16051- قَرْزَمَ/ نَظَمَ شِعْرًا رَدِيئًا/ جَاءَ بِشِعْرٍ مُهَلْهَلٍ بِتَعَابِيرَ رَدِيئَةٍ مُفَكَّكَةٍ (فِعْلٌ مُتَعَدٍّ وَلَازِمٌ فِي الوَقْتِ نَفْسِهِ):rimailler (composer des poèmes médiocres).
16052-
قَرَسَ/ قَرَسَ المَاءُ/ جَمَدَ/ تَجَمَّدَ (فِعْلٌ لَازِمٌ): geler
( se (transformer en glace.
مَاءٌ: une eau.
جَلِيدٌ (جَمَدٌ، صَقِيعٌ، أَوْ ثَلْجٌ): une glace.
16053- قَرَسَ/
أَوْ قَرِسَ البَرْدُ: devenir excessif, devenir rigoureux. بَرْدٌ: un
froid.
زَمْهَرِيرٌ: un froid excessif. زَائِدٌ/ مُفْرِطٌ/ مُتَجَاوِزٌ
الحَدَّ (صِفَةٌ): excessif. زَائِدَةٌ/ مُفْرِطَةٌ/
مُتَجَاوِزَةٌ الحَدَّ (صِفَةٌ): excessive. شِتَاءٌ قَارِسٌ: un
hiver rigoureux.
شَدِيدٌ/ قَاسٍ/ عَنِيفٌ (صِفَةٌ): rigoureux. شَدِيدَةٌ/ قَاسِيَةٌ/
عَنِيفَةٌ (صِفَةٌ): rigoureuse.
16054- قَرَسَ
المَاءَ (جَمَّدَهُ): geler l’eau. جَمَّدَ (فِعْلٌ مُتَعَدٍّ): geler. الشِّتَاءُ
السِّيبِيرِيُّ يُقَسِّي التُّرْبَةَ: l’hiver sibérien gèle le sol. مُجَمَّدٌ
(صِفَةٌ): gelé.
مُجَمَّدَةٌ (صِفَةٌ): gelée.
16055- قَرِسَ
(ارْتَعَشَ بَرْدًا، ارْتَعَدَ، ارْتَجَفَ): grelotter,
être transi, souffrir du froid.
ارْتَعَدَتْ فَرَائِصُهُ: transir.
16056-
قَرَّسَ (بَرَّدَ): refroidir, glacer. قَرَّسَ مَاءً (بَرَّدَهُ): refroidir
de l’eau, glacer de l’eau.
بَرَدَ (فِعْلٌ لَازِمٌ): refroidir. بَرَدَ (أَصَابَهُ بَرْدٌ): se
refroidir.
16057-
قَرَّسَ البَرْدُ الأَصَابِعَ (خَدَّرَهَا): engourdir les
doigts.
البَرْدُ: le froid.
16058- قَرْسٌ/
أَوْ قَرَسٌ (بَرْدٌ شَدِيدٌ): un froid intense, un froid rigoureux. لَيْلَةٌ
ذَاتُ قَرْسٍ (ذَاتُ بَرْدٍ شَدِيدٍ): nuit d’un froid glacial.
16059- قَرَشَ/ قَرَشَ
لِعِيَالِهِ (كَسَبَ، اكْتَسَبَ): gagner la vie de sa famille. كَسَبَ
قُوتَهُ: gagner sa vie.
16060- قَرَشَ
شَيْئًا (جَمَعَهُ مِنْ هَاهُنَا وَهَاهُنَا وَضَمَّ بَعْضَهُ إِلَى بَعْضٍ): ramasser
(réunir les parties de quelque (chose.
لَقَطَ (الْتَقَطَ، تَنَاوَلَ، لَمَّ، أَوْ جَمَعَ، ضَمَّ): ramasser. جَمَعَ
(ضَمَّ): réunir.
جُزْءٌ (قِسْمٌ، أَوْ فَرْعٌ): une partie.
ليست هناك تعليقات:
إرسال تعليق