرٍّ (خَلْعُ
الثِّيَابِ): un déshabillage, un dévêtissement. عُرْيٌ: une
nudité. سَتَرَ عَوْرَتَهُ: cacher
sa nudité.
2678-جَرْدٌ
(بَيَانٌ بِمَوْجُودَاتٍ): un inventaire. جَرَدَ (وَضَعَ
قَائِمَةَ جَرْدٍ): dresser un inventaire. مَعَ الاحْتِفَاظِ
بِحَقِّ المُرَاجَعَةِ: sous bénéfice d’inventaire.
2679-جُرَذٌ (جِرْذَوْنٌ،
فَأْرٌ): un rat. وَقَعَ فِي الفَخِّ: être
fait comme un rat. عِنْدَ الخَطَرِ
يَهْرُبُ الجُبَنَاءُ: les rats quittent le navire. قَرْقَذَوْنٌ (جُرَذٌ
سِنْجَابِيٌّ): un loir. نَامَ نَوْمًا
طَوِيلًا عَمِيقًا: dormir comme un loir.
2680-جَرَسٌ
(نَاقُوسٌ): une cloche. غِطَاءُ الجُبْنِ: la
cloche à fromage. جَهَازُ/ جِهَازُ
الغَوَّاصِينَ: la cloche à plongeur. وَبَّخَ فُلَانًا
بِشِدَّةٍ: sonner les cloches à quelqu’un. إِنْسَانٌ غَبِيٌّ: une
cloche. عَرَجٌ (ظَلَعٌ): un
clochement. قُبَّةُ جَرَسِ (بُرْجُ
أَجْرَاسٍ): un clocher. عَادَ إِلَى مَسْقَطِ
رَأْسِهِ: aller revoir son clocher. رُوحٌ شُوفِينِيَّةٌ:
un esprit de clocher. عَرَجَ (ظَلَعَ): clocher. هُنَالِكَ شَيْءٌ مُخْتَلٌّ: il y’a
quelque chose qui cloche. جُرَيْسٌ: une
clochette. زَهْرَةُ الثَّلْجِ (جِنْسُ نَبَاتَاتٍ
مِنْ فَصِيلَةِ النَّرْجِسِ/ النِّرْجِسِ): la clochette
d’hiver.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق